Jonah
10. Yūnus
يونس

Page #218

10:88

وَقَالَ

مُوسَى

رَبَّنَا

إِنَّكَ

آتَيْتَ

فِرْعَوْنَ

وَمَلَأَهُ

زِينَةً

وَأَمْوَالًا

فِي

الْحَيَاةِ

الدُّنْيَا

رَبَّنَا

لِيُضِلُّوا

عَن

سَبِيلِكَ

رَبَّنَا

اطْمِسْ

عَلَى

أَمْوَالِهِمْ

وَاشْدُدْ

عَلَى

قُلُوبِهِمْ

فَلَا

يُؤْمِنُوا

حَتَّى

يَرَوُا

الْعَذَابَ

الْأَلِيمَ

wa-qāla mūsā rabbanā ʾinnaka ʾātayta firʿawna wa-malaʾahū zīnatan wa-ʾamwālan l-ḥayāti d-dunyā rabbanā li-yuḍillū ʿan sabīlika rabbanā ṭmis ʿalā ʾamwālihim wa-shdud ʿalā qulūbihim fa-lā yuʾminū ḥattā yarawu l-ʿadhāba l-ʾalīma

Moses prayed: "Our Lord! Thou hast indeed bestowed on Pharaoh and his chiefs splendour and wealth in the life of the present, and so, Our Lord, they mislead (men) from Thy Path. Deface, our Lord, the features of their wealth, and send hardness to their hearts, so they will not believe until they see the grievous penalty."

Abdullah Yusufali

Moses said, ‘Our Lord! You have given Pharaoh and his elite glamour and wealth in the life of this world, our Lord, that they may lead [people] astray from Your way! Our Lord! Blot out their wealth and harden their hearts so that they do not believe until they sight the painful punishment.’

Ali Quli Qarai