Jonah
10. Yūnus
يونس

Page #216

10:68

قَالُوا

اتَّخَذَ

اللَّهُ

وَلَدًا

سُبْحَانَهُ

هُوَ

الْغَنِيُّ

لَهُ

مَا

فِي

السَّمَاوَاتِ

وَمَا

فِي

الْأَرْضِ

إِنْ

عِندَكُم

مِّن

سُلْطَانٍ

بِهَذَا

أَتَقُولُونَ

عَلَى

اللَّهِ

مَا

لَا

تَعْلَمُونَ

qālū ttakhadha llāhu waladan subḥānahū huwa l-ghaniyyu lahū s-samāwāti wa-mā l-ʾarḍi ʾin ʿindakum min sulṭānin bi-hādhā ʾa-taqūlūna ʿalā llāhi taʿlamūna

They say: "Allah hath begotten a son!" - Glory be to Him! He is self-sufficient! His are all things in the heavens and on earth! No warrant have ye for this! say ye about Allah what ye know not?

Abdullah Yusufali

They say, ‘Allah has taken a son!’ Immaculate is He! He is the All-sufficient. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. You have no authority for this [statement]. Do you attribute to Allah what you do not know?

Ali Quli Qarai