By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.
8- عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام)
قَالَ إِنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدَبٍ كَانَ لَهُ عَذْقٌ وَكَانَ طَرِيقُهُ إِلَيْهِ فِي جَوْفِ مَنْزِلِ رَجُلٍ مِنَ الأنْصَارِ فَكَانَ يَجِيءُ وَيَدْخُلُ إِلَى عَذْقِهِ بِغَيْرِ إِذْنٍ مِنَ الأنْصَارِيِّ فَقَالَ لَهُ الأنْصَارِيُّ يَا سَمُرَةُ لا تَزَالُ تُفَاجِئُنَا عَلَى حَالٍ لا نُحِبُّ أَنْ تُفَاجِئَنَا عَلَيْهَا فَإِذَا دَخَلْتَ فَاسْتَأْذِنْ فَقَالَ لا أَسْتَأْذِنُ فِي طَرِيقٍ وَهُوَ طَرِيقِي إِلَى عَذْقِي قَالَ فَشَكَا الأنْصَارِيُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ إِنَّ فُلاناً قَدْ شَكَاكَ وَزَعَمَ أَنَّكَ تَمُرُّ عَلَيْهِ وَعَلَى أَهْلِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَاسْتَأْذِنْ عَلَيْهِ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَدْخُلَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَسْتَأْذِنُ فِي طَرِيقِي إِلَى عَذْقِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) خَلِّ عَنْهُ وَلَكَ مَكَانَهُ عَذْقٌ فِي مَكَانِ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ لا قَالَ فَلَكَ اثْنَانِ قَالَ لا أُرِيدُ فَلَمْ يَزَلْ يَزِيدُهُ حَتَّى بَلَغَ عَشَرَةَ أَعْذَاقٍ فَقَالَ لا قَالَ فَلَكَ عَشَرَةٌ فِي مَكَانِ كَذَا وَكَذَا فَأَبَى فَقَالَ خَلِّ عَنْهُ وَلَكَ مَكَانَهُ عَذْقٌ فِي الْجَنَّةِ قَالَ لا أُرِيدُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِنَّكَ رَجُلٌ مُضَارٌّ وَلا ضَرَرَ وَلا ضِرَارَ عَلَى مُؤْمِنٍ قَالَ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقُلِعَتْ ثُمَّ رُمِيَ بِهَا إِلَيْهِ وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) انْطَلِقْ فَاغْرِسْهَا حَيْثُ شِئْتَ.
8. Ali ibn Muhammad ibn Bandar has narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from his father from certain persons of his people from ‘Abd Allah ibn Muskan from Zurarah who has said the following:
“Abu Ja‘far , has said, ‘Samrah ibn Jundab had a fruit bearing palm tree and his path way was through the inside section of the house of a man from al-Ansar. He would come and enter to go to his palm tree without permission. The man from al-Ansar said to him, ‘O Samrah, you continue to take us off guard in a condition that we do not like you to take us off guard. Please, when you come ask for permission. He said, ‘I do not need permission for the path that is the path to my palm tree.’ He (the Imam) said that the man from al-Ansar went to the Messenger of Allah ﷺ complained before him and informed him of the condition. The Messenger of Allah ﷺ sent someone to call Samrah, informed him that so and so complains and thinks that you pass by him and his family without permission so you must ask for permission when you want to go to your palm tree.’ He said, ‘O Messenger of Allah, why must I ask permission for the pathway of my palm tree?’ The Messenger of Allah ﷺ said, ‘Leave that palm tree in exchange for a palm tree in such and such place.’ He said, ‘No, I do not want to exchange.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘Exchange for two.’ He said, ‘No.’ He (the Messenger of Allah) went on up to offering ten palm trees and he refused to accept. He (the Messenger of Allah) said, ‘Exchange it for ten palm trees in so and so place.’ He refused. He (the Messenger of Allah) said, ‘Exchange it for a palm tree in paradise.’ He refused and said, ‘I do not want it.’ The Messenger of Allah ﷺ then said, ‘You are a harmful man. Harming and causing to lead to harm is not lawful against a believing man.’ He (the Imam) said that the Messenger of Allah ﷺ commanded to uproot that palm tree and threw it to him. The Messenger of Allah ﷺ said to him, ‘Go plant it wherever you want.’”