By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم)
إِنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا يُفِيضُونَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ فَخَالَفَهُمْ رَسُولُ الله (صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَأَفَاضَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ قَالَ وَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ فَأَفِضْ مَعَ النَّاسِ وَعَلَيْكَ السَّكِينَةَ وَالْوَقَارَ وَأَفِضْ بِالاسْتِغْفَارِ فَإِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا الله إِنَّ الله غَفُورٌ رَحِيمٌ فَإِذَا انْتَهَيْتَ إِلَى الْكَثِيبِ الأَحْمَرِ عَنْ يَمِينِ الطَّرِيقِ فَقُلِ اللهمَّ ارْحَمْ مَوْقِفِي وَزِدْ فِي عِلْمِي وَسَلِّمْ لِي دِينِي وَتَقَبَّلْ مَنَاسِكِي وَإِيَّاكَ وَالْوَجِيفَ الَّذِي يَصْنَعُهُ النَّاسُ فَإِنَّ رَسُولَ الله (صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الْحَجَّ لَيْسَ بِوَجِيفِ الْخَيْلِ وَلا إِيضَاعِ الإِبِلِ وَلَكِنِ اتَّقُوا الله وَسِيرُوا سَيْراً جَمِيلاً لا تُوَطِّئُوا ضَعِيفاً وَلا تُوَطِّئُوا مُسْلِماً وَتَوَأَّدُوا وَاقْتَصِدُوا فِي السَّيْرِ فَإِنَّ رَسُولَ الله (صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) كَانَ يَكُفُّ نَاقَتَهُ حَتَّى يُصِيبَ رَأْسُهَا مُقَدَّمَ الرَّحْلِ وَيَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالدَّعَةِ فَسُنَّةُ رَسُولِ الله (صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) تُتَّبَعُ قَالَ مُعَاوِيَةُ وَسَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) يَقُولُ اللهمَّ أَعْتِقْنِي مِنَ النَّارِ وَكَرَّرَهَا حَتَّى أَفَاضَ فَقُلْتُ أَ لا تُفِيضُ فَقَدْ أَفَاضَ النَّاسُ فَقَالَ إِنِّي أَخَافُ الزِّحَامَ وَأَخَافُ أَنْ أَشْرَكَ فِي عَنَتِ إِنْسَانٍ.
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father and Muhammad ibn Isma‘il from al-Fadl ibn Shadhan from Safwan ibn Yahya from Mu‘awiyah ibn ‘Ammar who has said the following: “Abu ‘Abd Allah , has said that the pagans would depart ‘Arafat before sunset. The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, opposed them. He departed after sunset. He (the narrator) has said that abu ‘Abd Allah
, has said, ‘When it is sunset, then depart ‘Arafat along with the people in a calm and dignified manner. Ask forgiveness from Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, who has said, “Then depart ‘Arafat as people do and ask forgiveness from Allah; Allah is forgiving and merciful.” (2:198) When you reach al-Kathib al-Ahmar on the right side of the road say, “O Allah, grant me kindness for my staying in ‘Arafat, increase my knowledge, protect my religion and accept my acts of al-Hajj.” Beware of al-Wajif (moving in a rough and rushing manner) as people do. The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, had said, “O people, al-Hajj is not horse or camel racing. Be God-fearing and walk in a beautiful manner. You must not overrun the weak ones or Muslims. Walk considerately and moderately.” The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, halted his camel until the camel’s head reached the front part of the leg and the Messenger of Allah said, “O people, you must remain calm.” The tradition of the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, must be followed.’ Mu‘awiyah has said, ‘I heard abu ‘Abd Allah
, say, “O Allah, set me free from hellfire.” He (the Imam) repeated it until he departed ‘Arafat. I asked, “Are you not leaving? People have left.” He (the Imam) replied, “I am afraid of congestion and I do not want to cause trouble to a human being.’””