5704 - وَ رَوَى عَاصِمُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ : "إِنَّ شُرَيْحاً اَلْقَاضِيَ بَيْنَمَا هُوَ فِي مَجْلِسِ اَلْقَضَاءِ إِذْ أَتَتْهُ اِمْرَأَةٌ فَقَالَتْ أَيُّهَا اَلْقَاضِي اِقْضِ بَيْنِي وَ بَيْنَ خَصْمِي فَقَالَ لَهَا وَ مَنْ خَصْمُكِ قَالَتْ أَنْتَ قَالَ أَفْرِجُوا لَهَا فَأَفْرَجُوا لَهَا فَدَخَلَتْ فَقَالَ لَهَا مَا ظُلاَمَتُكِ فَقَالَتْ إِنَّ لِي مَا لِلرِّجَالِ وَ مَا لِلنِّسَاءِ قَالَ شُرَيْحٌ فَإِنَّ أَمِيرَ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ يَقْضِي عَلَى اَلْمَبَالِ قَالَتْ فَإِنِّي أَبُولُ بِهِمَا جَمِيعاً وَ يَسْكُنَانِ مَعاً قَالَ شُرَيْحٌ وَ اَللَّهِ مَا سَمِعْتُ بِأَعْجَبَ مِنْ هَذَا قَالَتْ وَ أَعْجَبُ مِنْ هَذَا قَالَ وَ مَا هُوَ قَالَتْ جَامَعَنِي زَوْجِي فَوَلَدْتُ مِنْهُ وَ جَامَعْتُ جَارِيَتِي فَوَلَدَتْ مِنِّي فَضَرَبَ شُرَيْحٌ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى اَلْأُخْرَى مُتَعَجِّباً ثُمَّ جَاءَ إِلَى أَمِيرِ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ اَلْمُؤْمِنِينَ لَقَدْ وَرَدَ عَلَيَّ شَيْءٌ مَا سَمِعْتُ بِأَعْجَبَ مِنْهُ ثُمَّ قَصَّ عَلَيْهِ قِصَّةَ اَلْمَرْأَةِ فَسَأَلَهَا أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ هُوَ كَمَا ذَكَرَ فَقَالَ لَهَا "وَ مَنْ زَوْجُكِ" قَالَتْ فُلاَنٌ فَبَعَثَ إِلَيْهِ فَدَعَاهُ فَقَالَ "أَ تَعْرِفُ هَذِهِ" قَالَ نَعَمْ هِيَ زَوْجَتِي فَسَأَلَهُ عَمَّا قَالَتْ فَقَالَ هُوَ كَذَلِكَ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "لَأَنْتَ أَجْرَأُ مِنْ رَاكِبِ اَلْأَسَدِ حَيْثُ تُقْدِمُ عَلَيْهَا بِهَذِهِ اَلْحَالِ" ثُمَّ قَالَ "يَا قَنْبَرُ أَدْخِلْهَا بَيْتاً مَعَ اِمْرَأَةٍ فَعُدَّ أَضْلاَعَهَا" فَقَالَ زَوْجُهَا يَا أَمِيرَ اَلْمُؤْمِنِينَ لاَ آمَنُ عَلَيْهَا رَجُلاً وَ لاَ أَئْتَمِنُ عَلَيْهَا اِمْرَأَةً فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "عَلَيَّ بِدِينَارٍ اَلْخَصِيِّ " وَ كَانَ مِنْ صَالِحِي أَهْلِ اَلْكُوفَةِ وَ كَانَ يَثِقُ بِهِ فَقَالَ لَهُ "يَا دِينَارُ أَدْخِلْهَا بَيْتاً وَ عَرِّهَا مِنْ ثِيَابِهَا وَ مُرْهَا أَنْ تَشُدَّ مِئْزَراً وَ عُدَّ أَضْلاَعَهَا" فَفَعَلَ دِينَارٌ ذَلِكَ وَ كَانَ أَضْلاَعُهَا سَبْعَةَ عَشَرَ تِسْعَةٌ فِي اَلْيَمِينِ وَ ثَمَانِيَةٌ فِي اَلْيَسَارِ فَأَلْبَسَهَا عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ ثِيَابَ اَلرِّجَالِ وَ اَلْقَلَنْسُوَةَ وَ اَلنَّعْلَيْنِ وَ أَلْقَى عَلَيْهِ اَلرِّدَاءَ وَ أَلْحَقَهُ بِالرِّجَالِ فَقَالَ زَوْجُهَا يَا أَمِيرَ اَلْمُؤْمِنِينَ اِبْنَةُ عَمِّي وَ قَدْ وَلَدَتْ مِنِّي تُلْحِقُهَا بِالرِّجَالِ فَقَالَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "إِنِّي حَكَمْتُ عَلَيْهَا بِحُكْمِ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اَللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقَ حَوَّاءَ مِنْ ضِلْعِ آدَمَ اَلْأَيْسَرِ اَلْأَقْصَى وَ أَضْلاَعُ اَلرِّجَالِ تَنْقُصُ وَ أَضْلاَعُ اَلنِّسَاءِ تَمَامٌ" ".
Hadith.5704 - Asim ibn Humaid narrated from Muhammad ibn Qays from Abu Jafar Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir who said:
"Shurayh the judge was once sitting in his court when a woman approached him and said:
'O' judge, rule between me and my opponent.'
He (Shurayh) asked her: 'And who is your opponent?'
She replied: 'You.'
Shurayh said: 'Make way for her,' so they made space, and she entered.
He (Shurayh) asked her: 'What is your grievance?'
She said: 'I possess what belongs to men and what belongs to women.'
Shurayh said: 'The Commander of the Faithful
rules according to how one urinates.'
She replied: 'I urinate from both, and both function together.'
Shurayh said: 'By Allah (swt), I have never heard anything more astonishing than this.'
She said: 'And there is something even more astonishing.'
He asked: 'And what is that?'
She said: 'My husband had intercourse with me, and I bore him a child, and I had intercourse with my female servant, and she bore me a child.'
Shurayh struck one of his hands against the other in amazement and then went to the Commander of the Faithful
and said:
'O' Commander of the Faithful, something has come before me that I have never heard of anything more astonishing.'
He (Shurayh) then narrated the woman's story to Imam Ali ibn Abi Talib
.
The Commander of the Faithful
asked the woman about it, and she confirmed it.
Imam Ali ibn Abi Talib
asked her: 'And who is your husband?'
She replied: 'So-and-so.'
Imam Ali ibn Abi Talib
sent for the man and asked him: 'Do you know this woman?'
He replied: 'Yes, she is my wife.'
Imam Ali
then questioned him about what she had said, and the man confirmed it.
Imam Ali
said to him: 'You are bolder than a lion rider for approaching her in this condition.'"
Then Imam Ali
said: "O' Qanbar, take her into a room with a woman and count her ribs."
Her husband said: "O' Commander of the Faithful
, I do not feel secure leaving her with a man, nor do I trust leaving her with a woman."
Imam Ali
said: "Bring me Dinar, the eunuch," who was among the righteous people of Kufa and whom Imam Ali
trusted.
Imam Ali ibn Abi Talib
said to him: "O' Dinar, take her into a room, have her remove her clothing, instruct her to wrap herself with a waistcloth, and count her ribs."
Dinar did so and found that she had seventeen ribs - nine on the right side and eight on the left.
Then Imam Ali ibn Abi Talib
dressed her in men's clothing, placed a cap on her head, gave her sandals, draped a cloak over her, and asigned her among the men.
Her husband said: "O' Commander of the Faithful
, she is my cousin, and she has borne me a child, and now you are assigning her among the men?"
Imam Ali ibn Abi Talib
replied: "I have ruled over her with the judgment of Allah (swt), the Mighty and Majestic. Indeed, Allah (swt), Blessed and Exalted, created Hawwa (Eve) from the farthest left rib of Adam, and the ribs of men are fewer, whereas the ribs of women are complete."