3428 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : "أَنَّ عَلِيّاً عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ كَانَ فِي مَسْجِدِ اَلْكُوفَةِ فَمَرَّ بِهِ عَبْدُ اَللَّهِ بْنُ قُفْلٍ اَلتَّيْمِيُّ وَ مَعَهُ دِرْعُ طَلْحَةَ فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "هَذِهِ دِرْعُ طَلْحَةَ أُخِذَتْ غُلُولاً يَوْمَ اَلْبَصْرَةِ " فَقَالَ اِبْنُ قُفْلٍ يَا أَمِيرَ اَلْمُؤْمِنِينَ اِجْعَلْ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ قَاضِيَكَ اَلَّذِي اِرْتَضَيْتَهُ لِلْمُسْلِمِينَ فَجَعَلَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُ شُرَيْحاً فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "هَذِهِ دِرْعُ طَلْحَةَ أُخِذَتْ غُلُولاً يَوْمَ اَلْبَصْرَةِ " فَقَالَ شُرَيْحٌ يَا أَمِيرَ اَلْمُؤْمِنِينَ هَاتِ عَلَى مَا تَقُولُ بَيِّنَةً فَأَتَاهُ بِالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فَشَهِدَ أَنَّهَا دِرْعُ طَلْحَةَ أُخِذَتْ يَوْمَ اَلْبَصْرَةِ غُلُولاً فَقَالَ شُرَيْحٌ هَذَا شَاهِدٌ وَ لاَ أَقْضِي بِشَاهِدٍ حَتَّى يَكُونَ مَعَهُ آخَرُ فَأَتَى بِقَنْبَرٍ فَشَهِدَ أَنَّهَا دِرْعُ طَلْحَةَ أُخِذَتْ غُلُولاً يَوْمَ اَلْبَصْرَةِ فَقَالَ هَذَا مَمْلُوكٌ وَ لاَ أَقْضِي بِشَهَادَةِ اَلْمَمْلُوكِ فَغَضِبَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ ثُمَّ قَالَ "خُذُوا اَلدِّرْعَ فَإِنَّ هَذَا قَدْ قَضَى بِجَوْرٍ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ" فَتَحَوَّلَ شُرَيْحٌ عَنْ مَجْلِسِهِ وَ قَالَ لاَ أَقْضِي بَيْنَ اِثْنَيْنِ حَتَّى تُخْبِرَنِي مِنْ أَيْنَ قَضَيْتُ بِجَوْرٍ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "إِنِّي لَمَّا قُلْتُ لَكَ إِنَّهَا دِرْعُ طَلْحَةَ أُخِذَتْ غُلُولاً يَوْمَ اَلْبَصْرَةِ فَقُلْتَ هَاتِ عَلَى مَا تَقُولُ بَيِّنَةً وَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ "حَيْثُمَا وُجِدَ غُلُولٌ أُخِذَ بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ" فَقُلْتُ رَجُلٌ لَمْ يَسْمَعِ اَلْحَدِيثَ ثُمَّ أَتَيْتُكَ بِالْحَسَنِ فَشَهِدَ فَقُلْتَ هَذَا شَاهِدٌ وَاحِدٌ وَ لاَ أَقْضِي بِشَاهِدٍ حَتَّى يَكُونَ مَعَهُ آخَرُ وَ قَدْ قَضَى رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِشَاهِدٍ وَ يَمِينٍ فَهَاتَانِ اِثْنَتَانِ ثُمَّ أَتَيْتُكَ بِقَنْبَرٍ فَشَهِدَ فَقُلْتَ هَذَا مَمْلُوكٌ وَ مَا بَأْسٌ بِشَهَادَةِ اَلْمَمْلُوكِ إِذَا كَانَ عَدْلاً فَهَذِهِ اَلثَّالِثَةُ" ثُمَّ قَالَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "يَا شُرَيْحُ إِنَّ إِمَامَ اَلْمُسْلِمِينَ يُؤْتَمَنُ مِنْ أُمُورِهِمْ عَلَى مَا هُوَ أَعْظَمُ مِنْ هَذَا" " ثُمَّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "فَأَوَّلُ مَنْ رَدَّ شَهَادَةَ اَلْمَمْلُوكِ رُمَعُ ".
Hadith.3428 - Muhammad ibn Qays narrated from Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir :
Imam Ali ibn Abi Talib
was in the Mosque of Kufa when Abdullah ibn Qufl al-Taymi passed by him, carrying the armor of Talha.
Imam Ali ibn Abi Talib
said: "This is Talha's armor, which was taken unlawfully on the day of Basra."
Ibn Qufl said: "O Commander of the Faithful, appoint as judge between you and me the one you have approved for the Muslims."
Imam Ali ibn Abi Talib
appointed Shurayh as the judge.
Imam Ali ibn Abi Talib
said: "This is Talha's armor, which was taken unlawfully on the day of Basra."
Shurayh said: "O Commander of the Faithful, bring evidence for what you claim."
So Imam Ali ibn Abi Talib
brought Imam Hasan ibn Ali
, who testified that it was Talha's armor and had been taken unlawfully on the day of Basra.
Shurayh said: "This is one witness, but I do not pass judgment based on a single witness until there is another."
Imam Ali ibn Abi Talib
then brought Qanbar, who testified that it was Talha's armor and had been taken unlawfully on the day of Basra.
Shurayh said: "This is a servant, and I do not pass judgment based on the testimony of a servant."
Imam Ali ibn Abi Talib
became angry and said: "Take the armor, for this judge has ruled unjustly three times."
Shurayh then moved away from his seat and said: "I will not judge between two people until you explain to me how I have ruled unjustly three times."
Imam Ali ibn Abi Talib
said: "When I told you that it was Talha's armor, taken unlawfully on the day of Basra, you demanded evidence, even though the Messenger of Allah (swt), peace be upon him and his family, said: 'Wherever stolen property is found, it shall be taken without the need for evidence.' I said to myself, 'Perhaps this man has not heard this Hadith.'
Then I brought you al-Hasan
, who testified, and you said: 'This is one witness, and I do not pass judgment based on a single witness until there is another.' Yet the Messenger of Allah (swt), peace be upon him and his family, passed judgment based on one witness and an oath. This was the second error.
Then I brought you Qanbar, who testified, and you said: 'This is a servant, and I do not accept the testimony of a servant.' But there is nothing wrong with accepting the testimony of a servant if he is just. This was the third error."
Then Imam Ali ibn Abi Talib
said: "O Shurayh, the Imam of the Muslims is entrusted with matters greater than this."
Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir
said: "The first to reject the testimony of a servant was Rum'a."