[زيارة أخرى لأمير المؤمنين عليه السلام] 3199 - تَقُولُ : « اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ اَلْمُؤْمِنِينَ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبَ اَللَّهِ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا صَفْوَةَ اَللَّهِ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اَللَّهِ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اَللَّهِ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا إِمَامَ اَلْهُدَى اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا عَلَمَ اَلتُّقَى اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا اَلْوَصِيُّ اَلْبَارُّ اَلتَّقِيُّ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَبَا اَلْحَسَنِ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا عَمُودَ اَلدِّينِ وَ وَارِثَ عِلْمِ اَلْأَوَّلِينَ وَ اَلْآخِرِينَ وَ صَاحِبَ اَلْمِيسَمِ وَ اَلصِّرَاطِ اَلْمُسْتَقِيمِ أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ اَلصَّلاَةَ وَ آتَيْتَ اَلزَّكَاةَ وَ أَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهَيْتَ عَنِ اَلْمُنْكَرِ وَ اِتَّبَعْتَ اَلرَّسُولَ وَ تَلَوْتَ اَلْكِتَابَ «حَقَّ تِلاٰوَتِهِ» وَ بَلَّغْتَ عَنِ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ وَفَيْتَ بِعَهْدِ اَللَّهِ وَ تَمَّتْ بِكَ كَلِمَاتُ اَللَّهِ وَ جَاهَدْتَ «فِي اَللّٰهِ حَقَّ جِهٰادِهِ» وَ نَصَحْتَ لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ وَ جُدْتَ بِنَفْسِكَ صَابِراً وَ مُجَاهِداً عَنْ دِينِ اَللَّهِ مُؤْمِناً بِرَسُولِ اَللَّهِ طَالِباً مَا عِنْدَ اَللَّهِ رَاغِباً فِيمَا وَعَدَ اَللَّهُ وَ مَضَيْتَ لِلَّذِي كُنْتَ عَلَيْهِ شَاهِداً وَ شَهِيداً وَ مَشْهُوداً فَجَزَاكَ اَللَّهُ عَنْ رَسُولِهِ وَ عَنِ اَلْإِسْلاَمِ وَ أَهْلِهِ مِنْ صِدِّيقٍ أَفْضَلَ اَلْجَزَاءِ كُنْتَ أَوَّلَ اَلْقَوْمِ إِسْلاَماً وَ أَخْلَصَهُمْ إِيمَاناً وَ أَشَدَّهُمْ يَقَناً وَ أَخْوَفَهُمْ لِلَّهِ وَ أَعْظَمَهُمْ عَنَاءً وَ أَحْوَطَهُمْ عَلَى رَسُولِهِ وَ أَفْضَلَهُمْ مَنَاقِبَ وَ أَكْثَرَهُمْ سَوَابِقَ وَ أَرْفَعَهُمْ دَرَجَةً وَ أَشْرَفَهُمْ مَنْزِلَةً وَ أَكْرَمَهُمْ عَلَيْهِ قَوِيتَ حِينَ ضَعُفَ أَصْحَابُهُ وَ بَرَزْتَ حِينَ اِسْتَكَانُوا وَ نَهَضْتَ حِينَ وَهَنُوا وَ لَزِمْتَ مِنْهَاجَ رَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كُنْتَ خَلِيفَتَهُ حَقّاً لَمْ تُنَازَعْ بِرَغْمِ اَلْمُنَافِقِينَ وَ غَيْظِ اَلْكَافِرِينَ وَ كُرْهِ اَلْحَاسِدِينَ وَ ضَغَنِ اَلْفَاسِقِينَ فَقُمْتَ بِالْأَمْرِ حِينَ فَشِلُوا وَ نَطَقْتَ حِينَ تَتَعْتَعُوا وَ مَضَيْتَ بِنُورِ اَللَّهِ إِذْ وَقَفُوا فَمَنِ اِتَّبَعَكَ فَقَدْ هُدِيَ كُنْتَ أَقَلَّهُمْ كَلاَماً وَ أَصْوَبَهُمْ مَنْطِقاً وَ أَكْثَرَهُمْ رَأْياً وَ أَشْجَعَهُمْ قَلْباً وَ أَشَدَّهُمْ يَقِيناً وَ أَحْسَنَهُمْ عَمَلاً وَ أَعْنَاهُمْ بِالْأُمُورِ كُنْتَ لِلدِّينِ يَعْسُوباً أَوَّلاً حِينَ تَفَرَّقَ اَلنَّاسُ وَ أَخِيراً حِينَ فَشِلُوا كُنْتَ لِلْمُؤْمِنِينَ أَباً رَحِيماً إِذْ صَارُوا عَلَيْكَ عِيَالاً فَحَمَلْتَ أَثْقَالَ مَا عَنْهُ ضَعُفُوا وَ حَفِظْتَ مَا أَضَاعُوا وَ رَعَيْتَ مَا أَهْمَلُوا وَ شَمَّرْتَ إِذَا اِجْتَمَعُوا وَ شَهِدْتَ إِذْ جَمَعُوا وَ عَلَوْتَ إِذْ هَلِعُوا وَ صَبَرْتَ إِذْ جَزِعُوا كُنْتَ عَلَى اَلْكَافِرِينَ عَذَاباً صَبّاً وَ لِلْمُؤْمِنِينَ غَيْثاً وَ خِصْباً لَمْ تُفْلَلْ حُجَّتُكَ وَ لَمْ يَزِغْ قَلْبُكَ وَ لَمْ تَضْعُفْ بَصِيرَتُكَ وَ لَمْ تَجْبُنْ نَفْسُكَ وَ لَمْ تَهِنْ كُنْتَ كَالْجَبَلِ لاَ تُحَرِّكُهُ اَلْعَوَاصِفُ وَ لاَ تُزِيلُهُ اَلْقَوَاصِفُ وَ كُنْتَ كَمَا قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ضَعِيفاً فِي بَدَنِكَ قَوِيّاً فِي أَمْرِ اَللَّهِ مُتَوَاضِعاً فِي نَفْسِكَ عَظِيماً عِنْدَ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ كَبِيراً فِي اَلْأَرْضِ جَلِيلاً عِنْدَ اَلْمُؤْمِنِينَ لَمْ يَكُنْ لِأَحَدٍ فِيكَ مَهْمَزٌ وَ لاَ لِقَائِلٍ فِيكَ مَغْمَزٌ وَ لاَ لِأَحَدٍ فِيكَ مَطْمَعٌ وَ لاَ لِأَحَدٍ عِنْدَكَ هَوَادَةٌ اَلضَّعِيفُ اَلذَّلِيلُ عِنْدَكَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ حَتَّى تَأْخُذَ بِحَقِّهِ وَ اَلْقَوِيُّ اَلْعَزِيزُ عِنْدَكَ ضَعِيفٌ ذَلِيلٌ حَتَّى تَأْخُذَ مِنْهُ اَلْحَقَّ وَ اَلْقَرِيبُ وَ اَلْبَعِيدُ عِنْدَكَ فِي ذَلِكَ سَوَاءٌ شَأْنُكَ اَلْحَقُّ وَ اَلصِّدْقُ وَ اَلرِّفْقُ وَ قَوْلُكَ حُكْمٌ وَ حَتْمٌ وَ أَمْرُكَ حِلْمٌ وَ حَزْمٌ وَ رَأْيُكَ عِلْمٌ وَ عَزْمٌ اِعْتَدَلَ بِكَ اَلدِّينُ وَ سَهُلَ بِكَ اَلْعَسِيرُ وَ أُطْفِئَتْ بِكَ اَلنِّيرَانُ وَ قَوِيَ بِكَ اَلْإِيمَانُ وَ ثَبَتَ بِكَ اَلْإِسْلاَمُ وَ اَلْمُؤْمِنُونَ سَبَقْتَ سَبْقاً بَعِيداً وَ أَتْعَبْتَ مَنْ بَعْدَكَ تَعَباً شَدِيداً فَجَلَلْتَ عَنِ اَلنَّكَالِ وَ عَظُمَتْ رَزِيَّتُكَ فِي اَلسَّمَاءِ وَ هَدَّتْ مُصِيبَتُكَ اَلْأَنَامَ فَ «إِنّٰا لِلّٰهِ وَ إِنّٰا إِلَيْهِ رٰاجِعُونَ» رَضِينَا عَنِ اَللَّهِ قَضَاءَهُ وَ سَلَّمْنَا لِلَّهِ أَمْرَهُ فَوَ اَللَّهِ لَنْ يُصَابَ اَلْمُسْلِمُونَ بِمِثْلِكَ أَبَداً كُنْتَ لِلْمُؤْمِنِينَ كَهْفاً وَ حِصْناً وَ عَلَى اَلْكَافِرِينَ غِلْظَةً وَ غَيْظاً فَأَلْحَقَكَ اَللَّهُ بِنَبِيِّهِ وَ لاَ حَرَمَنَا أَجْرَكَ وَ لاَ أَضَلَّنَا بَعْدَكَ وَ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اَللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ ». وتصلي عنده ست ركعات تسلم في كل ركعتين لان في قبره عظام آدم، وجسد نوح وأمير المؤمنين عليهم السلام فمن زار قبره فقد زار آدم ونوحا وأمير المؤمنين عليهم السلام فتصلي لكل زيارة ركعتين.
ANOTHER VISITATION FOR THE COMMANDER OF THE FAITHFUL, PEACE BE UPON HIM Hadith.3199 - You say: "Peace be upon you, O Commander of the Faithful. Peace be upon you, O beloved of Allah (swt). Peace be upon you, O chosen one of Allah (swt). Peace be upon you, O friend of Allah (swt). Peace be upon you, O proof of Allah (swt). Peace be upon you, O Imam of guidance. Peace be upon you, O banner of piety. Peace be upon you, O virtuous and pious successor. Peace be upon you, O Abu al-Hasan. Peace be upon you, O pillar of religion and inheritor of the knowledge of the first and the last. Peace be upon you, O bearer of the mark and the straight path. I bear witness that you established prayer, gave zakat, enjoined good, forbade evil, followed the Messenger, and recited the Book ‘as it should be recited, and you conveyed on behalf of Allah (swt), the Mighty and Exalted, fulfilled the covenant of Allah (swt), and through you, the words of Allah (swt) were completed. You strove ‘in the way of Allah (swt) as is His due,’ sincerely advised for Allah (swt) and His Messenger, and sacrificed yourself patiently, struggling for the religion of Allah (swt) with faith in the Messenger of Allah (swt). You sought what is with Allah (swt), desired what Allah (swt) promised, and remained steadfast in what you upheld, bearing witness, being a witness, and being testified to. May Allah (swt) reward you on behalf of His Messenger, Islam, and its followers with the best of rewards granted to a truthful one. You were the first of the people to embrace Islam, the most sincere in faith, the strongest in conviction, the most fearful of Allah (swt), the greatest in effort, the most protective of the Messenger of Allah (swt), the most virtuous in qualities, the most advanced in precedence, the highest in rank, the noblest in status, and the most honored by him. You stood firm when others faltered, advanced when they hesitated, and rose when they faltered. You adhered to the path of the Messenger of Allah (swt), peace be upon him and his family. You were his rightful successor, uncontested despite the resistance of the hypocrites, the wrath of the disbelievers, the envy of the jealous, and the grudge of the corrupt. You upheld the responsibility when others failed, spoke the truth when others stammered, and moved forward with the light of Allah (swt) when others stood still. Whoever followed you was rightly guided. You spoke the least yet the most accurately, possessed the soundest judgment, the bravest heart, the strongest conviction, the best deeds, and the greatest effort in matters. You were the guardian of the religion, steadfast when people scattered, and finally, when they faltered, you were a compassionate father to the believers as they became dependent upon you. You carried the burdens they could not bear, preserved what they neglected, safeguarded what they overlooked, and strove when they gathered. You were present when they assembled, rose when they hesitated, and remained steadfast when they panicked. You endured patiently when they despaired. You were relentless torment upon the disbelievers and abundant mercy and prosperity for the believers. Your argument was never weakened, your heart never deviated, your insight never faltered, your courage never waned, and your resolve never diminished. You were like a mountain that neither storms could shake nor could tempests move. As the Messenger of Allah (swt), peace be upon him and his family, described you: weak in body, strong in the cause of Allah (swt), humble in yourself, great in the sight of Allah (swt), exalted on earth, revered by the believers. No one found a flaw in you, no one could criticize you, no one dared to hope for favoritism from you, and no one held sway over you. The weak and humble before you were strong and honored until you restored their rights, and the strong and mighty before you were weak and humiliated until you took the rights from them. The near and the distant were equal to you in this regard. Your way was truth, sincerity, and kindness. Your words were judgment and decree. Your commands were wisdom and firmness. Your views were knowledge and determination. Through you, religion was balanced, the difficult was made easy, the fires were extinguished, faith was strengthened, and Islam and the believers were stabilized. You advanced far ahead of others, setting a standard hard for those after you to reach. You surpassed them so greatly that they were exhausted in trying to follow. Your status is beyond reproach, and your calamity is profound in the heavens and devastating to all creation. ‘Indeed, we belong to Allah (swt), and indeed, to Him we shall return.’" "We accept Allah’s (swt) decree and submit to His command. By Allah (swt), the Muslims will never again suffer a calamity like yours. You were a refuge and fortress for the believers, and a source of harshness and rage upon the disbelievers. May Allah (swt) join you with His Prophet and never deprive us of your reward or lead us astray after you. Peace be upon you, and the mercy and blessings of Allah (swt)." At his grave, pray six units of prayer, making salutations after every two units, as within his grave are the bones of Adam, the body of Noah, and the body of the Commander of the Faithful, peace be upon them all. Whoever visits his grave has visited Adam, Noah, and the Commander of the Faithful, peace be upon them. Thus, for each visitation, perform two units of prayer.