982 - وَ رَوَى عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ أَبِي عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ يَقُولُ إِذَا صَلَّى اَلْغَدَاةَ « يَا مَنْ هُوَ أَقْرَبُ إِلَيَّ «مِنْ حَبْلِ اَلْوَرِيدِ» يَا مَنْ «يَحُولُ بَيْنَ اَلْمَرْءِ وَ قَلْبِهِ» يَا مَنْ هُوَ بِالْمَنْظَرِ اَلْأَعْلَى يَا مَنْ «لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ» «وَ هُوَ اَلسَّمِيعُ اَلْعَلِيمُ» يَا أَجْوَدَ مَنْ سُئِلَ وَ يَا أَوْسَعَ مَنْ أَعْطَى وَ يَا خَيْرَ مَدْعُوٍّ وَ يَا أَفْضَلَ مَرْجُوٍّ وَ يَا أَسْمَعَ اَلسَّامِعِينَ وَ يَا أَبْصَرَ اَلنَّاظِرِينَ وَ يَا خَيْرَ اَلنَّاصِرِينَ وَ يَا أَسْرَعَ اَلْحَاسِبِينَ وَ يَا أَرْحَمَ اَلرَّاحِمِينَ وَ يَا أَحْكَمَ اَلْحَاكِمِينَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَوْسِعْ عَلَيَّ فِي رِزْقِي وَ اُمْدُدْ لِي فِي عُمُرِي وَ اُنْشُرْ عَلَيَّ مِنْ رَحْمَتِكَ وَ اِجْعَلْنِي مِمَّنْ تَنْتَصِرُ بِهِ لِدِينِكَ وَ لاَ تَسْتَبْدِلْ بِي غَيْرِي اَللَّهُمَّ إِنَّكَ تَكَفَّلْتَ بِرِزْقِي وَ رِزْقِ كُلِّ دَابَّةٍ فَأَوْسِعْ عَلَيَّ وَ عَلَى عِيَالِي مِنْ رِزْقِكَ اَلْوَاسِعِ اَلْحَلاَلِ وَ اِكْفِنَا مِنَ اَلْفَقْرِ ثُمَّ يَقُولُ مَرْحَباً بِالْحَافِظَيْنِ وَ حَيَّاكُمَا اَللَّهُ مِنْ كَاتِبَيْنِ اُكْتُبَا رَحِمَكُمَا اَللَّهُ أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اَللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَشْهَدُ أَنْ اَلدِّينَ كَمَا شَرَعَ وَ أَنَّ اَلْإِسْلاَمَ كَمَا وَصَفَ وَ أَنَّ اَلْكِتَابَ كَمَا أَنْزَلَ وَ أَنَّ اَلْقَوْلَ كَمَا حَدَّثَ وَ أَنَّ اَللَّهَ هُوَ اَلْحَقُّ اَلْمُبِينُ اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ أَفْضَلَ اَلتَّحِيَّةِ وَ أَفْضَلَ اَلسَّلاَمِ أَصْبَحْتُ وَ رَبِّي مَحْمُودٌ أَصْبَحْتُ لاَ أُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئاً وَ لاَ أَدْعُو مَعَ اَللَّهِ أَحَداً وَ لاَ أَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ وَلِيّاً أَصْبَحْتُ عَبْداً مَمْلُوكاً لاَ أَمْلِكُ إِلاَّ مَا مَلَّكَنِي رَبِّي أَصْبَحْتُ لاَ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَسُوقَ إِلَى نَفْسِي خَيْرَ مَا أَرْجُو وَ لاَ أَصْرِفَ عَنْهَا شَرَّ مَا أَحْذَرُ أَصْبَحْتُ مُرْتَهَناً بِعَمَلِي وَ أَصْبَحْتُ فَقِيراً لاَ أَجِدُ أَفْقَرَ مِنِّي بِاللَّهِ أُصْبِحُ وَ بِاللَّهِ أُمْسِي وَ بِاللَّهِ أَحْيَا وَ بِاللَّهِ أَمُوتُ وَ إِلَى اَللَّهِ اَلنُّشُورُ.
Hadith.982 - A group of our companions narrated from Imam Abu Abdullah that He said:
"My father
used to say this supplication after the morning prayer:
'O’ He who is closer to me than my jugular vein! O’ He who intervenes between a person and their heart! O’ He who is in the highest view! O’ He who is unlike anything! And He is the All-Hearing, All-Knowing! O’ most generous of those who are asked and the most expansive in giving! O’ best to call upon, O’ most noble to hope for! O’ the most hearing of those who hear and the most seeing of those who see! O’ the best of helpers and the swiftest in reckoning! O’ most merciful of the merciful! O’ most just of judges! Send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad, expand my provision for me, prolong my life, spread over me Your mercy, and make me among those who You use to support Your religion and do not replace me with others. O’ Allah (swt), You have taken responsibility for my provision and the provision of every creature, so expand Your abundant lawful provision upon me and my family, and protect us from poverty.'
He would then say,
'Welcome to the two recording angels. May Allah (swt) greet you both. Record, may Allah (swt) have mercy on you, that I bear witness there is no god but Allah (swt), alone without partner. I bear witness that Muhammad is His servant and messenger. I bear witness that religion is as He legislated, Islam is as He described, the Book is as He revealed, and that the saying is as He conveyed, and that Allah (swt) is the true clear reality. O’ Allah (swt), convey to Muhammad and the family of Muhammad the best greetings and peace.'
He would conclude by saying,
'I have awoken, and my Lord (azj) is praised. I do not associate anything with Allah (swt), nor do I call upon anyone alongside Allah (swt). I do not take anyone as a guardian other than Him. I have awoken as a servant, possessed, owning only what my Lord (azj) has granted me. I have awoken unable to bring good I hope for or repel harm I fear. I have awoken bound by my actions, and I am the poorest of the poor before Allah (swt). I wake with Allah (swt), I sleep with Allah (swt), I live by Allah (swt), I die by Allah (swt), and to Allah (swt) is the resurrection.'"
وَ رَوَى عَمَّارُ بْنُ مُوسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: «تَقُولُ إِذَا أَصْبَحْتَ وَ أَمْسَيْتَ: أَصْبَحْنَا وَ اَلْمُلْكُ وَ اَلْحَمْدُ وَ اَلْعَظَمَةُ وَ اَلْكِبْرِيَاءُ وَ اَلْجَبَرُوتُ وَ اَلْحِلْمُ وَ اَلْعِلْمُ وَ اَلْجَلاَلُ وَ اَلْجَمَالُ وَ اَلْكَمَالُ وَ اَلْبَهَاءُ وَ اَلْقُدْرَةُ وَ اَلتَّقْدِيسُ وَ اَلتَّعْظِيمُ وَ اَلتَّسْبِيحُ وَ اَلتَّكْبِيرُ وَ اَلتَّهْلِيلُ وَ اَلتَّحْمِيدُ وَ اَلسَّمَاحُ وَ اَلْجُودُ وَ اَلْكَرَمُ وَ اَلْمَجْدُ وَ اَلْمَنُّ وَ اَلْخَيْرُ وَ اَلْفَضْلُ وَ اَلسَّعَةُ وَ اَلْحَوْلُ وَ اَلسُّلْطَانُ وَ اَلْقُوَّةُ وَ اَلْعِزَّةُ وَ اَلْقُدْرَةُ وَ اَلْفَتْقُ وَ اَلرَّتْقُ وَ اَللَّيْلُ وَ اَلنَّهَارُ وَ اَلظُّلُمَاتُ وَ اَلنُّورُ وَ اَلدُّنْيَا وَ اَلْآخِرَةُ وَ اَلْخَلْقُ جَمِيعاً وَ اَلْأَمْرُ كُلُّهُ وَ مَا سَمَّيْتُ وَ مَا لَمْ أُسَمِّ وَ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَ مَا لَمْ أَعْلَمْ وَ مَا كَانَ وَ مَا هُوَ كَائِنٌ لِلَّهِ رَبِّ اَلْعَالَمِينَ اَلْحَمْدُ لِلَّهِ اَلَّذِي أَذْهَبَ بِاللَّيْلِ وَ جَاءَ بِالنَّهَارِ وَ أَنَا فِي نِعْمَةٍ مِنْهُ وَ عَافِيَةٍ وَ فَضْلٍ عَظِيمٍ اَلْحَمْدُ لِلَّهِ اَلَّذِي «لَهُ مٰا سَكَنَ فِي اَللَّيْلِ وَ اَلنَّهٰارِ وَ هُوَ اَلسَّمِيعُ اَلْعَلِيمُ» وَ اَلْحَمْدُ لِلَّهِ اَلَّذِي «يُولِجُ اَللَّيْلَ فِي اَلنَّهٰارِ وَ يُولِجُ اَلنَّهٰارَ فِي اَللَّيْلِ» وَ «يُخْرِجُ اَلْحَيَّ مِنَ اَلْمَيِّتِ وَ يُخْرِجُ اَلْمَيِّتَ مِنَ اَلْحَيِّ.. «وَ هُوَ عَلِيمٌ بِذٰاتِ اَلصُّدُورِ» اَللَّهُمَّ بِكَ نُمْسِي وَ بِكَ نُصْبِحُ وَ بِكَ نَحْيَا وَ بِكَ نَمُوتُ وَ إِلَيْكَ نَصِيرُ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أَذِلَّ أَوْ أُذِلَّ أَوْ أَضِلَّ أَوْ أُضِلَّ أَوْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيَّ يَا مُصَرِّفَ اَلْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى طَاعَتِكَ وَ طَاعَةِ رَسُولِكَ اَللَّهُمَّ لاَ تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي وَ هَبْ لِي «مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ اَلْوَهّٰابُ» ثُمَّ تَقُولُ اَللَّهُمَّ إِنَّ اَللَّيْلَ وَ اَلنَّهَارَ خَلْقَانِ مِنْ خَلْقِكَ فَلاَ تَبْتَلِيَنِّي فِيهِمَا بِجُرْأَةٍ عَلَى مَعَاصِيكَ وَ لاَ رُكُوبٍ لِمَحَارِمِكَ وَ اُرْزُقْنِي فِيهِمَا عَمَلاً مُتَقَبَّلاً وَ سَعْياً مَشْكُوراً وَ «تِجٰارَةً لَنْ تَبُورَ ».
Ammar bin Musa narrated from Imam Abu Abdullah
who said:
"When you wake up in the morning and in the evening, say:
'We awaken with the dominion, praise, majesty, greatness, power, forbearance, knowledge, splendor, beauty, perfection, magnificence, strength, sanctification, glorification, magnification, oneness, praise, generosity, kindness, magnanimity, glory, favour, wealth, might, power, capability, expansion, and contraction of the day and night, the darkness and the light, this world and the hereafter, all creation, all matters, and everything named or unnamed, known or unknown, past, present, and future—all belong to Allah (swt), the Lord (azj) of the worlds. Praise be to Allah (swt) who took away the night and brought the day, while I am in His favour, wellbeing, and great bounty.
Praise be to Allah (swt), who 'has in His ownership everything that dwells in the night and the day, and He is the Hearing, the Knowing.' Praise be to Allah (swt), who 'merges the night into the day and the day into the night, brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living,' and 'He is the Knower of what is in the hearts.' O’ Allah (swt), by You we enter the evening and by You we enter the morning, by You we live and by You we die, and to You is the return. I seek refuge in You from being humiliated, or causing humiliation, going astray or leading astray, oppressing or being oppressed, acting ignorantly or being treated ignorantly. O’ Turner of hearts, make my heart firm upon Your obedience and the obedience of Your Messenger. O’ Allah (swt), do not let my heart deviate after You have guided me, and grant me mercy from Yourself, for You are the Bestower.'
Then say: 'O’ Allah (swt), the night and the day are creations from Your creation; do not test me in them by making me bold in sins or riding upon forbidden acts. Grant me in them acceptable deeds, appreciated effort, and an unfailing trade.'"