قال الشريف : أقول: وإذا تأمل المتأمل قوله (عليه السلام): «وَمَنْ أبْصَرَبِهَا بصّرَتْهُ» وجد تحته من المعنى العجيب، والغرض البعيد، ما لا تُبلغ غايته ولا يدرك غوره، لا سيما إذا قرن إليه قوله: «ومَن أبْصَرَ إليها أعْمَتْهُ»، فإنه يجد الفرق بين «أبصر بها» و«أبصر إليها» واضحاً نيراً عجيباً باهراً! صلوات اللّه وسلامه عليه.
as-Sayyid ar-Raḍī says: If a thinker thinks over this phrase of Amīr al-mu’minin “waman abṣara bihā baṣṣarat-hu” (“If one sees through it, it would bestow him sight”) he would find there-under very amazing meaning and farreaching sense whose purpose cannot be appreciated and whose aim cannot be understood particularly when he joins it with Amīr al-mu’minin’s phrase “waman abṣara ilayhā a'mat-hu” (“If one has his eye on it, then it would blind him”) he would find the difference between “abṣara bihā” and “abṣara lahā”, clear, bright, wonderful and shining.