By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.
4ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ
الْغَرِيقُ يُحْبَسُ حَتَّى يَتَغَيَّرَ وَيُعْلَمَ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ ثُمَّ يُغَسَّلُ وَيُكَفَّنُ قَالَ وَسُئِلَ عَنِ الْمَصْعُوقِ فَقَالَ إِذَا صُعِقَ حُبِسَ يَوْمَيْنِ ثُمَّ يُغَسَّلُ وَيُكَفَّنُ.
4. Muhammad ibn Yahya has narrated from Muhammad ibn Ahmad ibn al-Hassan from ‘Amr ibn Sa‘id from Musaddiq ibn Sadaqah from ‘Ammar who has said the following:
“Abu ‘Abd Allah , has said, ‘One who has died because of drowning is kept until there is a change and his death becomes certain; then his Ghusl (bath) and shroud are done.’ He (the narrator) has said that he (the Imam) was asked about one who has died because of a sudden shock. He (the Imam) said, ‘If it (death) is because of sudden shock, he is kept for two days, then his Ghusl (bath) and shroud are done.’”