حدثنا أحمد بن الحسن القطان، قال: حدثنا أحمد بن يحيى بن زكرياالقطان قال: حدثنا بكر بن عبد الله بن حبيب، قال: حدثنا تميم بن بهلول، عن أبيه، عن أبي الحسن العبدي، عن سليمان بن مهران، عن عباية، عن ابن عباس، قال:
سألته عن قول الله عز وجل: " ألم يجدك يتيما فآوى " قال: إنما سمي يتيما لأنه لم يكن له نظير على وجه الأرض من الأولين ولا من الآخرين فقال الله عز وجل ممتنا عليه بنعمته: " ألم يجدك يتيما " أي وحيدا لا نظير لك " فآوى " إليك الناس وعرفهم فضلك حتى عرفوك " ووجدك ضالا " يقول: منسوبا عند قومك إلى الضلالة فهداهم لمعرفتك، " ووجدك عائلا " يقول: فقيرا عند قومك يقولون: لا مال لك فأغناك الله بمال خديجة، ثم زادك من فضله فجعل دعاك مستجابا حتى لو دعوت على حجر أن يجعله الله ذهبا ليقل عينه إلى مرادك وأتاك بالطعام حيث لا طعام، وأتاك بالماء حيث لا ماء، وأغاثك بالملائكة حيث لا مغيث فأظفرك بهم على أعدائك.
4. We were told by Ahmad bin Hasan al-Qattan, that he said: We were told by Ahmad bin Yahya bin Zakariya al-Qattan, that he said: We were told by Bikr bin Abdullah bin Habib, that he said: We were told by Tamim bin Buhlul, from his father, from Abu’l-Hasan al-‘Abdi, from Sulayman bin Mahran, from ‘Abaya, from Ibn Abbas, that he said:
I asked him about the saying of Allah, Exalted and Glorious is He: «Did He not find you an orphan, and give you refuge?» (93:6) He said: He was only named an orphan because he did not have any equal on the face of earth from the first, neither from the last, to which Allah, Exalted and Glorious is He, said, bestowing favor upon him with His grace: «Did He not find you an orphan, and give you refuge?» (93:6) meaning: Lonely, there is no equal to you, and then He gave the people refuge to towards you and made them know your virtue, until they came to know you. «And He found you astray» (93:7) He is saying: Among your people, you were attributed to aberration, and so He guided them to knowing you. «And He found you poor» (93:8) He is saying: Poor according to your people, as they say: You have no money, and then Allah enriched you with the money of Khadija, and then He increased you from His favor and made your prayer responded to, that even if you were to supplicate that a stone is made by Allah into gold, He would achieve your wish, and He brought to you food as there was no food, and He brought you water as there was no water, and He succored you with Angels as there was no succorer, and He granted you victory over your enemies.