By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.
3 - حدثنا أبو الحسين محمد بن إبراهيم بن إسحاق الفارسي، قال: حدثنا أحمد بن محمد أبو سعيد النسوي، قال: حدثنا أبو نصر أحمد بن محمد بن عبد الله الصغدي بمرو قال: حدثنا محمد بن يعقوب بن الحكم العسكري وأخوه معاذ بن يعقوب، قالا: حدثنا محمد بن سنان الحنظلي، قال: حدثنا عبد الله بن عاصم، قال: حدثنا عبد الرحمن بن قيس، عن أبي هاشم الرماني، عن زاذان، عن سلمان الفارسي في حديث طويل يذكر فيه قدوم الجاثليق المدينة مع مائة من النصارى بعد قبض رسول الله صلى الله عليه وآله وسؤاله أبا بكر عن مسائل لم يجبه عنها، ثم أرشد إلى أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليه السلام فسأله عنها فأجابه، وكان فيما سأله أن قال له:
أخبرني عن الرب أين هو وأين كان؟ فقال علي عليه السلام: لا يوصف الرب جل جلاله بمكان، هو كما كان، وكان كما هو، لم يكن في مكان، ولم يزل من مكان إلى مكان، ولا أحاط به مكان، بل كان لم يزل بلا حد ولا كيف، قال: صدقت، فأخبرني عن الرب أفي الدنيا هو أو في الآخرة؟ قال علي عليه السلام: لم يزل ربنا قبل الدنيا، ولا يزال أبدا، هو مدبر الدنيا، وعالم بالآخرة، فأما أن يحيط به الدنيا والآخرة فلا، ولكن يعلم ما في الدنيا، والآخرة، قال: صدقت يرحمك الله، ثم قال: أخبرني عن ربك أيحمل أو يحمل؟ فقال علي عليه السلام: إن ربنا جل جلاله يحمل ولا يحمل، قال النصراني: فكيف ذاك؟! ونحن نجد في الإنجيل (ويحمل عرش ربك فوقهم يومئذ ثمانية) فقال علي عليه السلام: إن الملائكة تحمل العرش، وليس العرش كما تظن كهيئة السرير، ولكنه شئ محدود مخلوق مدبر، وربك عز وجل مالكه، لا أنه عليه ككون الشئ على الشئ، وأمر الملائكة بحمله، فهم يحملون العرش بما أقدرهم عليه، قال النصراني: صدقت رحمك الله - والحديث طويل أخذنا منه موضع الحاجة، وقد أخرجته بتمامه في آخر كتاب النبوة -.
3. Abu al-Husayn Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq al-Farisi said: Ahmad ibn Muhammad ibn Abu Sa`id al-Nisawi said: Abu Nasr Ahmad ibn Muhammad ibn `Abd Allah al-Sughdi said in Marw that Muhammad ibn Ya`qub ibn al-Hakam al-`Askari and his brother Mu`adh ibn Ya`qub both said: Muhammad ibn Sinan al-Hanzali sail said: `Abd Allah ibn `Asim said:
`Abd alRahman ibn Qays said, on the authority of Abu Hashim al-Rummani, on the authority of Zadhan that Salman al-Farisi related a long tradition concerning the coming of the Catholicos to Medina with a hundred Christians after the death of the Messenger of Allah ﷺ and asking Abu Bakr some questions, which he could not reply. Then they were directed to the Commander of the Faithful `Ali ibn Abu Talib , so they asked him (those questions), and he answered them.
Among the queries he was asked: “Inform me about the Lord. Where is He, and where was He?” `Ali replied, ” The Lord, Exalted be His Glory, is not subject to space. He is how He was, and He was as He is now. He is not in any place, nor has He declined from one place to another. He is not encompassed in one place; rather, He has always been without boundary and without quality.”
The Catholicos said: “You have spoken the truth. Now tell me about the Lord. Is He in this world or is He is the Hereafter?” `Ali replied, ”Our Lord existed before this world existed, and He will exist forever. He is the Planner of this World, and the All-Knowing of the Hereafter. It is not possible for Him to be encompassed by this world or the Hereafter. However, He knows all that is in this world, and all that is in the Hereafter.” He said: “You have spoken the truth. May Allah have mercy on you!”
He then asked, “Tell me about our Lord. Does He carry or is He carried?” `Ali , thus, replied, “Verily, our Lord, Exalted be His Glory, carries and is not carried.” The Christian asked, “How is that? In the Bible we find that The Empyrean of your Lord is carried about them on the day by eight angels.” `Ali
answered, ”Verily, the angels carry the Empyrean. However, the Empyrean is not shaped like a bed as you image. Rather, it is something bounder, crated, and planned, which is subjected to the Lord. It is not as if He is on it like something being carried by another. He has ordered angels to carry it, and they do so with the power that he has granted them.” The Christian said: “You have spoke the truth, May Allah have mercy on you!.”
The Compiler of this book says: The Tradition is long. We have extracted from it the required passage. I have transmitted all of it in the end of the book Al-Nabuwwat.