ʿUyūn akhbār al-Riḍā - Volume 2 > On Poems About Patience and Silence in Front of the Ignorant, and Not Treating Friends With Reproach, and Attracting the Enemy So That He Becomes Friends and on Hiding Secrets
Hadith #8

8 - حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ زِيادِ بْنِ جَعْفَر الْهَمَذانيّ رَضِىَاللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم قالَ: حَدَّثَني إِبْراهيمِ بْنِ مُحَمَّد الحَسَنِيِّ قالَ:بَعَثَ الْمَأْمُونُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ جَارِيَةً فَلَمَّا أُدْخِلَتْ إِلَيْهِ اشْمَأَزَّتْ مِنَ الشَّيْبِ فَلَمَّا رَأَى كَرَاهَتَهَا رَدَّهَا إِلَى الْمَأْمُونِ وَكَتَبَ إِلَيْهِ بِهَذِهِ الأَبْيَاتِ:نَعَى نَفْسِي إلَى نَفْسِي الْمَشِيبُفَقَدْ وَلَّى الشَّبَابُ إلَى مَدَاهُسَأَبْكِيهِ وَأَنْدُبُهُ طَوِيلاًوَهَيْهَاتَ الَّذِي قَدْ فَاتَ عَنِّيوَرَاعَ الغَانِيَاتِ بَيَاضُ رَأْسِيأَرَى الِبيضَ الْحِسَانَ يَجِدْنَ عَنِّيفَإِنْ يَكُنِ الشَّبَابُ مَضَى حَبِيباًسَأَصْحَبُهُ بِتَقْوَى اللهِ حَتَّىوَعِندَ الشَّيْبِ يَتَّعِظُ اللَّبِيبُفَلَسْتُ أَرَى مَوَاضِعَهُ يَئُوبُوَأَدْعُوهُ إِلَيَّ عَسَى يُجِيبُتُمَنِّينِي بِهِ النَّفْسُ الْكَذُوبُوَمَنْ مُدَّ البَقَاءُ لَهُ يَشِيبُوَفِي هِجْرَانِهِنَّ لَنَا نَصِيبُفَإنَّ الشَّيْبَ أيْضاً لِي حَبِيبُيُفَرِّقَ بَيْنَنا الأَجَلُ القَرِيبُ

43-8 Ahmad ibn Ziyad al-Hamadani - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of Ibrahim ibn Muhammad Al-Hassani, “Al-Ma’mun sent a young girl to Abil Hassan Ar-Ridha’ (a.s.). Upon entering, she expressed her dislike of his white hair. When the Imam (a.s.) noticed this he returned her to Al-Ma’mun with the following poem that he (a.s.) himself composed:My white hair informs me of the approach of my deathAt old age one accepts adviceYes, indeed youth passed and has ended nowAnd I will never experience its returnI cry and weep over it having gone byAnd keep on calling it perhaps it hears my callAh! What I have lostMy lying self forces me to want it backBeautiful women fear my white hairBut whoever stays too long will get oldI see the beautiful silver-colored women running away from me.Now my share is their separation from meIf youth which has now gone by was my beloved friendNow it is old age that is my friendI will be in its company with piety untilThe soon to arrive death separates us!