5ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ كَانَ لِي جَارٌ يَتَّبِعُ السُّلْطَانَ فَأَصَابَ مَالاً فَأَعَدَّ قِيَاناً وَكَانَ يَجْمَعُ الْجَمِيعَ إِلَيْهِ وَيَشْرَبُ الْمُسْكِرَ وَيُؤْذِينِي فَشَكَوْتُهُ إِلَى نَفْسِهِ غَيْرَ مَرَّةٍ فَلَمْ يَنْتَهِ فَلَمَّا أَنْ أَلْحَحْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي يَا هَذَا أَنَا رَجُلٌ مُبْتَلىً وَأَنْتَ رَجُلٌ مُعَافًى فَلَوْ عَرَضْتَنِي لِصَاحِبِكَ رَجَوْتُ أَنْ يُنْقِذَنِيَ الله بِكَ فَوَقَعَ ذَلِكَ لَهُ فِي قَلْبِي فَلَمَّا صِرْتُ إِلَى أَبِي عَبْدِ الله ذَكَرْتُ لَهُ حَالَهُ فَقَالَ لِي إِذَا رَجَعْتَ إِلَى الْكُوفَةِ سَيَأْتِيكَ فَقُلْ لَهُ يَقُولُ لَكَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ دَعْ مَا أَنْتَ عَلَيْهِ وَأَضْمَنَ لَكَ عَلَى الله الْجَنَّةَ فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى الْكُوفَةِ أَتَانِي فِيمَنْ أَتَى فَاحْتَبَسْتُهُ عِنْدِي حَتَّى خَلا مَنْزِلِي ثُمَّ قُلْتُ لَهُ يَا هَذَا إِنِّي ذَكَرْتُكَ لابِي عَبْدِ الله جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ
فَقَالَ لِي إِذَا رَجَعْتَ إِلَى الْكُوفَةِ سَيَأْتِيكَ فَقُلْ لَهُ يَقُولُ لَكَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ دَعْ مَا أَنْتَ عَلَيْهِ وَأَضْمَنَ لَكَ عَلَى الله الْجَنَّةَ قَالَ فَبَكَى ثُمَّ قَالَ لِيَ الله لَقَدْ قَالَ لَكَ أَبُو عَبْدِ الله هَذَا قَالَ فَحَلَفْتُ لَهُ أَنَّهُ قَدْ قَالَ لِي مَا قُلْتُ فَقَالَ لِي حَسْبُكَ وَمَضَى فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ أَيَّامٍ بَعَثَ إِلَيَّ فَدَعَانِي وَإِذَا هُوَ خَلْفَ دَارِهِ عُرْيَانٌ فَقَالَ لِي يَا أَبَا بَصِيرٍ لا وَالله مَا بَقِيَ فِي مَنْزِلِي شَيْءٌ إِلا وَقَدْ أَخْرَجْتُهُ وَأَنَا كَمَا تَرَى قَالَ فَمَضَيْتُ إِلَى إِخْوَانِنَا فَجَمَعْتُ لَهُ مَا كَسَوْتُهُ بِهِ ثُمَّ لَمْ تَأْتِ عَلَيْهِ أَيَّامٌ يَسِيرَةٌ حَتَّى بَعَثَ إِلَيَّ أَنِّي عَلِيلٌ فَأْتِنِي فَجَعَلْتُ أَخْتَلِفُ إِلَيْهِ وَأُعَالِجُهُ حَتَّى نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ فَكُنْتُ عِنْدَهُ جَالِساً وَهُوَ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَغُشِيَ عَلَيْهِ غَشْيَةً ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ لِي يَا أَبَا بَصِيرٍ قَدْ وَفَى صَاحِبُكَ لَنَا ثُمَّ قُبِضَ رَحْمَةُ الله عَلَيْهِ فَلَمَّا حَجَجْتُ أَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ الله
فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا دَخَلْتُ قَالَ لِيَ ابْتِدَاءً مِنْ دَاخِلِ الْبَيْتِ وَإِحْدَى رِجْلَيَّ فِي الصَّحْنِ وَالاخْرَى فِي دِهْلِيزِ دَارِهِ يَا أَبَا بَصِيرٍ قَدْ وَفَيْنَا لِصَاحِبِكَ.
5. Al-Husayn ibn me has narrated from Mu‘alla ibn Muhammad from certain persons of his people from abu Basir who has said the following. “I had a neighbor who followed the Sultan and he gains certain properties. He would arrange parties and invite female singers. They would drink wine and would disturb me. I complained to the man several times but he would not pay any attention. When I insisted he said, “O man, “I am an addicted man and you are sober. I wish you take me to your master and hope Allah will save me through him. His words impressed me a great deal. When I went to see abu ‘Abdallah and mentioned the condition of the man to him. The Imam
said, “When you will go back to Kufa he may come to you, say to him, “Ja‘far ibn Muhammad
said to you, “Stay away from what are involved in I guarantee that Allah will admit you in Paradise.” When returned to Kufa he came to me. I kept him with me until just two of us were let alone. I then said to him, “O man, I mentioned you to abu ‘Abdallah, Ja‘far ibn Muhammad al-Sadiq
and he said to me, “When you will return to al-Kufa, the man will soon come to you. Say to him, ‘Ja‘far ibn Muhammad said to you, “Stay away from what you are involved in and I will guarantee that Allah will admit you in Paradise.’” The narrator has said that the man then wept and said to me, “I swear you to Allah, did abu ‘Abdallah
really say this to you?” The narrator has said that swore before him that abu ‘Abdallah
did really said so.” He said, “This is enough for you and he left. After few days he called me while he was behind his house naked and said to me, “O abu Basir, by Allah, there is nothing left in my house. I gave all of them away and I am left as you see”. The narrator has said, “I then went to our people and collected for him to clothe him. Shortly afterwards he sent someone to me that he was ill and that I must see him. Thereafter I would come and go to him and provide him treatment until he was about to die. I was sitting near to him and was experiencing the agony of dieath. He fainted and then regained conscience and said to me, “O abu Basir, your master has fulfilled his promise to me.” He then passed away. May Allah grant him blessings. When I went for Hajj I went to see abu ‘Abdallah
and asked permission for a meeting. As I was about to enter to his presence, one step in the corridor and one inside, the Imam
before I would say anything, said from the inside, “O abu Basir, we fulfilled our promise to your friend.”
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.