عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ أَنْشَدَ الْكُمَيْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) شِعْراً فَقَالَ: أَخْلَصَ اللَّهُ لِي هَوَايَ فَمَا أُغْرِقُ نَزْعاً وَ لَا تَطِيشُ سِهَامِي فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) لَا تَقُلْ هَكَذَا فَمَا أُغْرِقُ نَزْعاً وَ لَكِنْ قُلْ فَقَدْ أُغْرِقَ نَزْعاً وَ لَا تَطِيشُ سِهَامِي.
262. A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al-Waleed, from Yunus Bin Yaqoub who said: Kumeyt chanted some poems to Abu Abdullah , so he said: ‘May Allah (azwj) Make my desires sincere to me so I do not pull the string of my bow, and my arrows do not waver’. So Abu Abdullah
said; ‘Do not say like this, ‘I do not pull the string of my bow’, but say, ‘So I have pulled the string of my bow and my arrows do not waver’.
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.