مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَخِيهِ الْعَلَاءِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْحَسَنِ الْمُتَطَبِّبِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) إِنِّي رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ وَ لِيَ بِالطِّبِّ بَصَرٌ وَ طِبِّي طِبٌّ عَرَبِيٌّ وَ لَسْتُ آخُذُ عَلَيْهِ صَفَداً فَقَالَ لَا بَأْسَ قُلْتُ إِنَّا نَبُطُّ الْجُرْحَ وَ نَكْوِي بِالنَّارِ قَالَ لَا بَأْسَ قُلْتُ وَ نَسْقِي هَذِهِ السُّمُومَ الْأَسْمَحِيقُونَ وَ الْغَارِيقُونَ قَالَ لَا بَأْسَ قُلْتُ إِنَّهُ رُبَّمَا مَاتَ قَالَ وَ إِنْ مَاتَ قُلْتُ نَسْقِي عَلَيْهِ النَّبِيذَ قَالَ لَيْسَ فِي حَرَامٍ شِفَاءٌ قَدِ اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ بِكَ ذَاتُ الْجَنْبِ فَقَالَ أَنَا أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ أَنْ يَبْتَلِيَنِي بِذَاتِ الْجَنْبِ قَالَ فَأَمَرَ فَلُدَّ بِصَبِرٍ.
229. Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Yahya, from his brother Al-A’la, from Ismail Bin Al-Hassan Al-Mutabbab who said: I said to Abu Abdullah , ‘I am a man from the Arabs and I have medicine for vision, and my medicine is the Arabic medicine, and I do not take gifts for it’. He
said: ‘There is no problem’. I said, ‘I let the wound bleed and burn it by the fire’. He
said: ‘There is no problem’. I said, ‘And my prescription are these toxins ‘Al-Asmahiqoun’ and ‘Al-Ghariqoun’’. He
said: ‘There is no problem’. I said, ‘Sometimes the patient dies.' He
said: ‘Even if he dies’. I said, ‘My prescription to him (the patient) is ‘Al-Nabeedh’ (Intoxicating drink)’. He
said: ‘There is no healing in the Prohibited (things).' Once, Rasool Allah ﷺ had complained, so Ayesha said to him ﷺ, ‘You ﷺ have pleurisy’. So he ﷺ said: ‘I ﷺ am more honourable to Allah (azwj) Mighty and Majestic that He (azwj) would involve me ﷺ with the pleurisy’. So he ordered patience.
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.