عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي وَلَّادٍ الْحَنَّاطِ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ امْرَأَةً مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَتْ يَا رَسُولُ إِنَّ فُلَاناً زَوْجِي قَدْ نَثَرْتُ لَهُ بَطْنِي وَ أَعَنْتُهُ عَلَى دُنْيَاهُ وَ آخِرَتِهِ فَلَمْ يَرَ مِنِّي مَكْرُوهاً وَ أَنَا أَشْكُوهُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِلَيْكَ قَالَ مِمَّا تَشْتَكِينَهُ قَالَتْ لَهُ إِنَّهُ قَالَ لِيَ الْيَوْمَ أَنْتِ عَلَيَّ حَرَامٌ كَظَهْرِ أُمِّي وَ قَدْ أَخْرَجَنِي مِنْ مَنْزِلِي فَانْظُرْ فِي أَمْرِيفَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيَّ كِتَاباً أَقْضِي بِهِ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ زَوْجِكِ وَ أَنَا أَكْرَهُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ فَجَعَلَتْ تَبْكِي وَ تَشْتَكِي مَا بِهَا إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى رَسُولِهِ وَ انْصَرَفَتْفَسَمِعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مُحَاوَرَتَهَا لِرَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي زَوْجِهَا وَ مَا شَكَتْ إِلَيْهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِذَلِكَ قُرْآناً بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجادِلُكَ فِي زَوْجِها وَ تَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَ اللَّهُ يَسْمَعُ تَحاوُرَكُما يَعْنِي مُحَاوَرَتَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي زَوْجِهَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ. الَّذِينَ يُظاهِرُونَ مِنْكُمْ مِنْ نِسائِهِمْ ما هُنَّ أُمَّهاتِهِمْ إِنْ أُمَّهاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ وَ إِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنْكَراً مِنَ الْقَوْلِ وَ زُوراً وَ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌفَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَى الْمَرْأَةِ فَأَتَتْهُ فَقَالَ لَهَا جِيئِينِي بِزَوْجِكِ فَأَتَتْهُ فَقَالَ لَهُ أَ قُلْتَ لِامْرَأَتِكَ هَذِهِ أَنْتِ عَلَيَّ حَرَامٌ كَظَهْرِ أُمِّي قَالَ قَدْ قُلْتُ لَهَا ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِيكَ وَ فِي امْرَأَتِكَ قُرْآناً فَقَرَأَ عَلَيْهِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ قَوْلِهِ قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجادِلُكَ فِي زَوْجِها إِلَى قَوْلِهِ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ فَضُمَّ امْرَأَتَكَ إِلَيْكَ فَإِنَّكَ قَدْ قُلْتَ مُنْكَراً مِنَ الْقَوْلِ وَ زُوراً قَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْكَ وَ غَفَرَ لَكَ فَلَا تَعُدْفَانْصَرَفَ الرَّجُلُ وَ هُوَ نَادِمٌ عَلَى مَا قَالَ لِامْرَأَتِهِ وَ كَرِهَ اللَّهُ ذَلِكَ لِلْمُؤْمِنِينَ بَعْدُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ الَّذِينَ يُظاهِرُونَ مِنْ نِسائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِما قالُوا يَعْنِي لِمَا قَالَ الرَّجُلُ الْأَوَّلُ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ عَلَيَّ حَرَامٌ كَظَهْرِ أُمِّي قَالَ فَمَنْ قَالَهَا بَعْدَ مَا عَفَا اللَّهُ وَ غَفَرَ لِلرَّجُلِ الْأَوَّلِ فَإِنَّ عَلَيْهِ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا يَعْنِي مُجَامَعَتَهَا ذلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ.فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيامُ شَهْرَيْنِ مُتَتابِعَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعامُ سِتِّينَ مِسْكِيناً فَجَعَلَ اللَّهُ عُقُوبَةَ مَنْ ظَاهَرَ بَعْدَ النَّهْيِ هَذَا وَ قَالَ ذلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَجَعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ هَذَا حَدَّ الظِّهَارِقَالَ حُمْرَانُ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ لَا يَكُونُ ظِهَارٌ فِي يَمِينٍ وَ لَا فِي إِضْرَارٍ وَ لَا فِي غَضَبٍ وَ لَا يَكُونُ ظِهَارٌ إِلَّا عَلَى طُهْرٍ بِغَيْرِ جِمَاعٍ بِشَهَادَةِ شَاهِدَيْنِ مُسْلِمَيْنِ .
1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn Mahbub from abu Waffad af-Hannat from Humran who has said the following: “Abu Ja‘far, Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin has stated this Hadith. ‘Once a Muslim woman came to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and said, “O Messenger (of Allah) so and so married me. I gave birth to many children for him. I helped him in his world and religion and he has not seen any dislikeable things from me. I complain against him before Allah, most Majestic, most Glorious, and before you.” He (the Messenger of Allah) asked, “What is your complaint against him?” She replied, “Today he said to me, ‘You are unlawful for me like the back of my mother is.’ He expelled me from my house, please look into my affairs.” The Messenger of Allah said, “Allah has not sent down any book by which I can decide between you and your husband and I do not like to take the trouble on myself.” She began to weep and complain before Allah and His Messenger and returned. Allah, most Majestic, most Glorious, heard her conversations with His Messenger, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, about her husband and what she complained about. Allah, most Majestic, most Glorious, sent a reading about it: “In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful. Allah has certainly heard the words of the woman who argued with you about her husband and who (after not having received a favorable response from you) complained to Allah. Allah was listening to your argument [meaning the statements of the Messenger of Allah about her husband]. Allah is All hearing and All aware. (58:1) “Those who renounce their wives by calling them to be as their mothers should know that their wives could never become their mothers. Their mothers are those who have given birth to them. The words that they speak are certainly detestable and sinful. However, Allah is Pardoning and All forgiving.” (58:2)’ “The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, sent for her and she came. He (the Messenger of Allah) said to bring her husband before him. She brought her husband. He (the Messenger of Allah) asked, ‘Have you said this to your wife, ‘you are unlawful to me like the back of my mother is?’ He replied, ‘I have said so to her.’ The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, said, ‘Allah, most Majestic, most Glorious, has sent verses of al-Quran about you and your wife.’ He (the Messenger of Allah) read for him what Allah had revealed, ‘Allah has heard the words of the woman . . . Allah is Pardoning and All-forgiving.’ (58:2) Hold your wife to yourself because you have said evil and sinful words. Allah has forgiven you and has pardoned you. You must not do such thing again.’ The man returned and he was regretful because of what he had said to his wife. Allah disliked it for the believers thereafter and then He revealed, ‘Those who involve themselves in Zihar against their women then return from what they have said. . .’ meaning when the first man said to his wife, ‘You are unlawful to me like the back of my mother.’ He (the Imam) said, ‘Whoever says it after Allah pardoned and forgave the first man, “must set free a slave before touching (going to bed with) his wife. This is how Allah gives advice and Allah is well aware of what you do. If one cannot set free a slave he must fast for two consecutive months before touching each other. If one cannot do this also then he must feed sixty destitute people.” Allah has sanctioned this penalty after He prohibited Zihar and said, “This is done so that you believe in Allah and His Messenger and such are the laws of Allah.” Allah, most Majestic, most Glorious, has sanctioned this penalty because of Zihar.’” Humran has said that abu Ja‘far , has said, ‘Zihar does not take place by swearing, harming and in anger. Zihar can only take place during a Hayd (menses)-free period and without sexual intercourse and in the presence of two Muslim witnesses.’”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا طَلَاقَ إِلَّا مَا أُرِيدَ بِهِ الطَّلَاقُ وَ لَا ظِهَارَ إِلَّا مَا أُرِيدُ بِهِ الظِّهَارُ .
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from ibn Bukayr from ‘Ubayd ibn Zurarah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah , has said, ’Divorce is not a divorce unless it is intended to be a divorce, and Zihar is not Zihar unless it is intended to be so.’”
عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الظِّهَارِ فَقَالَ هُوَ مِنْ كُلِّ ذِي مَحْرَمٍ أُمٍّ أَوْ أُخْتٍ أَوْ عَمَّةٍ أَوْ خَالَةٍ وَ لَا يَكُونُ الظِّهَارُ فِي يَمِينٍ قُلْتُ فَكَيْفَ يَكُونُ قَالَ يَقُولُ الرَّجُلُ لِامْرَأَتِهِ وَ هِيَ طَاهِرٌمِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ أَنْتِ عَلَيَّ حَرَامٌ مِثْلُ ظَهْرِ أُمِّي أَوْ أُخْتِي وَ هُوَ يُرِيدُ بِذَلِكَ الظِّهَارَ .
3. Ali has narrated from his father from ibn Mahbub from ibn Ri’ab from Zurarah who has said the following: “I once asked abu Ja’far , about al-Zihar. He (the Imam) said, ’It applies to all relatives (Dhi Mahram) like mother, sister, paternal or maternal aunts. Al-Zihar is not by swearing.’ I then asked, ’How does it take place?’ He (the Imam) said, ‘It happens by a man’s saying to his wife when she is clean of Hayd (menses) and sexual intercourse, ‘You are unlawful to me like the back of my mother or sister’, and he thereby intends al-Zihar.’”
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ رَجُلٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنِّي قُلْتُ لِامْرَأَتِي أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي إِنْ خَرَجْتِ مِنْ بَابِ الْحُجْرَةِ فَخَرَجَتْ فَقَالَ لَيْسَ عَلَيْكَ شَيْءٌ فَقُلْتُ إِنِّي قَوِيٌّ عَلَى أَنْ أُكَفِّرَ فَقَالَ لَيْسَ عَلَيْكَ شَيْءٌ قُلْتُ إِنِّي قَوِيٌّ عَلَى أَنْ أُكَفِّرَ رَقَبَةً وَ رَقَبَتَيْنِ قَالَ لَيْسَ عَلَيْكَ شَيْءٌ قَوِيتَ أَوْ لَمْ تَقْوَ .
4. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from ibn Bukayr from a man of our people from a man who has said the following: “I once asked abu al-Hassan , about my saying to my wife, ‘You are like the back of my mother if you went out of the room’ and she went out of the room. He (the Imam) said, ‘There it does not have any valid effect on you.’ I then said, ‘I am strong to expiate.’ He (the Imam) said, ‘You do not owe anything because of it.’ I said, ‘I am strong to set free one or two slaves.’ He (the Imam) said, ‘You do not owe anything because of it, regardless you are strong or not strong.’”
ابْنُ فَضَّالٍ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَكُونُ الظِّهَارُ إِلَّا عَلَى مِثْلِ مَوْضِعِ الطَّلَاقِ .
5. Ibn Faddal has narrated from the one who narrated to him who has said the following: “Abu ‘Abd Allah , has said, ‘Al-Zihar can take place only in the environment of divorce.’”
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَ غَيْرِهِ قَالَ تَزَوَّجَ حَمْزَةُ بْنُ حُمْرَانَ ابْنَةَ بُكَيْرٍ فَلَمَّا كَانَ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي أُدْخِلَ بِهَا عَلَيْهِ قُلْنَ لَهُ النِّسَاءُ أَنْتَ لَا تُبَالِي الطَّلَاقَ وَ لَيْسَ هُوَ عِنْدَكَ بِشَيْءٍ وَ لَيْسَ نُدْخِلُهَا عَلَيْكَ حَتَّى تُظَاهِرَ مِنْ أُمَّهَاتِ أَوْلَادِكَ قَالَ فَفَعَلَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَأَمَرَهُ أَنْ يَقْرَبَهُنَّ .
6. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn abu Najran from Ibn Abi ‘Umayr from ‘Abd Allah ibn al- Mughirah and others who has said the following: “Hamzah ibn Humran married the daughter of Bukayr. In the night that she was to be brought to him women said to him that divorce does not matter to you much and it is not important for you. ‘We will not bring her (the bride) to you until you form al-Zihar about the mothers of your children.’ He (the narrator) has said that he agreed to do so and mentioned it to abu ‘Abd Allah . He (the Imam) commanded him to settle (keep) them.’”
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَ أَبُو الْعَبَّاسِ الرَّزَّازُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ جَمِيعاً عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ تَزَوَّجَ حَمْزَةُ بْنُ حُمْرَانَ ابْنَةَ بُكَيْرٍ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ لَهُ النِّسَاءُ لَسْنَا نُدْخِلُهَا عَلَيْكَ حَتَّى تَحْلِفَ لَنَا وَ لَسْنَا نَرْضَى أَنْ تَحْلِفَ بِالْعِتْقِ لِأَنَّكَ لَا تَرَاهُ شَيْئاً وَ لَكِنِ احْلِفْ لَنَا بِالظِّهَارِ وَ ظَاهِرْ مِنْ أُمَّهَاتِ أَوْلَادِكَ وَ جَوَارِيكَ فَظَاهَرَ مِنْهُنَّ ثُمَّ ذَكَرَ ذَلِكَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَيْسَ عَلَيْكَ شَيْءٌ ارْجِعْ إِلَيْهِنَّ .
7. Abu Ali al-Ash‘ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar and abu al-‘Abbas al-Razzaz from Ayyub ibn Nuh all from Safwan from Ibn Abi ‘Umayr from ‘Abd Allah ibn al-Mughirah who has said the following: “Hamzah ibn Humran married daughter of Bukayr. In the night that she was to be brought to him women said to him, ‘We would not bring her to you until you swear. We will not agree to your swearing about setting free slaves because you do not consider it anything important; but you must swear about al-Zihar and form al-Zihar about the mothers of your children and slave-girls.’ He formed al-Zihar about them, then he mentioned it to abu ‘ Abd Allah . He (the Imam) said, ‘You do not owe anything because of it and you can go back to them.’”
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ يُصَلِّي الصَّلَاةَ أَوْ يَتَوَضَّأُ فَيَشُكُّ فِيهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَيَقُولُ إِنْ أَعَدْتُ الصَّلَاةَ أَوْ أَعَدْتُ الْوُضُوءَ فَامْرَأَتُهُ عَلَيْهِ كَظَهْرِ أُمِّهِ وَ يَحْلِفُ عَلَى ذَلِكَ بِالطَّلَاقِ فَقَالَ هَذَا مِنْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ .
8. Abu Ali al-Ash‘ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah , about the case of a man who doubts a great deal in his wudu. He then says, ‘If I repeat my Salat (prayer) or wudu (because of doubts), then my wife will be like the back of my mother and swears for it about divorce.’ He (the Imam) said, ‘It is of the misdeeds of Satan. He does not owe anything because of it.’”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ظَاهَرْتُ مِنِ امْرَأَتِي قَالَ اذْهَبْ فَأَعْتِقْ رَقَبَةً قَالَ لَيْسَ عِنْدِي شَيْءٌ قَالَ اذْهَبْ فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ قَالَ لَا أَقْوَى قَالَ اذْهَبْ فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِيناً قَالَ لَيْسَ عِنْدِي قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنَا أَتَصَدَّقُ عَنْكَ فَأَعْطَاهُ تَمْراً لِإِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِيناً قَالَ اذْهَبْ فَتَصَدَّقْ بِهَا فَقَالَ وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَعْلَمُ بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَحَداً أَحْوَجَ إِلَيْهِ مِنِّي وَ مِنْ عِيَالِي قَالَ فَاذْهَبْ فَكُلْ وَ أَطْعِمْ عِيَالَكَ .
9. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father and A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ‘Uthman ibn ‘Isa from Sama‘ah from abu Basir who has said the following: “I once heard abu ‘Abd Allah , saying that once a man came to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and said, ‘O Messenger of Allah, I have formed al-Zihar with my wife’. He (the Messenger of Allah) said, ‘Go and set free a slave.’ He said, ‘I do not have anything.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘Go and fast for two consecutive months.’ He said, ‘I cannot do so.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘Go and feed sixty destitute people.’ He said, ‘I do not have that much food.’ He (the Imam) has said that the Messenger of Allah then said, ‘I will do it for you.’ He (the Messenger of Allah) gave him dates to feed sixty destitute people and told him to give to them.’ He then said, ‘I swear by the One who has sent you with truth, I do not know of anyone between the two mountains on both sides of this city needier to this date than myself and my family.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘Go, eat thereof and feed to your family.’”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الرَّجُلُ يَقُولُ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ عَمَّتِهِ أَوْ خَالَتِهِ قَالَ هُوَ الظِّهَارُقَالَ وَ سَأَلْنَاهُ عَنِ الظِّهَارِ مَتَى يَقَعُ عَلَى صَاحِبِهِ الْكَفَّارَةُ فَقَالَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوَاقِعَ امْرَأَتَهُ قُلْتُ فَإِنْ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُوَاقِعَهَا أَ عَلَيْهِ كَفَّارَةٌ قَالَ لَا سَقَطَتْ عَنْهُ الْكَفَّارَةُقُلْتُ فَإِنْ صَامَ بَعْضاً فَمَرِضَ فَأَفْطَرَ أَ يَسْتَقْبِلُ أَمْ يُتِمُّ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ فَقَالَ إِنْ صَامَ شَهْراً فَمَرِضَ اسْتَقْبَلَ وَ إِنْ زَادَ عَلَى الشَّهْرِ الْآخَرِ يَوْماً أَوْ يَوْمَيْنِ بَنَى عَلَى مَا بَقِيَقَالَ وَ قَالَ الْحُرَّةُ وَ الْمَمْلُوكَةُ سَوَاءٌ غَيْرَ أَنَّ عَلَى الْمَمْلُوكِ نِصْفَ مَا عَلَى الْحُرِّ مِنَ الْكَفَّارَةِ وَ لَيْسَ عَلَيْهِ عِتْقٌ وَ لَا صَدَقَةٌ إِنَّمَا عَلَيْهِ صِيَامُ شَهْرٍ .
10. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from Jamil ibn Darraj who has said the following: “I once said to abu ‘Abd Allah , that a man says to his wife that she is like the back of his paternal or maternal aunt. He (the Imam) said, ‘It is al-Zihar.’ He (the narrator) has said that we asked him (the Imam) about al-Zihar and about when expiation becomes due on such man. He (the Imam) said, ‘It is when he wants to go to bed with his wife.’ I then asked, ‘Will there be expiation if he divorces her before going to bed with her?’ He (the Imam) said, ‘Expiation does not fall off of him.’ I then asked, ‘If he fasts a part of fasting, then he falls ill and he discontinues his fast, must he start it all over again or continue from where he had left to complete what he owes?’ He (the Imam) said, ‘If he has fasted one month, then has fallen ill, he must start all over again, but if he has done more than one month by one day or two days he can continue from there onward to complete the rest.’ He (the narrator) has said that he (the Imam) said, ‘Free and slaves are the same except that slaves owe one-half of expiation on a free person. He (a slave) does not owe setting free of slaves or charity. He must only fast for one month.’”
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَ الرَّزَّازُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلُ يُظَاهِرُ مِنْ جَارِيَتِهِ فَقَالَ الْحُرَّةُ وَ الْأَمَةُ فِي ذَلِكَ سَوَاءٌ .
11. Abu Ali al-Ash‘ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar and al-Razzaz from Ayyub ibn Nuh from Safwan ibn Yahya from Ishaq ibn ‘Ammar who has said the following: “I once asked abu Ibrahim , about the case of a man who forms al-Zihar about his slave-girl. He (the Imam) said, ‘Free and slaves are the same in al-Zihar.’”
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ خَمْسَ مَرَّاتٍ أَوْ أَكْثَرَ فَقَالَ قَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) مَكَانَ كُلِّ مَرَّةٍ كَفَّارَةٌقَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُوَاقِعَهَا عَلَيْهِ كَفَّارَةٌ قَالَ لَاقَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الظِّهَارِ عَلَى الْحُرَّةِ وَ الْأَمَةِ فَقَالَ نَعَمْ قِيلَ فَإِنْ ظَاهَرَ فِي شَعْبَانَ وَ لَمْ يَجِدْ مَا يُعْتِقُ قَالَ يَنْتَظِرُ حَتَّى يَصُومَ شَهْرَ رَمَضَانَ ثُمَّ يَصُومُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ وَ إِنْ ظَاهَرَ وَ هُوَ مُسَافِرٌ انْتَظَرَ حَتَّى يَقْدَمَ فَإِنْ صَامَ فَأَصَابَ مَالًا فَلْيُمْضِ الَّذِي ابْتَدَأَ فِيهِ .
12. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from al-‘Ala’ from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “I once asked one of the two Imam, (abu Ja‘far or abu ‘Abd Allah), ‘Alayhim al-Salam, about the case of a man who forms al-Zihar about his wife five times or more. He (the Imam) said, Tor every time there is expiation.’ He (the narrator) has said, ‘I asked him (the Imam) about a man who forms al- Zihar about his wife, then divorces her before going to bed with her; if there is expiation on him. He (the Imam) said, ‘No, there is no expiation on him.’ He (the narrator) has said, ‘I asked him (the Imam) about al-Zihar of free and a slave-girl. He (the Imam) said, ‘Yes, it can happen.’ It was asked, ‘If it takes place in the month of Sha’ban and he cannot find a slave to free.’ He (the Imam) said, ‘He must wait until he completes fasting of the month of Ramadan, then fast for two consecutive months; and if he forms al-Zihar on a journey he must wait until he comes home. If he fasts then finds assets, he continues with what he has started.’”
مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْمَمْلُوكِ أَ عَلَيْهِ ظِهَارٌ فَقَالَ عَلَيْهِ نِصْفُ مَا عَلَى الْحُرِّ صَوْمُ شَهْرٍ وَ لَيْسَ عَلَيْهِ كَفَّارَةٌ مِنْ صَدَقَةٍ وَ لَا عِتْقٍ .
13. Muhammad ibn Ahmad has narrated from ibn abu Najran from Muhammad ibn Humran who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah , about the case of a slave if there is al-Zihar on him. He (the Imam) said, ‘He owes one-half of what becomes due on free people. He owes only to fast one month and setting free of slaves does not apply to him as well as charity.’”
عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَ يُكَفِّرُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قُلْتُ فَإِنْ وَاقَعَ قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ قَالَ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ يُمْسِكُ حَتَّى يُكَفِّرَ .
14. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘ Umayr from Hammad from al-Halabiy who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah , about the case of a man who forms al-Zihar about his wife three times. He (the Imam) said, ‘He must pay expiation three times.’ I then asked about if he goes to bed with her before paying expiation. He (the Imam) said, ‘He must ask forgiveness from Allah and abstain until he pays expiation.’”
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَمْلُوكِ أَ عَلَيْهِ ظِهَارٌ فَقَالَ نِصْفُ مَا عَلَى الْحُرِّ مِنَ الصَّوْمِ وَ لَيْسَ عَلَيْهِ كَفَّارَةٌ صَدَقَةٌ وَ لَا عِتْقٌ .
15. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from ibn Mahbub from abu Hamzah al-Thumaliy who has said the following: “I once asked abu Ja‘far , about a slave if there is expiation for al-Zihar on him. He (the Imam) said, ‘He owes one-half of what is due on a free person of fasting, and setting free of slaves as expiation does not apply in his case as well as paying charity.’”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ أَوْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ كَانَ لَهُ عَشْرُ جَوَارٍ فَظَاهَرَ مِنْهُنَّ كُلَّهُنَّ جَمِيعاً بِكَلَامٍ وَاحِدٍ قَالَ عَلَيْهِ عَشْرُ كَفَّارَاتٍ .
16. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from Hafs ibn al-Bakhtariy who has said the following: “About the case of a man who had ten slave-girls and formed al-Zihar about all of them by one statement, abu ‘Abd Allah, or abu al-Hassan , has said that he must pay ten expiations.’”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ وَ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ إِذَا وَاقَعَ الْمَرَّةَ الثَّانِيَةَ قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ فَعَلَيْهِ كَفَّارَةٌ أُخْرَى قَالَ لَيْسَ فِي هَذَا اخْتِلَافٌ .
17. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from ‘Umar ibn ‘Udhaynah from Zurarah and from more than one person from abu Basir who has said the following: “He (the Imam) has said, ‘If one goes to bed with the woman for the second time before paying expiation he must pay another expiation’ He (the narrator) has said that there is no differences in this issue.’”
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ سَيْفٍ التَّمَّارِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الرَّجُلُ يَقُولُ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُخْتِي أَوْ عَمَّتِي أَوْ خَالَتِي قَالَ فَقَالَ إِنَّمَا ذَكَرَ اللَّهُ الْأُمَّهَاتِ وَ إِنَّ هَذَا لَحَرَامٌ .
18. Abu Ali al-Ash‘ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan from Sayf al-Tammar who has said the following: “I once asked abu ‘ Abd Allah , about the case of a man who says to his wife, ‘You are like the back of my sister, maternal or paternal aunt.’ He (the Imam) said, ‘Allah has mentioned the mothers, this certainly is unlawful. ’”
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ قَالَ كَتَبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ بَعْضَ مَوَالِيكَ يَزْعُمُ أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا تَكَلَّمَ بِالظِّهَارِ وَجَبَتْ عَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ حَنِثَ أَوْ لَمْ يَحْنَثْ وَ يَقُولُ حِنْثُهُ كَلَامُهُ بِالظِّهَارِ وَ إِنَّمَا جُعِلَتْ عَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ عُقُوبَةً لِكَلَامٍ وَ بَعْضُهُمْ يَزْعُمُ أَنَّ الْكَفَّارَةَ لَا تَلْزَمُهُ حَتَّى يَحْنَثَ فِي الشَّيْءِ الَّذِي حَلَفَ عَلَيْهِ فَإِنْ حَنِثَ وَجَبَتْ عَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ وَ إِلَّا فَلَا كَفَّارَةَ عَلَيْهِ فَوَقَّعَ ( عليه السلام ) بِخَطِّهِ لَا تَجِبُ الْكَفَّارَةُ حَتَّى يَجِبَ الْحِنْثُ .
19. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn Mahziyar from who has said the following: “‘Abd Allah ibn Muhammad once wrote to abu al-Hassan , saying, ‘I pray to Allah to keep my soul in service for your cause, certain ones of your followers think that if a man speaks the statement of al-Zihar, then expiation becomes due, violating the swearing or not. They say that its sinfulness and violation is in the very statement of al-Zihar and expiation is as penalty for such statement. Certain others think that expiation is not due unless swearing is violated in something about which he swears, and if he violates then expiation is due on him, otherwise, there is no expiation. He (the Imam)
, signed the answer in his own handwriting that said, ‘Expiation does not become obligatory until violation of oath occurs.”’
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ قَالَ سَأَلَ الْحُسَيْنُ بْنُ مِهْرَانَ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ ظَاهَرَ مِنْ أَرْبَعِ نِسْوَةٍ فَقَالَ يُكَفِّرُ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ كَفَّارَةًوَ سَأَلَهُ عَنْ رَجُلٍ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ وَ جَارِيَتِهِ مَا عَلَيْهِ قَالَ عَلَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا كَفَّارَةٌ عِتْقُ رَقَبَةٍ أَوْ صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ أَوْ إِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِيناً .
20. Abu Ali al-Ash‘ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan who has said the following: “Once, al-Husayn ibn Mehran asked abu al-Hassan al-Rida’ , about a man who formed al-Zihar about four women. He (the Imam) said, ‘He owes expiation for each one.’ He asked him (the Imam) about a man who formed al-Zihar about his wife and his slave-girl and what must he pay. He (the Imam) said, ‘For each one he must pay expiation in the form of freeing a slave or fasting two consecutive months or feeding sixty destitute people.’”
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ مُمْلَكٍ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ فَقَالَ لِي لَا يَكُونُ ظِهَارٌ وَ لَا إِيلَاءٌ حَتَّى يُدْخَلَ بِهَا .
21. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad Ahmad ibn Muhammad and Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from all from ibn Mahbub from Jamil ibn Salih from al-Fudayl ibn Yasar who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah , about a Mumlak (a man owned as offspring of slaves) who expresses al-Zihar (calling one’s wife as one’s mother) about his wife. He (the Imam) said to me, ‘It is not al-Zihar (calling one’s wife as one’s mother) or swearing before going to bed with her.’”
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يَقُولُ لِامْرَأَتِهِ هِيَ عَلَيْهِ كَظَهْرِ أُمِّهِ قَالَ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ أَوْ صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ أَوْ إِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِيناً وَ الرَّقَبَةُ يُجْزِئُ عَنْهُ صَبِيٌّ مِمَّنْ وُلِدَ فِي الْإِسْلَامِ .
22. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Mu‘awiyah ibn Wahab who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah , about the case of a man who says to his wife that she is like the back of his mother to him. He (the Imam) said, ‘The expiation for it is setting free of a slave or fasting for two consecutive months or feeding sixty destitute people. For freeing a slave, a child born in Islam is sufficient.’”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلٍ وَ ابْنِ بُكَيْرٍ وَ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْمُظَاهِرُ إِذَا طَلَّقَ سَقَطَتْ عَنْهُ الْكَفَّارَةُ .
23. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from Jamil an ibn Bukayr and Hammad ibn ‘Uthaman who has said the following: “Abu ‘Abd Allah , has said, ‘If one who has expressed al-Zihar (calling one’s wife as one’s mother) about his wife, divorces her then expiation cancels out and it no more is applicable to his case.’” Ali ibn Ibrahim has said that if a man divorces his wife or takes his slave-girl out of his possession he then does not owe expiation of al-Zihar unless he goes back to his wife and returns his slave-girl into his possession. When he does so then it is not proper for him to go near them without paying the expiation.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزَّيَّاتِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنِّي ظَاهَرْتُ مِنِ امْرَأَتِي فَقَالَ كَيْفَ قُلْتَ قَالَ قُلْتُ أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي إِنْ فَعَلْتِ كَذَا وَ كَذَا فَقَالَ لَا شَيْءَ عَلَيْكَ وَ لَا تَعُدْ .
24. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from al-Qasim ibn Muhammad al-Zayyat who has said the following: “I once said to abu ‘Abd Allah , ‘I have expressed the statement of al-Zihar about my wife.’ He (the Imam) asked, ’How did you say it?’ I replied that it was, ‘You are like the back of my mother to me if you did so and so.’ He (the Imam) said, ‘It does not have any valid effect but you must not repeat it again.’”
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ الظِّهَارُ لَا يَقَعُ عَلَى الْغَضَبِ .
25. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn abu Nasr who has said the following: “Al-Rida’ , has said, ‘Al-Zihar (calling one’s wife as one’s mother) does not take place upon anger (if expressed because of anger).”’
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الظِّهَارِ الْوَاجِبِ قَالَ الَّذِي يُرِيدُ بِهِ الرَّجُلُ الظِّهَارَ بِعَيْنِهِ .
26. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ahmad ibn al-Hassan from “Amr ibn Sa‘id from Musaddiq ibn Sadaqah from ‘Ammar ibn Musa who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah , about al-Zihar (calling one’s wife as one’s mother) which brings about the obligation. He (the Imam) said, ‘It is exactly that whereby a man wants al- Zihar.’”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِذَا قَالَتِ الْمَرْأَةُ زَوْجِي عَلَيَّ حَرَامٌ كَظَهْرِ أُمِّي فَلَا كَفَّارَةَ عَلَيْهَاقَالَ وَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ إِنِّي ظَاهَرْتُ مِنِ امْرَأَتِي فَوَاقَعْتُهَا قَبْلَ أَنْ أُكَفِّرَ فَقَالَ وَ مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ قَالَ لَمَّا ظَاهَرْتُ رَأَيْتُ بَرِيقَ خَلْخَالِهَا وَ بَيَاضَ سَاقِهَا فِي الْقَمَرِ فَوَاقَعْتُهَا قَبْلَ أَنْ أُكَفِّرَ فَقَالَ لَهُ اعْتَزِلْهَا حَتَّى تُكَفِّرَ وَ أَمَرَهُ بِكَفَّارَةٍ وَاحِدَةٍ وَ أَنْ يَسْتَغْفِرَ اللَّهَ .
27. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from al-Nawfaliy from al-Sakuniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah , has said that ’Amir al-Mu’minin has said, ‘When a woman says, “My husband is unlawful like the back of my mother” expiation does not become due on her thereby.’ He (the Imam) said that once a man from al- Ansar (people of al-Madinah) from Banu al-Najjar came to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and said, ‘I have expressed the statement of al-Zihar about my wife, then went to bed with her before paying the expiation.’ He (the Messenger of Allah) asked, ‘What made you do so?’ He replied, ‘When I expressed the statement of al-Zihar about her I then saw her shining anklet in the moonlight and the whiteness of her leg, then I went to bed with her before paying the expiation.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘Stay away from her until you pay the expiation.’ He (the Messenger of Allah) commanded him to pay the expiation once and ask forgiveness from Allah.’”
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ أَوْ غَيْرِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ أُكَيْلٍ النُّمَيْرِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ ظَاهَرَ ثُمَّ طَلَّقَ قَالَ سَقَطَتْ عَنْهُ الْكَفَّارَةُ إِذَا طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يُعَاوِدَ الْمُجَامَعَةَ قِيلَ فَإِنَّهُ رَاجَعَهَا قَالَ إِنْ كَانَ إِنَّمَا طَلَّقَهَا لِإِسْقَاطِ الْكَفَّارَةِ عَنْهُ ثُمَّ رَاجَعَهَا فَالْكَفَّارَةُ لَازِمَةٌ لَهُ أَبَداً إِذَا عَاوَدَ الْمُجَامَعَةَ وَ إِنْ كَانَ طَلَّقَهَا وَ هُوَ لَا يَنْوِي شَيْئاً مِنْ ذَلِكَ فَلَا بَأْسَ أَنْ يُرَاجِعَ وَ لَا كَفَّارَةَ عَلَيْهِ .
28. Abu Ali al-Ash‘ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar or others from al-Hassan ibn Ali from Ali ibn ‘Uqbah, from Musa ibn ‘Ukayl al-Numayriy, from certain persons of our people who has said the following: “About the case of a man who expresses the statement of al-Zihar about his wife then divorces her, abu ‘Abd Allah , has said, ‘Expiation does not apply to his case when he divorces before going to bed with her.’ It was then asked, ‘What happens if he goes back to her?’ He (the Imam) said, ‘If he has divorced her to escape from expiation, then goes back to her, expiation is obligatory for whenever he goes to bed with her, but if he divorced without such intention then it is not unlawful to go back to her and expiation is not due on him.’”
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَ الرَّزَّازُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ جَمِيعاً عَنْ صَفْوَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُيَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنِّي ظَاهَرْتُ مِنْ أُمِّ وَلَدٍ لِي ثُمَّ وَاقَعْتُ عَلَيْهَا ثُمَّ كَفَّرْتُ فَقَالَ هَكَذَا يَصْنَعُ الرَّجُلُ الْفَقِيهُ إِذَا وَاقَعَ كَفَّرَ .
29. Abu Ali al-Ash‘ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar and al-Razzaz from Ayyub ibn Nuh all from Safwan who has said that abu ‘Uyaynah narrated from Zurarah who has said the following: “I once said to abu Ja‘far , ‘I have expressed the statement of al-Zihar about the mother of my children, then went to bed with her, then paid the expiation. He (the Imam) said, ‘This is how a faqih (scholar of law) man does; when he goes to bed he pays expiation.’”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَجُلٌ ظَاهَرَ ثُمَّ وَاقَعَ قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ فَقَالَ لِي أَ وَ لَيْسَ هَكَذَا يَفْعَلُ الْفَقِيهُ .
30. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from ‘Umar ibn ‘Udhaynah from Zurarah who has said the following: “I once asked abu ‘ Abd Allah , about the case of a man who expresses the statement of al-Zihar about his wife, then goes to bed with her before paying expiation. He (the Imam) said, ’Is it not the way a faqih (scholar of law) man does? 5 ”
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانٍ عَنِ الْحَسَنِ الصَّيْقَلِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يُظَاهِرُ مِنِ امْرَأَتِهِ قَالَ فَلْيُكَفِّرْ قُلْتُ فَإِنَّهُ وَاقَعَ قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ قَالَ أَتَى حَدّاً مِنْ حُدُودِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لْيَسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَ لْيَكُفَّ حَتَّى يُكَفِّرَ .
31. AI-Husayn from Muhammad has narrated from Mu‘alfa’ ibn Muhammad from al-Hassan ibn Ali from Aban from al-Hassan al-Sayqaf who has said the following: “I once asked abu ’Abd Allah , about the case of a man who expressed the statement of al-Zihar about his wife. He (the Imam) said, ’He must pay expiation.’ I then said, ‘He has gone to bed with her before paying the expiation.’ He (the Imam) said, ’He has come across a law of laws of Allah, most Majestic, most Glorious, and he must ask forgiveness from Allah and stay away until he pays expiation.’”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الظِّهَارُ ضَرْبَانِ أَحَدُهُمَا فِيهِ الْكَفَّارَةُ قَبْلَ الْمُوَاقَعَةِ وَ الْآخَرُ بَعْدَهَا فَالَّذِي يُكَفِّرُ قَبْلَ الْمُوَاقَعَةِ الَّذِي يَقُولُ أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي وَ لَا يَقُولُ إِنْ فَعَلْتُ بِكِ كَذَا وَ كَذَا وَ الَّذِي يُكَفِّرُ بَعْدَ الْمُوَاقَعَةِ هُوَ الَّذِي يَقُولُ أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي إِنْ قَرِبْتُكِ .
32. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father and Muhammad ibn ’Isma‘il has narrated from af-Fadl ibn Shadhan from Ibn Abi ‘Umayr from ‘Abd al-Rahman ibn al-Hajj aj who has said the following: “Abu ‘Abd Allah , has said, ‘Al-Zihar is of two kinds. One kind is that because of which expiation becomes obligatory before going to bed with her, and the other kind is that for which expiation becomes obligatory after going to bed with her. The first kind is that in which one says, ‘For me you are like the back of my mother’ without saying, “If I did so and so with you.” The other kind is that for which expiation becomes obligatory after going to bed with her and it is that in which he says, ‘For me you are like the back of my mother if I come near you (for sexual intercourse).”’
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْكُوفِيُّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِذَا حَلَفَ الرَّجُلُ بِالظِّهَارِ فَحَنِثَ فَعَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ قَبْلَ أَنْ يُوَاقِعَ وَ إِنْ كَانَ مِنْهُ الظِّهَارُ فِي غَيْرِ يَمِينٍ فَإِنَّمَا عَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ بَعْدَ مَا يُوَاقِعُ .
33. Muhammad ibn abu ‘Abd Allah al-Kufiy has narrated from Mu‘awiyah ibn al-Hakim from Safwan from ‘Abd al-Rahman ibn al- Hajj a] who has said the following: “I once heard abu ‘Abd Allah , saying, ‘If one swear to express al-Zihar then violates it, expiation becomes obligatory on him before going to bed with her, but if he has expressed the statement of al-Zihar without swearing, then expiation becomes due on him after going to bed with her.’” Mu’awiyah has said that this is not correct from thinking point of view. Hadith has come and our people have narrated that swearing can only take place ’by Allah’ and that is about which Quran has come.’”
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ يَزِيدَ الْكُنَاسِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ ثُمَّ طَلَّقَهَا تَطْلِيقَةً فَقَالَ إِذَا طَلَّقَهَا تَطْلِيقَةً فَقَدْ بَطَلَ الظِّهَارُ وَ هَدَمَ الطَّلَاقُ الظِّهَارَقَالَ فَقُلْتُ فَلَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا قَالَ نَعَمْ هِيَ امْرَأَتُهُ فَإِنْ رَاجَعَهَا وَجَبَ عَلَيْهِ مَا يَجِبُ عَلَى الْمُظَاهِرِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا قُلْتُ فَإِنْ تَرَكَهَا حَتَّى يَخْلُوَ أَجَلُهَا وَ تَمْلِكَ نَفْسَهَا ثُمَّ تَزَوَّجَهَا بَعْدَ ذَلِكَ هَلْ يَلْزَمُهُ الظِّهَارُ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّهَا قَالَ لَا قَدْ بَانَتْ مِنْهُ وَ مَلَكَتْ نَفْسَهَا قُلْتُ فَإِنْ ظَاهَرَ مِنْهَا فَلَمْ يَمَسَّهَا وَ تَرَكَهَا لَا يَمَسُّهَا إِلَّا أَنَّهُ يَرَاهَا مُتَجَرِّدَةً مِنْ غَيْرِ أَنْ يَمَسَّهَا هَلْ يَلْزَمُهُ فِي ذَلِكَ شَيْءٌ فَقَالَ هِيَ امْرَأَتُهُ وَ لَيْسَ يَحْرُمُ عَلَيْهِ مُجَامَعَتُهَا وَ لَكِنْ يَجِبُ عَلَيْهِ مَا يَجِبُ عَلَى الْمُظَاهِرِ قَبْلَ أَنْ يُجَامِعَهَا وَ هِيَ امْرَأَتُهُقُلْتُ فَإِنْ رَفَعَتْهُ إِلَى السُّلْطَانِ وَ قَالَتْ هَذَا زَوْجِي وَ قَدْ ظَاهَرَ مِنِّي وَ قَدْ أَمْسَكَنِي لَا يَمَسُّنِي مَخَافَةَ أَنْ يَجِبَ عَلَيْهِ مَا يَجِبُ عَلَى الْمُظَاهِرِ قَالَ فَقَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ أَنْ يُجْبَرَ عَلَى الْعِتْقِ وَ الصِّيَامِ وَ الْإِطْعَامِ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ مَا يُعْتِقُ وَ لَمْ يَقْوَ عَلَى الصِّيَامِ وَ لَمْ يَجِدْ مَا يَتَصَدَّقُ بِهِ قَالَ فَإِنْ كَانَ يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يُعْتِقَ فَإِنَّ عَلَى الْإِمَامِ أَنْ يُجْبِرَهُ عَلَى الْعِتْقِ وَ الصَّدَقَةِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَمَسَّهَا وَ مِنْ بَعْدِ مَا يَمَسُّهَا .
34. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad and Ali ibn Ibrahim has narrated from his father all from ibn Mahbub from abu Ayyub al-Khazzaz from Yazid al-Kunasiy who has said the following: “I once asked abu Ja’far , about the case of a man who expresses the statement of al- Zihar about his wife, then divorces her once. He (the Imam) said, ’If he has divorced her once al-Zihar becomes void and divorce abolishes al-Zihar.’ I then asked, ‘What happens if he goes back to her?’ He (the Imam) said, ‘Yes, he can do so. She is his wife and if he went back to her he will owe what a man who has expressed the statement of al-Zihar owes before they touch each other.’ I then asked, ‘What happens if he allows until her waiting period ends and she becomes free of the bonds of marriage, and he then marries her; if there is expiation for al-Zihar before they touch each other. He (the Imam) said, ‘No, there is no expiation because she became stranger to him and was free of the bonds of marriage.’ I then asked, ‘What happens if he expresses the statement of al-Zihar about his wife, then leaves her without touching except that he sees her naked without touching; if expiation becomes obligatory. He (the Imam) said, ‘She is his wife, his going to bed with her is not unlawful, however, what is obligatory on him is what is obligatory on those who expressed the statement of al-Zihar about their wives before going to bed with her who is his wife.’ I then asked, ‘What happens if she brings him before the Sultan and says, ‘This is my husband who has expressed the statement of al-Zihar about me and he has withheld me. He does not touch me for fear of expiation which is obligatory on those who express the statement of al-Zihar.’ He (the Imam) said, ‘He (the sultan) cannot force him about the expiation of setting free of a slave or fasting for two consecutive months or feeding sixty destitute people if he is not able to set free a slave, fast for two consecutive months or feed sixty destitute people.’ He (the Imam) said, ‘If he is able in setting free of a slave or fasting for two consecutive months or feeding sixty destitute people, then the Imam must make him ready for setting free a slave and charity before he touches her or after he touches her.’”
ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُوَاقِعَهَا فَبَانَتْ مِنْهُ أَ عَلَيْهِ كَفَّارَةٌ قَالَ لَا .
35. Ibn Mahbub has narrated from al-‘ Ala’ from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “I once asked abu Ja’far , about the case of a man who expresses the statement of al- Zihar about his wife, then divorces her before going to bed with her until she becomes stranger to him: if he owes expiation. He (the Imam) said, ‘No, expiation is not obligatory on him.’”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي أَوْ كَيَدِهَا أَوْ كَبَطْنِهَا أَوْ كَفَرْجِهَا أَوْ كَنَفْسِهَا أَوْ كَكَعْبِهَا أَ يَكُونُ ذَلِكَ الظِّهَارَ وَ هَلْ يَلْزَمُهُ فِيهِ مَا يَلْزَمُ الْمُظَاهِرَ فَقَالَ الْمُظَاهِرُ إِذَا ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ فَقَالَ هِيَ كَظَهْرِ أُمِّهِ أَوْ كَيَدِهَا أَوْ كَرِجْلِهَا أَوْ كَشَعْرِهَا أَوْ كَشَيْءٍ مِنْهَا يَنْوِي بِذَلِكَ التَّحْرِيمَ فَقَدْ لَزِمَهُ الْكَفَّارَةُ فِي كُلِّ قَلِيلٍ مِنْهَا أَوْ كَثِيرٍ وَ كَذَلِكَ إِذَا هُوَ قَالَ كَبَعْضِ ذَوَاتِ الْمَحَارِمِ فَقَدْ لَزِمَتْهُ الْكَفَّارَةُ .
36. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Salih ibn Sa‘id from Yunus from certain persons of his people who has said the following: “I once asked abu ‘ Abd Allah , about the case of a man, who expresses the statement of al-Zihar about his wife. He says, ‘For me you are like the back of my mother or like her hand, or like her belly, or like her vagina, or like her soul, or like her feet’; if this is al-Zihar and if he owes what one who expressed the statement of al-Zihar owes. He (the Imam) said, ‘If one expresses the statement of al-Zihar about his wife and says that she is like the back of his mother to him, or like her hand, like her leg, her hairs or something of her with the intention for it to be unlawful, then expiation becomes obligatory in a little or more of it. So also is the case if he says that she is like his relatives and expiation becomes obligatory on him.’”
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.