167. The Holy Prophet’s Forming Allegiance with Women

Back to book

1- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ الْجَبَلِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَالِمٍ الأشَلِّ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) كَيْفَ مَاسَحَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) النِّسَاءَ حِينَ بَايَعَهُنَّ قَالَ دَعَا بِمِرْكَنِهِ الَّذِي كَانَ يَتَوَضَّأُ فِيهِ فَصَبَّ فِيهِ مَاءً ثُمَّ غَمَسَ يَدَهُ الْيُمْنَى فَكُلَّمَا بَايَعَ وَاحِدَةً مِنْهُنَّ قَالَ اغْمِسِي يَدَكِ فَتَغْمِسُ كَمَا غَمَسَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَكَانَ هَذَا مُمَاسَحَتَهُ إِيَّاهُنَّ. عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) مِثْلَهُ.


1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from Khalid from Muhammad ibn Ali from Muhammad ibn Aslam al-Jabaliy from ‘Abd al-Rahman ibn Salim al-Ashal from al-Mufaddal ibn ‘Umar who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, ‘How did the Messenger of Allah touch the hands of women for their pledge of allegiance? He (the Imam) said, ‘He (the Messenger of Allah) asked for a bucket in which he would make wudu. He (the Messenger of Allah) poured water in it, then immersed his right hand in water and as soon as one of them pledged allegiance he (the Messenger of Allah) asked her to immerse her hand in the water and she did so whenever he (the Messenger of Allah), O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, did and this is how he touched their hands.’” Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from certain persons of his people from abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, a similar Hadith.


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: ضعيف والسند الثاني - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (20/356)



2- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَتَدْرِي كَيْفَ بَايَعَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) النِّسَاءَ قُلْتُ اللهُ أَعْلَمُ وَابْنُ رَسُولِهِ أَعْلَمُ قَالَ جَمَعَهُنَّ حَوْلَهُ ثُمَّ دَعَا بِتَوْرِ بَرَامٍ فَصَبَّ فِيهِ نَضُوحاً ثُمَّ غَمَسَ يَدَهُ فِيهِ ثُمَّ قَالَ اسْمَعْنَ يَا هَؤُلاءِ أُبَايِعُكُنَّ عَلَى أَنْ لا تُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئاً وَلا تَسْرِقْنَ وَلا تَزْنِينَ وَلا تَقْتُلْنَ أَوْلادَكُنَّ وَلا تَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ تَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُنَّ وَأَرْجُلِكُنَّ وَلا تَعْصِينَ بُعُولَتَكُنَّ فِي مَعْرُوفٍ أَقْرَرْتُنَّ قُلْنَ نَعَمْ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنَ التَّوْرِ ثُمَّ قَالَ لَهُنَّ اغْمِسْنَ أَيْدِيَكُنَّ فَفَعَلْنَ فَكَانَتْ يَدُ رَسُولِ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الطَّاهِرَةُ أَطْيَبَ مِنْ أَنْ يَمَسَّ بِهَا كَفَّ أُنْثَى لَيْسَتْ لَهُ بِمَحْرَمٍ.


2. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from Ahmad ibn Ishaq from Sa‘dan ibn Muslim who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, once asked me, ‘Do you know how the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, pledged allegiance with women?’ I replied, ‘Allah knows best and the child of His Messenger knows best.’ He (the Imam) said, ‘He (the Messenger of Allah) called them to come together around him (the Messenger of Allah) and asked for a bowl. The place was Baram (near al-Baqi‘). He (the Messenger of Allah) poured water in the bowl just to moisten it and immersed his hand in it, then said, ‘Listen all of you. I pledge allegiance with you with the condition that you will not call anything as partners of Allah, you must not steal, you must not fornicate, you must not kill your children, you must not accuse falsely fabricating all by yourselves and you must not disobey your husbands in lawful matters. Do you confirm and acknowledge?’ They replied, ‘Yes, we confirm.’ He (the Messenger of Allah) then moved his hand from the bowl then said to them, ‘Immerse your hands in the bowl and they also did so. The purified and holy hand of the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, must not have touched female hands who were not of his relatives.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: مجهول - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (20/357)



3- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ قَالَ الْمَعْرُوفُ أَنْ لا يَشْقُقْنَ جَيْباً وَلا يَلْطِمْنَ خَدّاً وَلا يَدْعُونَ وَيْلا وَلا يَتَخَلَّفْنَ عِنْدَ قَبْرٍ وَلا يُسَوِّدْنَ ثَوْباً وَلا يَنْشُرْنَ شَعْراً.


3. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ‘Uthman ibn ‘Isa from abu Ayyub al-Khazzaz from a man who has said the following: “About the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘. . . that they must not disobey you in lawful matters’ (60:13) Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘lawful matters means not to tear one’s shirt, slap one’s face, crying, ‘woe is me’, must not remain behind near the grave, must not blacken clothes and must not spread hairs.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: مرسل 2 - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (0/357)



4- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ الْخُزَاعِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ تَدْرُونَ مَا قَوْلُهُ تَعَالَى وَلا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ قُلْتُ لا قَالَ إِنَّ 14- رَسُولَ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ لِفَاطِمَةَ (عَلَيْهِا السَّلام) إِذَا أَنَا مِتُّ فَلا تَخْمِشِي عَلَيَّ وَجْهاً وَلا تَنْشُرِي عَلَيَّ شَعْراً وَلا تُنَادِي بِالْوَيْلِ وَلا تُقِيمِي عَلَيَّ نَائِحَةً قَالَ ثُمَّ قَالَ هَذَا الْمَعْرُوفُ الَّذِي قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ.


4. Muhammad ibn Yahya has narrated from Salmah ibn al-Khattab from Sulayman ibn Sama‘ah al-Khuza‘iy from Ali ibn ‘Isma’il from ‘Amr ibn abu al-Miqdam who has said the following: “I once heard abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, saying, ‘Do you know what is the meaning of the words of Allah, ‘. . . that they must not disobey you in lawful matters?’ (60:13) I replied, ‘No, I do not know.’ He (the Imam) said, ‘The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, once said to Fatimah, ‘Alayha al-Salam, ‘When I die, you must not cause abrasion to any face, you must not spread for me any hairs, you must not cry ‘woe is me’ and you must not call any gathering to mourn for me.’ He (the Imam) then said, ‘This is the lawful matter about which Allah, most Majestic, most Glorious, has spoken.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: ضعيف - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (20/358)



5- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَكَّةَ بَايَعَ الرِّجَالَ ثُمَّ جَاءَ النِّسَاءُ يُبَايِعْنَهُ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذا جاءَكَ الْمُؤْمِناتُ يُبايِعْنَكَ عَلى‏ أَنْ لا يُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئاً وَلا يَسْرِقْنَ وَلا يَزْنِينَ وَلا يَقْتُلْنَ أَوْلادَهُنَّ وَلا يَأْتِينَ بِبُهْتانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ فَبايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللهَ إِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ فَقَالَتْ هِنْدٌ أَمَّا الْوَلَدُ فَقَدْ رَبَّيْنَا صِغَاراً وَقَتَلْتَهُمْ كِبَاراً وَقَالَتْ أُمُّ حَكِيمٍ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ وَكَانَتْ عِنْدَ عِكْرِمَةَ بْنِ أَبِي جَهْلٍ يَا رَسُولَ اللهِ مَا ذَلِكَ الْمَعْرُوفُ الَّذِي أَمَرَنَا اللهُ أَنْ لا نَعْصِيَنَّكَ فِيهِ قَالَ لا تَلْطِمْنَ خَدّاً وَلا تَخْمِشْنَ وَجْهاً وَلا تَنْتِفْنَ شَعْراً وَلا تَشْقُقْنَ جَيْباً وَلا تُسَوِّدْنَ ثَوْباً وَلا تَدْعِينَ بِوَيْلٍ فَبَايَعَهُنَّ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) عَلَى هَذَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ نُبَايِعُكَ قَالَ إِنَّنِي لا أُصَافِحُ النِّسَاءَ فَدَعَا بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ ثُمَّ أَخْرَجَهَا فَقَالَ أَدْخِلْنَ أَيْدِيَكُنَّ فِي هَذَا الْمَاءِ فَهِيَ الْبَيْعَةُ.


5. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ahmad ibn Muhammad from ibn abu Nasr from Aban who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that when the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, liberated Makkah men pledged allegiance; then women came to pledge allegiance; and Allah, most Majestic, most Glorious, said, ‘O Holy prophet, when believing women come to pledge allegiance with you not to call anything as partner of Allah, not to steal, not to commit fornication, not to kill their children, not to accuse falsely of their own making, must not disobey you in lawful matters, then pledge allegiance with them and ask forgiveness from Allah for them, Allah is forgiving and merciful.’ (60:13) Hind then said, ‘We brought up children from the time they were infants but you killed them when they grew up.’ ‘Umm Hakim daughter of al-Harith ibn Hisham, wife of ‘Ikramah ibn abu Jahl asked, ‘O Messenger of Allah, what is that ‘lawful matters’ that Allah has commanded us not to disobey you? He (the Messenger of Allah) replied, ‘You must not slap any face, abrade it, pull out any hair, tear apart front part of a shirt, blacken clothes and you must not cry ‘woe is me’.’ The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, pledged allegiance with them on this and then she said, ‘O Messenger of Allah, how can we pledge allegiance to you?’ He (the Messenger of Allah) said, ‘I do not place my hand in the hands of women.’ He (the Messenger of Allah) then asked for a bowl of water and immersed his hand in it and then moved it and told them to immerse their hands in the bowl and that was pledging allegiance.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: موثق أو حسن - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (20/358)