Ḥadīth 33ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَأَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عِيسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ كُلْثُومِ بْنِ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْحَرَّانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ أَمَرَ الله عَزَّ وَجَلَّ إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلاَم) أَنْ يَحُجَّ وَيُحِجَّ إِسْمَاعِيلَ مَعَهُ وَيُسْكِنَهُ الْحَرَمَ فَحَجَّا عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ وَمَا مَعَهُمَا إِلاَّ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلاَم) فَلَمَّا بَلَغَا الْحَرَمَ قَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ يَا إِبْرَاهِيمُ انْزِلا فَاغْتَسِلا قَبْلَ أَنْ تَدْخُلا الْحَرَمَ فَنَزَلا فَاغْتَسَلا وَأَرَاهُمَا كَيْفَ يَتَهَيَّئَانِ لِلإِحْرَامِ فَفَعَلا ثُمَّ أَمَرَهُمَا فَأَهَلاَّ بِالْحَجِّ وَأَمَرَهُمَا بِالتَّلْبِيَاتِ الأَرْبَعِ الَّتِي لَبَّى بِهَا الْمُرْسَلُونَ ثُمَّ صَارَ بِهِمَا إِلَى الصَّفَا فَنَزَلا وَقَامَ جَبْرَئِيلُ بَيْنَهُمَا وَاسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَكَبَّرَ الله وَكَبَّرَا وَهَلَّلَ الله وَهَلَّلا وَحَمَّدَ الله وَحَمَّدَا وَمَجَّدَ الله وَمَجَّدَا وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَفَعَلا مِثْلَ ذَلِكَ وَتَقَدَّمَ جَبْرَئِيلُ وَتَقَدَّمَا يُثْنِيَانِ عَلَى الله عَزَّ وَجَلَّ وَيُمَجِّدَانِهِ حَتَّى انْتَهَى بِهِمَا إِلَى مَوْضِعِ الْحَجَرِ فَاسْتَلَمَ جَبْرَئِيلُ الْحَجَرَ وَأَمَرَهُمَا أَنْ يَسْتَلِمَا وَطَافَ بِهِمَا أُسْبُوعاً ثُمَّ قَامَ بِهِمَا فِي مَوْضِعِ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلاَم) فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّيَا ثُمَّ أَرَاهُمَا الْمَنَاسِكَ وَمَا يَعْمَلانِ بِهِ فَلَمَّا قَضَيَا مَنَاسِكَهُمَا أَمَرَ الله إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلاَم) بِالانْصِرَافِ وَأَقَامَ إِسْمَاعِيلُ وَحْدَهُ مَا مَعَهُ أَحَدٌ غَيْرُ أُمِّهِ فَلَمَّا كَانَ مِنْ قَابِلٍ أَذِنَ الله لإِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلاَم) فِي الْحَجِّ وَبِنَاءِ الْكَعْبَةِ وَكَانَتِ الْعَرَبُ تَحُجُّ إِلَيْهِ وَإِنَّمَا كَانَ رَدْماً إِلاَّ أَنَّ قَوَاعِدَهُ مَعْرُوفَةٌ فَلَمَّا صَدَرَ النَّاسُ جَمَعَ إِسْمَاعِيلُ الْحِجَارَةَ وَطَرَحَهَا فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ فَلَمَّا أَذِنَ الله لَهُ فِي الْبِنَاءِ قَدِمَ إِبْرَاهِيمُ (عَلَيْهِ السَّلاَم) فَقَالَ يَا بُنَيَّ قَدْ أَمَرَنَا الله بِبِنَاءِ الْكَعْبَةِ وَكَشَفَا عَنْهَا فَإِذَا هُوَ حَجَرٌ وَاحِدٌ أَحْمَرُ فَأَوْحَى الله عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ ضَعْ بِنَاءَهَا عَلَيْهِ وَأَنْزَلَ الله عَزَّ وَجَلَّ أَرْبَعَةَ أَمْلاكٍ يَجْمَعُونَ إِلَيْهِ الْحِجَارَةَ فَكَانَ إِبْرَاهِيمُ وَإِسْمَاعِيلُ (عَلَيْهِما السَّلاَم) يَضَعَانِ الْحِجَارَةَ وَالْمَلائِكَةُ تُنَاوِلُهُمَا حَتَّى تَمَّتِ اثْنَا عَشَرَ ذِرَاعاً وَهَيَّئَا لَهُ بَابَيْنِ بَاباً يُدْخَلُ مِنْهُ وَبَاباً يُخْرَجُ مِنْهُ وَوَضَعَا عَلَيْهِ عَتَباً وَشَرَجاً مِنْ حَدِيدٍ عَلَى أَبْوَابِهِ وَكَانَتِ الْكَعْبَةُ عُرْيَانَةً فَصَدَرَ إِبْرَاهِيمُ وَقَدْ سَوَّى الْبَيْتَ وَأَقَامَ إِسْمَاعِيلُ فَلَمَّا وَرَدَ عَلَيْهِ النَّاسُ نَظَرَ إِلَى امْرَأَةٍ مِنْ حِمْيَرٍ أَعْجَبَهُ جَمَالُهَا فَسَأَلَ الله عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُزَوِّجَهَا إِيَّاهُ وَكَانَ لَهَا بَعْلٌ فَقَضَى الله عَلَى بَعْلِهَا بِالْمَوْتِ وَأَقَامَتْ بِمَكَّةَ حُزْناً عَلَى بَعْلِهَا فَأَسْلَى الله ذَلِكَ عَنْهَا وَزَوَّجَهَا إِسْمَاعِيلَ وَقَدِمَ إِبْرَاهِيمُ الْحَجَّ وَكَانَتِ امْرَأَةً مُوَفَّقَةً وَخَرَجَ إِسْمَاعِيلُ إِلَى الطَّائِفِ يَمْتَارُ لأَهْلِهِ طَعَاماً فَنَظَرَتْ إِلَى شَيْخٍ شَعِثٍ فَسَأَلَهَا عَنْ حَالِهِمْ فَأَخْبَرَتْهُ بِحُسْنِ حَالٍ فَسَأَلَهَا عَنْهُ خَاصَّةً فَأَخْبَرَتْهُ بِحُسْنِ الدِّينِ وَسَأَلَهَا مِمَّنْ أَنْتِ فَقَالَتْ امْرَأَةٌ مِنْ حِمْيَرٍ فَسَارَ إِبْرَاهِيمُ وَلَمْ يَلْقَ إِسْمَاعِيلَ وَقَدْ كَتَبَ إِبْرَاهِيمُ كِتَاباً فَقَالَ ادْفَعِي هَذَا إِلَى بَعْلِكِ إِذَا أَتَى إِنْ شَاءَ الله فَقَدِمَ عَلَيْهَا إِسْمَاعِيلُ فَدَفَعَتْ إِلَيْهِ الْكِتَابَ فَقَرَأَهُ فَقَالَ أَ تَدْرِينَ مَنْ هَذَا الشَّيْخُ فَقَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُهُ جَمِيلاً فِيهِ مُشَابَهَةٌ مِنْكَ قَالَ ذَاكَ إِبْرَاهِيمُ فَقَالَتْ وَا سَوْأَتَاهْ مِنْهُ فَقَالَ وَلِمَ نَظَرَ إِلَى شَيْءٍ مِنْ مَحَاسِنِكِ فَقَالَتْ لا وَلَكِنْ خِفْتُ أَنْ أَكُونَ قَدْ قَصَّرْتُ وَقَالَتْ لَهُ الْمَرْأَةُ وَكَانَتْ عَاقِلَةً فَهَلاَّ تُعَلِّقُ عَلَى هَذَيْنِ الْبَابَيْنِ سِتْرَيْنِ سِتْراً مِنْ هَاهُنَا وَسِتْراً مِنْ هَاهُنَا فَقَالَ لَهَا نَعَمْ فَعَمِلا لَهُمَا سِتْرَيْنِ طُولُهُمَا اثْنَا عَشَرَ ذِرَاعاً فَعَلَّقَاهُمَا عَلَى الْبَابَيْنِ فَأَعْجَبَهُمَا ذَلِكَ فَقَالَتْ فَهَلاَّ أَحُوكُ لِلْكَعْبَةِ ثِيَاباً فَتَسْتُرَهَا كُلَّهَا فَإِنَّ هَذِهِ الْحِجَارَةَ سَمِجَةٌ فَقَالَ لَهَا إِسْمَاعِيلُ بَلَى فَأَسْرَعَتْ فِي ذَلِكَ وَبَعَثَتْ إِلَى قَوْمِهَا بِصُوفٍ كَثِيرٍ تَسْتَغْزِلُهُمْ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) وَإِنَّمَا وَقَعَ اسْتِغْزَالُ النِّسَاءِ مِنْ ذَلِكَ بَعْضِهِنَّ لِبَعْضٍ لِذَلِكَ قَالَ فَأَسْرَعَتْ وَاسْتَعَانَتْ فِي ذَلِكَ فَكُلَّمَا فَرَغَتْ مِنْ شُقَّةٍ عَلَّقَتْهَا فَجَاءَ الْمَوْسِمُ وَقَدْ بَقِيَ وَجْهٌ مِنْ وُجُوهِ الْكَعْبَةِ فَقَالَتْ لإِسْمَاعِيلَ كَيْفَ نَصْنَعُ بِهَذَا الْوَجْهِ الَّذِي لَمْ تُدْرِكْهُ الْكِسْوَةُ فَكَسَوْهُ خَصَفاً فَجَاءَ الْمَوْسِمُ وَجَاءَتْهُ الْعَرَبُ عَلَى حَالِ مَا كَانَتْ تَأْتِيهِ فَنَظَرُوا إِلَى أَمْرٍ أَعْجَبَهُمْ فَقَالُوا يَنْبَغِي لِعَامِلِ هَذَا الْبَيْتِ أَنْ يُهْدَى إِلَيْهِ فَمِنْ ثَمَّ وَقَعَ الْهَدْيُ فَأَتَى كُلُّ فَخِذٍ مِنَ الْعَرَبِ بِشَيْءٍ يَحْمِلُهُ مِنْ وَرِقٍ وَمِنْ أَشْيَاءَ غَيْرِ ذَلِكَ حَتَّى اجْتَمَعَ شَيْءٌ كَثِيرٌ فَنَزَعُوا ذَلِكَ الْخَصَفَ وَأَتَمُّوا كِسْوَةَ الْبَيْتِ وَعَلَّقُوا عَلَيْهَا بَابَيْنِ وَكَانَتِ الْكَعْبَةُ لَيْسَتْ بِمُسَقَّفَةٍ فَوَضَعَ إِسْمَاعِيلُ فِيهَا أَعْمِدَةً مِثْلَ هَذِهِ الأَعْمِدَةِ الَّتِي تَرَوْنَ مِنْ خَشَبٍ وَسَقَّفَهَا إِسْمَاعِيلُ بِالْجَرَائِدِ وَسَوَّاهَا بِالطِّينِ فَجَاءَتِ الْعَرَبُ مِنَ الْحَوْلِ فَدَخَلُوا الْكَعْبَةَ وَرَأَوْا عِمَارَتَهَا فَقَالُوا يَنْبَغِي لِعَامِلِ هَذَا الْبَيْتِ أَنْ يُزَادَ فَلَمَّا كَانَ مِنْ قَابِلٍ جَاءَهُ الْهَدْيُ. فَلَمْ يَدْرِ إِسْمَاعِيلُ كَيْفَ يَصْنَعُ فَأَوْحَى الله عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ أَنِ انْحَرْهُ وَأَطْعِمْهُ الْحَاجَّ قَالَ وَشَكَا إِسْمَاعِيلُ إِلَى إِبْرَاهِيمَ قِلَّةَ الْمَاءِ فَأَوْحَى الله عَزَّ وَجَلَّ إِلَى إِبْرَاهِيمَ أَنِ احْتَفِرْ بِئْراً يَكُونُ مِنْهَا شَرَابُ الْحَاجِّ فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلاَم) فَاحْتَفَرَ قَلِيبَهُمْ يَعْنِي زَمْزَمَ حَتَّى ظَهَرَ مَاؤُهَا ثُمَّ قَالَ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلاَم) انْزِلْ يَا إِبْرَاهِيمُ فَنَزَلَ بَعْدَ جَبْرَئِيلَ فَقَالَ يَا إِبْرَاهِيمُ اضْرِبْ فِي أَرْبَعِ زَوَايَا الْبِئْرِ وَقُلْ بِسْمِ الله قَالَ فَضَرَبَ إِبْرَاهِيمُ (عَلَيْهِ السَّلاَم) فِي الزَّاوِيَةِ الَّتِي تَلِي الْبَيْتَ وَقَالَ بِسْمِ الله فَانْفَجَرَتْ عَيْنٌ ثُمَّ ضَرَبَ فِي الزَّاوِيَةِ الثَّانِيَةِ وَقَالَ بِسْمِ الله فَانْفَجَرَتْ عَيْنٌ ثُمَّ ضَرَبَ فِي الثَّالِثَةِ وَقَالَ بِسْمِ الله فَانْفَجَرَتْ عَيْنٌ ثُمَّ ضَرَبَ فِي الرَّابِعَةِ وَقَالَ بِسْمِ الله فَانْفَجَرَتْ عَيْنٌ وَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ اشْرَبْ يَا إِبْرَاهِيمُ وَادْعُ لِوَلَدِكَ فِيهَا بِالْبَرَكَةِ وَخَرَجَ إِبْرَاهِيمُ (عَلَيْهِ السَّلاَم) وَجَبْرَئِيلُ جَمِيعاً مِنَ الْبِئْرِ فَقَالَ لَهُ أَفِضْ عَلَيْكَ يَا إِبْرَاهِيمُ وَطُفْ حَوْلَ الْبَيْتِ فَهَذِهِ سُقْيَا سَقَاهَا الله وُلْدَ إِسْمَاعِيلَ فَسَارَ إِبْرَاهِيمُ وَشَيَّعَهُ إِسْمَاعِيلُ حَتَّى خَرَجَ مِنَ الْحَرَمِ فَذَهَبَ إِبْرَاهِيمُ وَرَجَعَ إِسْمَاعِيلُ إِلَى الْحَرَمِ.
3. Muhammad ibn Yahya and Ahmad ibn Idris have narrated from ‘Isa ibn Muhammad ibn abu Ayyub from Ali ibn Mahziyar from al- Husayn ibn Sa‘id from Ali ibn Mansur from Kulthum ibn ‘Abd al-Mu’min al-Harraniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah (a.s.), has said that Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, commanded Ibrahim (a.s.), to perform Hajj and that Isma‘il also perform Hajj along with him, and then settle him in the Sacred area. They went for Hajj on a red camel and there was no one with them except Jibril. When they arrived in the sacred area, Jibril said, ‘O Ibrahim, disembark and take a shower before entering the sacred area.’ They disembarked and took a shower. He (Jibril) instructed them how to prepare for Ihram, which they followed. He (Jibril) then commanded them to pronounce the reading to commence acts of Hajj and commanded to pronounce the four Talbiyat (O Allah, here I am O Allah; here I am to obey Your command). It is the pronouncement and the recitation, which is pronounced by the messengers. He (Jibril) went with them to al-Safa’. They then disembarked there. Jibril stood between them, facing the House. He said Takbir (Allah is great beyond description) and they also said Takbir (Allah is great beyond description). He said Tahlil (no one deserves worship except Allah) and they said Tahlil. He (Jibril) said Tahmid (all praise belongs to Allah). They also did the same. He (Jibril) pronounced Tamjid (all glory belongs to Allah). They also did as he had done. He (Jibril) praised Allah. They also praised Allah, most Majestic, most Glorious, as he had done. He (Jibril) then moved forward. They also did as he was doing until they reached the Stone. He (Jibril) touched it and commanded them to do the same. He (Jibril) made them to perform Tawaf (walk seven times around the Ka‘bah). He (Jibril) then made them stand at the site of the station of Ibrahim. He (Jibril) performed two Rak‘at salat (prayer). They also did as he had done. He then explained to them how to perform the rest of the acts of Hajj, and when they completed the acts of Hajj, Allah commanded Ibrahim to go back. Isma‘il stayed and there was no one with him except his mother. The next time, Allah commanded Ibrahim to perform Hajj and build the Ka‘bah. Arabs would perform Hajj also, but it (al-Ka‘bah) had fallen in pieces; however, its foundation was clearly recognizable. Isma‘il collected the falling pieces of the wall; when people moved away, he placed them inside the Ka‘bah. When Allah commanded him to build, Ibrahim came and said, ‘Son, Allah has commanded us to build al-Ka‘bah.’ They uncovered it and it was one red piece of stone only. Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, then commanded them to set the foundation of al-Ka‘bah on it. Allah, the Most Majestic, the most Glorious, sent four angels who collected stones for him. Ibrahim and Isma‘il would build and the angels would bring stones to them. When completed, it was twelve yards high and they made two doors for it: one entrance and one as an exit. They made steps for it and a canopy of iron for each door. Al-Ka‘bah had no covering. Ibrahim left when the House was complete and Isma‘il stayed. When people came to him, he saw a woman from Himyar. He liked her beauty and asked Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, to give her to him in marriage. She was already married, but Allah caused him (her husband) to die and she stayed in Makkah in sadness for the death of her husband. Allah granted her solace for the death of her husband and Isma‘il married her. When Ibrahim came for Hajj, she was a perfect woman. Isma‘il went to al-Ta’if to find food for his family. She, on the other hand, saw an old man who asked her about their condition and she informed him of their good condition. He then asked her especially about him. She informed him that he was a man of good religion. He then asked her, ‘Who are you?’ She replied, ‘I am a woman from Himyar.’ Ibrahim then left without meeting Isma‘il and he wrote a letter in which he said, “You must give this letter to your husband when he comes, if Allah so wills.” Isma‘il then returned to her and she gave the letter to him. He read it and asked, ‘Do you know who this old man is?’ She replied, ‘I found him beautiful. He resembled you.’ He said, ‘He is Ibrahim.’ She then said, ‘Woe is me!’ He asked, ‘Why do you say that, did he look at your beauty?’ She replied, ‘No, but I am afraid of my shortcomings toward him.’ She said it to him, and she was an intelligent woman, ‘Allow us to hang curtains over these doors, one here and one there.’ He responded positively. They prepared two curtains, each twelve yards long and hanged them over the doors and he liked them. She then said, ‘Why do I not weave clothes for al- Ka‘bah as a covering to cover it altogether; these stones look rough.’ Isma‘il said to her, ‘That is good.’ She began to work immediately and sent to her people for a large amount of wool to spin for her. “Abu ‘Abd Allah (a.s.), has said, ‘Woman’s spinning for each other is from that time.’ He (the Imam) said, ‘She worked quickly and sought help for this matter. As soon as she prepared a piece, she hanged it on the wall, but by the time of Hajj certain faces of the wall of al-Ka‘bah remained without cover. She then asked Isma‘il, ‘What should we do about this part that is not covered?’ They covered it with fibers of dates. At the time of Hajj, Arabs came to him and found something that was not there before, but they liked when they saw it. They said, ‘Something should be given to the keeper of this house. Each group of Arabs brought something, like leaves and other things, until a great deal was collected with them. They then removed the fibers, completed the covering for the walls and hanged the doors in place. Al-Ka‘bah did not have any roof so Isma‘il prepared pillars like the ones that you see from wood. Isma‘il made the roof with boards and leveled it with clay. Arabs came from places around it, entered al-Ka‘bah, saw the building and they said, ‘The keeper of this house should get more offerings.’ Next time they brought more offerings and Isma‘il did not know what to do about them. Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, sent him revelation to slaughter them and feed them to people performing Hajj. He (the Imam) said, ‘Isma‘il then complained before Ibrahim for lack of water. Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, sent revelation that said to Ibrahim to dig a well from which people performing Hajj can get water. He (Jibril) came and dug in the existing well, Zamzam, until water showed up. He (Jibril) then said, ‘O Ibrahim, climb down.’ He did as he was told to do and Jibril climbed down after him. He (Jibril) said, ‘O Ibrahim, dig in four corners of the well and say “In the name of Allah.’” He (the Imam) said, ‘Ibrahim dug in the corner near the House saying, “In the name of Allah” and a fountain gushed. He then dug in the second corner saying, “In the name of Allah” and another fountain gushed forth. He then dug in the third corner saying, “In the name of Allah,” where yet one more fountain gushed out. He thereafter dug in the fourth corner saying, “In the name of Allah” and the fourth fountain gushed forth. Jibril then said to him, “O Ibrahim, drink and pray for your offspring for blessing.” Both Ibrahim and Jibril came out of the well. He (Jibril) asked Ibrahim to leave for Tawaf around the House. This is the water that Allah gives to the offspring of Isma‘il. Ibrahim then left and Isma‘il escorted him until they were out of the sacred area. Ibrahim then left and Isma‘il returned to the sacred area.’”