Al-Amālī > The Twenty-Eighth Assembly, which is Tuesday, the 5th of Muharram, 368 AH, after he returned from the Shrine of al-Rida (as).
Hadith #1

207 / 1 - حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى ابن بابويه القمي (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا علي بن موسى بن جعفر بن أبي جعفر الكمنداني (1)، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى، عن عبد الرحمن بن أبي نجران، عن جعفر بن محمد الكوفي، عن عبيد الله (2) السمين، عن سعد بن طريف، عن الاصبغ بن نباتة، قال: بينا أمير المؤمنين (عليه السلام) يخطب الناس وهو يقول: سلوني قبل أن تفقدوني، فو الله لا تسألوني عن شئ مضى ولا عن شئ يكون إلا أنبأتكم به. فقام إليه سعد بن أبي وقاص، فقال: يا أمير المؤمنين، أخبرني كم في رأسي ولحيتي من شعرة؟ فقال له: أما والله لقد سألتني عن مسألة حدثني خليلي رسول الله (صلى الله عليه وآله) أنك ستسألني عنها، وما في رأسك ولحيتك من شعرة إلا وفي أصلها شيطان جالس، وإن في بيتك لسخلا يقتل الحسين ابني، وعمر بن سعد يومئذ يدرج بين يديه (1).

Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuyeh al Qummi (rh) narrated to us. He said: My father (ra) said: `Ali b. Musa b. Ja`far b. Abu Ja`far al Kamandani narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa narrated to us from `Abd al Rahman b. Abu Najran from Ja`far b. Muhammad al-Kufi from `Ubaydullah al-Simeen from Sa`d b. Turayf from al-Asbagh b. Nabatah. He said: Amir al-Mu’minin (as) said, while addressing the people publicly: Ask me before you lose me, for, by Allah, there is not a thing from the past nor a thing present which you ask of me but that I can inform you about it. Sa`d b. Abi Waqqas stood up before him and said: O Amir al-Mu’minin! Tell me how many hairs there are on my head and in my beard. So, he said to him: Surely, by Allah, you have asked me regarding an issue which my friend, the Messenger of Allah (s) had told me about – that you shall surely ask regarding it. There is not a hair on your head nor in your beard but that at its root, is a devil, seated. There is an infant in your house who shall kill al-Husayn, my son. `Umar b. Sa`d was at that time a toddler, walking upon his hands [and knees].



Hadith #2

208 / 2 - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رضي الله عنه)، قال: حدثنا أحمد بن إدريس ومحمد بن يحيى العطار جميعا، عن محمد بن أحمد بن يحيى بن عمران الاشعري، قال: حدثنا أبو عبد الله الرازي، عن الحسن بن علي بن أبي حمزة، عن سيف بن عميرة، عن محمد بن عتبة، عن محمد بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن علي بن أبي طالب (عليه السلام)، قال: بينا أنا وفاطمة والحسن والحسين عند رسول الله (صلى الله عليه وآله)، إذا التفت إلينا فبكى، فقلت: ما يبكيك يا رسول الله؟ فقال: أبكي مما يصنع بكم بعدي. فقلت: وما ذاك يا رسول الله؟ قال: أبكي من ضربتك على القرن، ولطم فاطمة خدها، وطعنة الحسن في الفخذ، والسم الذي يسقى، وقتل الحسين. قال: فبكى أهل البيت جميعا، فقلت: يا رسول الله، ما خلقنا ربنا إلا للبلاء! قال: ابشر يا علي، فإن الله عز وجل قد عهد إلي أنه لا يحبك إلا مؤمن، ولا يبغضك إلا منافق (2).

Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid (ra) narrated to us. He said: Ahmad b. Idris and Muhammad b. Yahya al-`Attar together narrated to us from Muhammad b. Ahmad b. Yahya b. `Imran al Ash`ari. He said: Abu `Abdillah al-Razi narrated to us from al-Hasan b. `Ali b. Abi Hamza from Sayf b. `Amira from Muhammad b. `Utba from Muhammad b. `Abd al-Rahman from his father from `Ali b. Abi Talib (as). He said: I and Fatima and al-Hasan and al-Husayn were with the Messenger of Allah when he turned his face towards us and started weeping. I said: Why do you weep, O Messenger of Allah? He said: I weep because of what shall be done to you after me. I said: And what is that, O Messenger of Allah? He said: I weep over the strike on you on the side of your head and the slapping of Fatima on her cheek and the stabbing of al-Hasan in the thigh and the poison which he will be given to drink and the killing of al-Husayn. He said: So, the Ahl al-Bayt all wept together. Then, I said: O Messenger of Allah! Our Lord did not create us save for trial. He said: Rejoice, O `Ali, for Allah has confided in me that none shall love you save a believer and none shall hold malice for you save a hypocrite.



Hadith #3

209 / 3 - حدثنا أحمد بن الحسن القطان، قال: حدثنا الحسن بن علي السكري، قال: حدثنا محمد بن زكريا، قال: حدثنا العباس بن بكار، قال: حدثنا حرب ابن ميمون، عن أبي حمزة الثمالي، عن زيد بن علي، عن أبيه علي بن الحسين (عليه السلام)، قال: لما ولدت فاطمة الحسن (عليهما السلام)، قالت لعلي (على السلام): سمه. فقال: ما كنت لاسبق باسمه رسول الله. فجاء رسول الله (صلى الله عليه وآله)، فأخرج إليه في خرقة صفراء، فقال: ألم أنهكم أن تلفوه في [ خرقة ] صفراء، ثم رمى بها وأخذ خرقة بيضاء فلفه فيها، ثم قال لعلي (عليه السلام): هل سميته؟ فقال: ما كنت لاسبقك باسمه؟ فقال (صلى الله عليه وآله): وما كنت لاسبق باسمه ربي عز وجل، فأوحى الله تبارك وتعالى إلى جبرئيل أنه قد ولد لمحمد ابن فاهبط وأقرئه السلام وهنئه، وقل له: إن عليا منك بمنزلة هارون من موسى، فسمة باسم ابن هارون. فهبط جبرئيل (عليه السلام) فهنأه من الله عز وجل، ثم قال: إن الله عز وجل يأمرك أن تسميه باسم ابن هارون. قال: وما كان اسمه؟ قال: شبر. قال: لساني عربي. قال: سمه الحسن، فسماه الحسن. فلما ولد الحسين (عليه السلام) أوحى الله عز وجل إلى جبرئيل أنه قد ولد لمحمد ابن، فاهبط إليه وهنئه، وقل له: إن عليا منك بمنزلة هارون من موسى، فسمه باسم ابن هارون. قال: فهبط جبرئيل فهنأه من الله تبارك وتعالى، ثم قال: إن عليا منك بمنزلة هارون من موسى، فسمه باسم ابن هارون. قال: وما اسمه؟ قال: شبير. قال: لساني عربي. قال: سمه الحسين، فسماه الحسين (1).

Ahmad b. al-Hasan al-Qattan narrated to us. He said: al-Hasan b. `Ali al Sikri narrated to us. He said: Muhammad b. Zakariyya narrated to us. He said: al-`Abbas b. Bikar narrated to us. He said: Harb b. Maymun narrated to us from Abu Hamzah al-Thumali from Zayd b. `Ali from his father `Ali b. al-Husayn (as). He said: Fatima begot al-Hasan (as) and said to `Ali (as): Name him. He said: I do not want to precede the Messenger of Allah in naming him. Then, the Messenger of Allah (s) came and he was brought to him in a yellow rag. He said: Had I not forbidden you from bundling him in yellow (cloth)? Then he cast it aside and took a white rag and wrapped him in it. Then he said to `Ali (as): Have you named him? He said: I did not wish to precede you in naming him. So, he (s) said: And I do not wish to precede my Lord in naming him. So, Allah revealed to Jibra’il that a son had been born to Muhammad. Descend and convey the salaam to him and congratulate him. And say to him: Surely, `Ali is to you in the position of Harun to Musa; so mark him with the name of the son of Harun. So Jibra’il (as) descended and congratulated him from Allah. Then he said: Allah commands you to call him by the name of the son of Harun. He said: And what was his name? He said: Shabar. He said: My tongue is Arabic. He said: Name him al-Hasan. So, he named him al-Hasan. When Husayn (as) was born, Allah revealed to Jibra’il that a son had been born to Muhammad. So, descend towards him and congratulate him, and say to him: Surely, `Ali is to you in the position of Harun to Musa; so mark him with the name of the son of Harun. He said: So Jibra’il descended and congratulated him from Allah. Then he said: Surely, `Ali is to you in the position of Harun to Musa; so mark him with the name of the son of Harun. He said: And what was his name? He said: Shubayr. He said: My tongue is Arabic. He said: Name him al-Husayn. So, he named him al Husayn.



Hadith #4

210 / 4 - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن يحيى العطار، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن حماد بن عيسى، قال: حدثنا الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه (عليهما السلام)، قال: قال جابر بن عبد الله: سمعت رسول الله (صلى الله عليه وآله) يقول لعلي بن أبي طالب (عليه السلام) قبل موته بثلاث: سلام الله عليك أبا الريحانتين، أوصيك بريحانتي من الدنيا، فعن قليل ينهد ركناك، والله خليفتي عليك. فلما قبض رسول الله (صلى الله عليه وآله) قال علي (عليه السلام): هذا أحد ركني الذي قال لي رسول الله (صلى الله عليه وآله). فلما ماتت فاطمة (عليهما السلام) قال علي (عليه السلام): هذا الركن الثاني الذي قال رسول (صلى الله عليه وآله) (2).

Muhammad b. Musa b. al Mutawakkil (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Yahya al-`Attar narrated to us from Muhammad b. al-Husayn b. Abu ‘l Khattab from Hammad b. `Isa. He said: al-Sadiq Ja`far b. Muhammad narrated to us from his father (as). He said: Jabir b. `Abdullah said: I heard the Messenger of Allah (s) say to `Ali b. Abi Talib (as) three days prior to his death: The salutation of Allah be upon you, the father of my two sweet-smelling basils of Allah. I entrust my two descendants of this world to you, for soon shall your two pillars be attacked. And Allah is my replacement over you. When the Messenger of Allah (s) was seized, `Ali (as) said: This is one of my pillars which the Messenger of Allah (s) had told me about. When Fatima (as) died, `Ali (as) said: This is my second pillar whom the Messenger of Allah (s) had mentioned.



Hadith #5

211 / 5 - حدثنا أحمد بن الحسن المعروف بأبي علي بن عبدويه، قال: حدثنا الحسن بن علي السكري، قال: حدثنا محمد بن زكريا الجوهري، قال: حدثنا العباس ابن بكار، قال: حدثني الحسين بن يزيد، عن عمر بن علي بن الحسين، عن فاطمة بنت الحسين، عن أسماء بنت أبي بكر، عن صفية بنت عبد المطلب، قالت: لما سقط الحسين (عليه السلام) من بطن أمه وكنت وليتها، قال النبي (صلى الله عليه وآله): يا عمة، هلمي إلي ابني. فقلت: يا رسول الله، إنا لم ننظفه بعد. فقال (صلى الله عليه وآله): يا عمة، أنت تنظفينه! إن الله تبارك وتعالى قد نظفه وطهره (1).

Ahmad b. al-Hasan, popular as the father of `Ali b. `Abduwayh narrated to us. He said: al-Hasan b. `Ali al Sikri narrated to us. He said: Muhammad b. Zakariyya al-Jawhari narrated to us. He said: al-`Abbas b. Bikar narrated to us. He said: al-Husayn b. Yazid narrated to me from `Umar b. `Ali b. al-Husayn from Fatima b. al-Husayn from Asma’ b. Abu Bakr from Safiyya b. `Abd al-Muttablib. She said: When Husayn (as) was delivered from the womb of his mother, I was with her. The Prophet (s) said: O aunt! Bring my son to me. I said: O Messenger of Allah! We have not cleansed him yet. So, the Messenger of Allah (s) said: O aunt! Will you cleanse him?! Surely, Allah has already cleansed and purified him.



Hadith #6

212 / 6 - قال: وحدثنا أحمد بن الحسن بهذا الاسناد، عن صفية بنت عبد المطلب، قالت: لما سقط الحسين (عليه السلام) من بطن أمه، فدفعته إلى النبي (صلى الله عليه وآله)، فوضع النبي لسانه في فيه، وأقبل الحسين على لسان رسول الله يمصه، فما كنت أحسب رسول الله يغذوه إلا لبنا أو عسلا. قالت: فبال الحسين (عليه السلام)، فقبل النبي بين عينيه، ثم دفعه إلي، وهو يبكي ويقول: لعن الله قوما هم قاتلوك يا بني. يقولها ثلاثا، قالت: فقلت: فداك أبي وامي، ومن يقتله؟ قال: بقية الفئة الباغية من بني أمية (لعنهم الله) (2).

He said: And Ahmad b. al-Hasan narrated to us by this chain from Safiyya b. `Abd al-Muttalib. She said: When Husayn (as) was delivered from his mother’s womb and I handed him over to the Prophet (s), the Prophet placed his tongue in his mouth and al-Husayn took to the tongue of the Messenger of Allah, sucking on it. I reckoned that the Messenger of Allah was feeding him either milk or honey. She said: Then, al-Husay (as) passed urine and the Prophet kissed him between his eyes. Then he handed him over to me while he was weeping and saying: Curse of Allah be on the nation that will kill you, O my son! He stated this thrice. She said: So, I said: May my father and my mother be ransomed for you! Who shall kill him? He said: A remnant of the party of aggressors from the Bani Umayyah (curse of Allah be on them).



Hadith #7

213 / 7 - حدثنا أحمد بن الحسن القطان، قال: حدثنا الحسن بن علي السكري، قال: حدثنا محمد بن زكريا، قال: حدثنا قيس بن حفص الدارمي، قال: حدثني حسين الاشقر، قال: حدثنا منصور بن أبي الاسود (3)، عن أبي حسان التيمي، عن نشيط بن عبيد، عن رجل منهم، عن جرداء بنت سمين، عن زوجها هرثمة بن أبي مسلم، قال: غزونا مع علي بن أبي طالب (عليه السلام) صفين، فلما انصرفنا نزل كربلاء فصلى بها الغداة، ثم رفع إليه من تربتها فشمها، ثم قال: واها لك أيتها التربة، ليحشرن منك أقوام يدخلون الجنة بغير حساب. فرجع هرثمة إلى زوجته، وكانت شيعة لعلي (عليه السلام) فقال: ألا أحدثك عن وليك أبي الحسن؟ نزل بكربلا فصلى، ثم رفع إليه من تربتها، وقال: واها لك أيتها التربة ليحشرن منك أقوام يدخلون الجنة بغير حساب، قالت: أيها الرجل، فإن أمير المؤمنين لم يقل إلا حقا. فلما قدم الحسين (عليه السلام) قال هرثمة: كنت في البعث الذين بعثهم عبيد الله ابن زياد، فلما رأيت المنزل والشجر ذكرت الحديث، فجلست على بعيري، ثم صرت إلى الحسين (عليه السلام)، فسلمت عليه وأخبرته بما سمعت من أبيه في ذلك المنزل الذي نزل به الحسين (عليه السلام) فقال: معنا أنت أم علينا؟ فقلت: لا معك ولا عليك، خلفت صبية أخاف عليهم عبيد الله بن زياد. قال: فامض حيث لا ترى لنا مقتلا، ولا تسمع لنا صوتا، فو الذي نفس الحسين بيده، لا يسمع اليوم واعيتنا أحد فلا يعيننا إلا كبه الله لوجهه في جهنم (1).

Ahmad b. al-Hasan al-Qittan narrated to us. He said: al-Hasan b. `Ali al Sikri narrated to us. He said: Muhammad b. Zakariyya narrated to us. He said: Qays b. Hafs al-Darimi narrated to us. He said: al-Husayn al-Ashqar (the blond) narrated to me. He said: Mansur b. Abu ‘l Aswad narrated to us from Abu Hassan al Taymi from Nashit b. `Ubayd from a man from among them from Jarda’ bint Simin from her husband Hirthima b. Abu Muslim. He said: We went fighting with `Ali b. Abu Talib (as) in Siffin. When we departed, he descended on Karbala’ and offered his morning prayer on it. Then, he raised its dust towards himself and sniffed at it. Then, he said: Glad-tidings be to you, O dust, for there will nations gathered from you who will enter Paradise without accounting. Hirthima returned to his wife, who was a Shi`a of `Ali (as). He said: Should I narrate to you about your master, Abu’l Hasan? He descended on Karbala’ and prayed. Then, he raised its dust towards himself and he said: Glad-tidings be to you, O dust, for there will nations gathered from you who will enter Paradise without accounting. She said: O man! Surely, Amir al-Mu’minin says nothing but the truth. When al-Husayn (as) advanced, Hirthima said: I was in the expedition of those whom `Ubaydullah b. Ziyad had sent. When I saw the destination and the trees, I remembered the hadith and I sat on my camel. Then I came towards al-Husayn (as) and saluted him and informed him about that which I had heard from his father regarding that destination which al-Husayn (as) had descended on. He said: Are you with us or against us? He said: I am neither with you nor against you. I have left behind sons against whom I fear `Ubaydullah b. Ziyad. He said: Then go away where you will not be able to see our murder nor hear our voice, for, by the One in Whose hand is the soul of al-Husayn, none shall consciously hear us that day and not come to our aid but that Allah will throw him headlong into Hell.



Hadith #8

214 / 8 - حدثنا الحسين بن أحمد بن إدريس (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن الحكم بن مسكين الثقفي، عن أبي بصير، عن الصادق جعفر بن محمد، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال أبو عبد الله الحسين بن علي (عليهما السلام): أنا قتيل العبرة، لا يذكرني مؤمن إلا استعبر (2).

Al-Husayn b. Ahmad b. Idris (rh) narrated to us. He said: My father narrated to us from Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab from al-Hakam b. Miskin al-Thaqafi from Abu Basir from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his fathers (as). He said: Abu `Abdillah al-Husayn b. `Ali (as) said: I am the martyr of the tear. No believer shall mention me but that he shall shed tears.



Hadith #9

215 / 9 - حدثنا أحمد بن محمد بن يحيى العطار (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي، عن محمد بن أحمد بن يحيى بن عمران الاشعري، قال: حدثنا موسى بن عمر، عن عبد الله بن صباح (3) المزني، عن إبراهيم بن شعيب الميثمي، قال: سمعت الصادق أبا عبد الله (عليه السلام) يقول: إن الحسين بن علي (عليهما السلام) لما ولد أمر الله عز وجل جبرئيل أن يهبط في ألف من الملائكة فيهنئ رسول الله (صلى الله عليه وآله) من الله ومن جبرئيل، قال: فهبط جبرئيل، فمر على جزيرة في البحر فيها ملك يقال له: فطرس، كان من الحملة، بعثه الله عز وجل في شئ فابطأ عليه، فكسر جناحه وألقاه في تلك الجزيرة، فعبد الله تبارك وتعالى فيها سبعمائة عام حتى ولد الحسين بن علي (عليهما السلام)، فقال الملك لجبرئيل: يا جبرئيل، أين تريد؟ قال: إن الله عز وجل أنعم على محمد بنعمة، فبعثت أهنئه من الله ومني، فقال: يا جبرئيل، احملني معك، لعل محمدا (صلى الله عليه وآله) يدعو لي. قال: فحمله، قال: فلما دخل جبرئيل على النبي (صلى الله عليه وآله) هنأه من الله عز وجل ومنه، وأخبره بحال فطرس، فقال النبي (صلى الله عليه وآله): قل له: تمسح بهذا المولود وعد إلى مكانك، قال: فتمسح فطرس بالحسين بن علي (عليهما السلام) وارتفع، فقال: يا رسول الله، أما إن امتك ستقتله، وله علي مكافاة، ألا يزوره زائر إلا أبلغته عنه، ولا يسلم عليه مسلم إلا أبلغته سلامه، ولا يصلي عليه مصل إلا أبلغته صلاته، ثم ارتفع (1).

Ahmad b. Muhammad b. Yahya al-`Attar (rh) narrated to us. He said: My father narrated to us from Muhammad b. Ahmad b. Yahya b. `Imran al-Ash`ari. He said: Musa b. `Umar narrated to us from `Abdullah b. Sabah al-Muzanni from Ibrahim b. Shu`aib al Maythami. He said: I heard al-Sadiq Abu `Abdillah (as) say: When al-Husayn b. `Ali (as) was born, Allah ordered Jibra’il that he descend with a thousand angels and offer congratulations to the Messenger of Allah (s) from Allah and from Jibra’il. He said: So Jibra’il descended and he passed by an island in the sea wherein was an angel, named Futrus, who was from the bearers (of the Throne). Allah had dispatched him for something and he had delayed it. So, He broke his wings and banished him to that island. He worshipped Allah therein for seven hundred years until al-Husayn b. `Ali (as) was born. The angel said to Jibra’il: O Jibra’il! Where do you intend (i.e. to go)? He said: Allah has bestowed a bounty on Muhammad. So, I have been sent to offer him congratulations from Allah and myself. He said: O Jibra’il! Carry me with you; perhaps Muhammad (s) will pray for me. He said: So, he carried him. He said: When Jibra’il entered the Prophet’s presence, he conveyed to him the congratulations from Allah and himself and informed him about the state of Futrus. The Prophet (s) said: Say to him: Rub (yourself) against this newborn and revert to your abode. He said: So Futrus rubbed (himself) against al-Husayn b. `Ali (as) and he ascended. He said: O Messenger of Allah! Your Nation will certainly kill him soon, and upon me is the remuneration for him. A visitor shall not visit him but that I will notify him and a Muslim shall not send his salutation upon him but that I will convey to him his salaam. A praying one shall not say a prayer (benediction of Allah) upon him but that I will convey to him his prayer. Then he ascended.



Hadith #10

216 / 10 - حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق (رحمه الله)، قال: حدثنا عبد العزيز ابن يحيى البصري (2)، قال: حدثنا محمد بن زكريا الجوهري، عن [ جعفر بن ] (3) محمد بن عمارة، عن أبيه، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه محمد بن علي، عن آبائه الصادقين (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): إن الله تبارك وتعالى جعل لاخي علي بن أبي طالب فضائل لا يحصي عددها غيره، فمن ذكر فضيلة من فضائله مقرا بها غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر، ولو وافى القيامة بذنوب الثقلين، ومن كتب فضيلة من فضائل علي بن أبي طالب (عليه السلام) لم تزل الملائكة تستغفر له ما بقي لتلك الكتابة رسم، ومن استمع إلى فضيلة من فضائله غفر الله له الذنوب التي اكتسبها بالاستماع، ومن نظر إلى كتابة في فضائله غفر الله له الذنوب التي اكتسبها بالنظر. ثم قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): النظر إلى علي بن أبي طالب عبادة، وذكره عبادة، ولا يقبل إيمان عبد إلا بولايته والبراءة من أعدائه (4).

Muhammad b. Ibrahim b. Ishaq (rh) narrated to us. He said: `Abd al-`Aziz b. Yahya al-Basri narrated to us. He said: Muhammad b. Zakariyya al-Jawhari narrated to us from [Ja`far b.] Muhammad b. `Imarah from his father from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father Muhammad b. `Ali from his truthful fathers (as). He said: The Messenger of Allah (s) said: Surely, Allah assigned virtues to my brother `Ali b. Abi Talib which cannot be enumerated by anyone other than Him. So, whoever mentions a virtue from his many virtues, acknowledging it, Allah will forgive him his past sins and the latter ones, even if he were to come on the Resurrection with the sins of the two heavyweights (men and jinn). Whoever writes down a virtue from the virtues of `Ali b. Abu Talib (as), the angels shall not descend but seeking forgiveness for him as long as that descriptive writing remains. Whoever listens to a virtue from his virtues, Allah will forgive him the sins which he would have acquired through his hearing. Whoever looks at a writing about his virtues, Allah will forgive him the sins which he would have acquired through sight. Then the Messenger of Allah (s) said: Looking towards `Ali b. Abu Talib is worship. His mention is worship. And the faith of a servant is not accepted save through his wilaya and dissociation from his enemies.