The Repentance
9. At-Tawbah
التوبة

Page #187

9:6

وَإِنْ

أَحَدٌ

مِّنَ

الْمُشْرِكِينَ

اسْتَجَارَكَ

فَأَجِرْهُ

حَتَّى

يَسْمَعَ

كَلَامَ

اللَّهِ

ثُمَّ

أَبْلِغْهُ

مَأْمَنَهُ

ذَلِكَ

بِأَنَّهُمْ

قَوْمٌ

لَّا

يَعْلَمُونَ

wa-ʾin ʾaḥadun mina l-mushrikīna stajāraka fa-ʾajirhu ḥattā yasmaʿa kalāma llāhi thumma ʾablighhu maʾmanahū dhālika bi-ʾannahum qawmun yaʿlamūna

If any of the polytheists seeks asylum from you, grant him asylum until he hears the Word of Allah. Then convey him to his place of safety. That is because they are a people who do not know.

Ali Quli Qarai

If one amongst the Pagans ask thee for asylum, grant it to him, so that he may hear the word of Allah; and then escort him to where he can be secure. That is because they are men without knowledge.

Abdullah Yusufali