The Spoils of War
8. Al-Anfāl
الأنفال

Page #184

8:60

وَأَعِدُّوا

لَهُم

مَّا

اسْتَطَعْتُم

مِّن

قُوَّةٍ

وَمِن

رِّبَاطِ

الْخَيْلِ

تُرْهِبُونَ

بِهِ

عَدُوَّ

اللَّهِ

وَعَدُوَّكُمْ

وَآخَرِينَ

مِن

دُونِهِمْ

لَا

تَعْلَمُونَهُمُ

اللَّهُ

يَعْلَمُهُمْ

وَمَا

تُنفِقُوا

مِن

شَيْءٍ

فِي

سَبِيلِ

اللَّهِ

يُوَفَّ

إِلَيْكُمْ

وَأَنتُمْ

لَا

تُظْلَمُونَ

wa-ʾaʿiddū lahum staṭaʿtum min quwwatin wa-min ribāṭi l-khayli turhibūna bihī ʿaduwwa llāhi wa-ʿaduwwakum wa-ʾākharīna min dūnihim taʿlamūnahumu llāhu yaʿlamuhum wa-mā tunfiqū min shayʾin sabīli llāhi yuwaffa ʾilaykum wa-ʾantum tuẓlamūna

Prepare against them whatever you can of [military] power and war-horses, awing thereby the enemy of Allah, and your enemy, and others besides them, whom you do not know, but Allah knows them. And whatever you spend in the way of Allah will be repaid to you in full, and you will not be wronged.

Ali Quli Qarai

Against them make ready your strength to the utmost of your power, including steeds of war, to strike terror into (the hearts of) the enemies, of Allah and your enemies, and others besides, whom ye may not know, but whom Allah doth know. Whatever ye shall spend in the cause of Allah, shall be repaid unto you, and ye shall not be treated unjustly.

Abdullah Yusufali