The Heights
7. Al-A'rāf
الأعراف

Page #174

7:187

يَسْأَلُونَكَ

عَنِ

السَّاعَةِ

أَيَّانَ

مُرْسَاهَا

قُلْ

إِنَّمَا

عِلْمُهَا

عِندَ

رَبِّي

لَا

يُجَلِّيهَا

لِوَقْتِهَا

إِلَّا

هُوَ

ثَقُلَتْ

فِي

السَّمَاوَاتِ

وَالْأَرْضِ

لَا

تَأْتِيكُمْ

إِلَّا

بَغْتَةً

يَسْأَلُونَكَ

كَأَنَّكَ

حَفِيٌّ

عَنْهَا

قُلْ

إِنَّمَا

عِلْمُهَا

عِندَ

اللَّهِ

وَلَكِنَّ

أَكْثَرَ

النَّاسِ

لَا

يَعْلَمُونَ

yasʾalūnaka ʿani s-sāʿati ʾayyāna mursāhā qul ʾinnamā ʿilmuhā ʿinda rabbī yujallīhā li-waqtihā ʾillā huwa thaqulat s-samāwāti wa-l-ʾarḍi taʾtīkum ʾillā baghtatan yasʾalūnaka ka-ʾannaka ḥafiyyun ʿanhā qul ʾinnamā ʿilmuhā ʿinda llāhi wa-lākinna ʾakthara n-nāsi yaʿlamūna

They ask thee about the (final) Hour - when will be its appointed time? Say: "The knowledge thereof is with my Lord (alone): None but He can reveal as to when it will occur. Heavy were its burden through the heavens and the earth. Only, all of a sudden will it come to you." They ask thee as if thou Wert eager in search thereof: Say: "The knowledge thereof is with Allah (alone), but most men know not."

Abdullah Yusufali

They question you concerning the Hour, when will it set in? Say, ‘Its knowledge is only with my Lord: none except Him shall manifest it at its time. It will weigh heavy on the heavens and the earth. It will not overtake you but suddenly.’ They ask you as if you were in the know of it. Say, ‘Its knowledge is only with Allah, but most people do not know.’

Ali Quli Qarai