She that is to be examined
60. Al-Mumtaḥinah
الممتحنة
al-Mumtaḥanah (The Woman Tested)
ٱلْمُمْتَحَنَة
60:4
قَدْ
كَانَتْ
لَكُمْ
أُسْوَةٌ
حَسَنَةٌ
فِي
إِبْرَاهِيمَ
وَالَّذِينَ
مَعَهُ
إِذْ
قَالُوا
لِقَوْمِهِمْ
إِنَّا
بُرَآءُ
مِنكُمْ
وَمِمَّا
تَعْبُدُونَ
مِن
دُونِ
اللَّهِ
كَفَرْنَا
بِكُمْ
وَبَدَا
بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمُ
الْعَدَاوَةُ
وَالْبَغْضَاءُ
أَبَدًا
حَتَّى
تُؤْمِنُوا
بِاللَّهِ
وَحْدَهُ
إِلَّا
قَوْلَ
إِبْرَاهِيمَ
لِأَبِيهِ
لَأَسْتَغْفِرَنَّ
لَكَ
وَمَا
أَمْلِكُ
لَكَ
مِنَ
اللَّهِ
مِن
شَيْءٍ
رَّبَّنَا
عَلَيْكَ
تَوَكَّلْنَا
وَإِلَيْكَ
أَنَبْنَا
وَإِلَيْكَ
الْمَصِيرُ
qad kānat lakum ʾuswatun ḥasanatun fī ʾibrāhīma wa-lladhīna maʿahū ʾidh qālū li-qawmihim ʾinnā buraʾāʾu minkum wa-mimmā taʿbudūna min dūni llāhi kafarnā bikum wa-badā baynanā wa-baynakumu l-ʿadāwatu wa-l-baghḍāʾu ʾabadan ḥattā tuʾminū bi-llāhi waḥdahū ʾillā qawla ʾibrāhīma li-ʾabīhi la-ʾastaghfiranna laka wa-mā ʾamliku laka mina llāhi min shayʾin rabbanā ʿalayka tawakkalnā wa-ʾilayka ʾanabnā wa-ʾilayka l-maṣīru
Abraham and those with him are the best examples for you to follow. They told the people, "We have nothing to do with you and with those whom you worship besides God. We have rejected you. Enmity and hatred will separate us forever unless you believe in One God." Abraham told his father, "I shall ask forgiveness for you only, but I shall not be of the least help to you before God".