The Exile
59. Al-Ḥashr
الحشر

Page #545

59:2

هُوَ

الَّذِي

أَخْرَجَ

الَّذِينَ

كَفَرُوا

مِنْ

أَهْلِ

الْكِتَابِ

مِن

دِيَارِهِمْ

لِأَوَّلِ

الْحَشْرِ

مَا

ظَنَنتُمْ

أَن

يَخْرُجُوا

وَظَنُّوا

أَنَّهُم

مَّانِعَتُهُمْ

حُصُونُهُم

مِّنَ

اللَّهِ

فَأَتَاهُمُ

اللَّهُ

مِنْ

حَيْثُ

لَمْ

يَحْتَسِبُوا

وَقَذَفَ

فِي

قُلُوبِهِمُ

الرُّعْبَ

يُخْرِبُونَ

بُيُوتَهُم

بِأَيْدِيهِمْ

وَأَيْدِي

الْمُؤْمِنِينَ

فَاعْتَبِرُوا

يَاأُولِي

الْأَبْصَارِ

huwa lladhī ʾakhraja lladhīna kafarū min ʾahli l-kitābi min diyārihim li-ʾawwali l-ḥashri ẓanantum ʾan yakhrujū wa-ẓannū ʾannahum māniʿatuhum ḥuṣūnuhum mina llāhi fa-ʾatāhumu llāhu min ḥaythu lam yaḥtasibū wa-qadhafa qulūbihimu r-ruʿba yukhribūna buyūtahum bi-ʾaydīhim wa-ʾaydī l-muʾminīna fa-ʿtabirū yā-ʾulī l-ʾabṣāri

It is He Who got out the Unbelievers among the People of the Book from their homes at the first gathering (of the forces). Little did ye think that they would get out: And they thought that their fortresses would defend them from Allah! But the (Wrath of) Allah came to them from quarters from which they little expected (it), and cast terror into their hearts, so that they destroyed their dwellings by their own hands and the hands of the Believers, take warning, then, O ye with eyes (to see)!

Abdullah Yusufali

It is He who expelled the faithless belonging to the People of the Book from their homes at the outset of [their] en masse banishment. You did not think that they would go out, and they thought their fortresses would protect them from Allah. But Allah came at them from whence they did not suppose and He cast terror into their hearts. They demolish their houses with their own hands and the hands of the faithful. So take lesson, O you who have insight!

Ali Quli Qarai