The Pleading
58. Al-Mujādilah
المجادلة

Page #543

58:8

أَلَمْ

تَرَ

إِلَى

الَّذِينَ

نُهُوا

عَنِ

النَّجْوَى

ثُمَّ

يَعُودُونَ

لِمَا

نُهُوا

عَنْهُ

وَيَتَنَاجَوْنَ

بِالْإِثْمِ

وَالْعُدْوَانِ

وَمَعْصِيَتِ

الرَّسُولِ

وَإِذَا

جَاءُوكَ

حَيَّوْكَ

بِمَا

لَمْ

يُحَيِّكَ

بِهِ

اللَّهُ

وَيَقُولُونَ

فِي

أَنفُسِهِمْ

لَوْلَا

يُعَذِّبُنَا

اللَّهُ

بِمَا

نَقُولُ

حَسْبُهُمْ

جَهَنَّمُ

يَصْلَوْنَهَا

فَبِئْسَ

الْمَصِيرُ

ʾa-lam tara ʾilā lladhīna nuhū ʿani n-najwā thumma yaʿūdūna li-mā nuhū ʿanhu wa-yatanājawna bi-l-ʾithmi wa-l-ʿudwāni wa-maʿṣiyati r-rasūli wa-ʾidhā jāʾūka ḥayyawka bi-mā lam yuḥayyika bihi llāhu wa-yaqūlūna ʾanfusihim law-lā yuʿadhdhibunā llāhu bi-mā naqūlu ḥasbuhum jahannamu yaṣlawnahā fa-biʾsa l-maṣīru

Have you not regarded those who were forbidden from secret talks but again resumed what they had been forbidden from, and hold secret talks [imbued] with sin and transgression and disobedience to the Apostle? And when they come to you they greet you with words with which Allah never greeted you, and they say to themselves, ‘Why does not Allah punish us for what we say?!’ Let hell suffice them: they shall enter it, and it is an evil destination!

Ali Quli Qarai

Turnest thou not thy sight towards those who were forbidden secret counsels yet revert to that which they were forbidden (to do)? And they hold secret counsels among themselves for iniquity and hostility, and disobedience to the Messenger. And when they come to thee, they salute thee, not as Allah salutes thee, (but in crooked ways): And they say to themselves, "Why does not Allah punish us for our words?" Enough for them is Hell: In it will they burn, and evil is that destination!

Abdullah Yusufali