The Table Spread
5. Al-Mā'idah
المائدة
Page #122
5:89
لَا
يُؤَاخِذُكُمُ
اللَّهُ
بِاللَّغْوِ
فِي
أَيْمَانِكُمْ
وَلَكِن
يُؤَاخِذُكُم
بِمَا
عَقَّدتُّمُ
الْأَيْمَانَ
فَكَفَّارَتُهُ
إِطْعَامُ
عَشَرَةِ
مَسَاكِينَ
مِنْ
أَوْسَطِ
مَا
تُطْعِمُونَ
أَهْلِيكُمْ
أَوْ
كِسْوَتُهُمْ
أَوْ
تَحْرِيرُ
رَقَبَةٍ
فَمَن
لَّمْ
يَجِدْ
فَصِيَامُ
ثَلَاثَةِ
أَيَّامٍ
ذَلِكَ
كَفَّارَةُ
أَيْمَانِكُمْ
إِذَا
حَلَفْتُمْ
وَاحْفَظُوا
أَيْمَانَكُمْ
كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ
اللَّهُ
لَكُمْ
آيَاتِهِ
لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
lā yuʾākhidhukumu llāhu bi-l-laghwi fī ʾaymānikum wa-lākin yuʾākhidhukum bi-mā ʿaqqadtumu l-ʾaymāna fa-kaffāratuhū ʾiṭʿāmu ʿasharati masākīna min ʾawsaṭi mā tuṭʿimūna ʾahlīkum ʾaw kiswatuhum ʾaw taḥrīru raqabatin fa-man lam yajid fa-ṣiyāmu thalāthati ʾayyāmin dhālika kaffāratu ʾaymānikum ʾidhā ḥalaftum wa-ḥfaẓū ʾaymānakum ka-dhālika yubayyinu llāhu lakum ʾāyātihī laʿallakum tashkurūna
Allah shall not take you to task for what is frivolous in your oaths; but He shall take you to task for what you pledge in earnest. The atonement for it is to feed ten needy persons with the average food you give to your families, or their clothing, or the freeing of a slave. He who cannot afford [any of these] shall fast for three days. That is the atonement for your oaths when you vow. But keep your oaths. Thus does Allah clarify His signs for you so that you may give thanks.
— Ali Quli Qarai
Allah will not call you to account for what is futile in your oaths, but He will call you to account for your deliberate oaths: for expiation, feed ten indigent persons, on a scale of the average for the food of your families; or clothe them; or give a slave his freedom. If that is beyond your means, fast for three days. That is the expiation for the oaths ye have sworn. But keep to your oaths. Thus doth Allah make clear to you His signs, that ye may be grateful.