The Consultation
42. Ash-Shūrā
الشورى
Page #488
42:48
فَإِنْ
أَعْرَضُوا
فَمَا
أَرْسَلْنَاكَ
عَلَيْهِمْ
حَفِيظًا
إِنْ
عَلَيْكَ
إِلَّا
الْبَلَاغُ
وَإِنَّا
إِذَا
أَذَقْنَا
الْإِنسَانَ
مِنَّا
رَحْمَةً
فَرِحَ
بِهَا
وَإِن
تُصِبْهُمْ
سَيِّئَةٌ
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ
فَإِنَّ
الْإِنسَانَ
كَفُورٌ
fa-ʾin ʾaʿraḍū fa-mā ʾarsalnāka ʿalayhim ḥafīẓan ʾin ʿalayka ʾillā l-balāghu wa-ʾinnā ʾidhā ʾadhaqnā l-ʾinsāna minnā raḥmatan fariḥa bihā wa-ʾin tuṣibhum sayyiʾatun bi-mā qaddamat ʾaydīhim fa-ʾinna l-ʾinsāna kafūrun
But if they disregard [your warnings], [keep in mind that] We have not sent you as their keeper. Your duty is only to communicate. Indeed when We let man taste Our mercy, he boasts about it; but should an ill visit him because of what his hands have sent ahead, then man is very ungrateful.
— Ali Quli Qarai
If then they run away, We have not sent thee as a guard over them. Thy duty is but to convey (the Message). And truly, when We give man a taste of a Mercy from Ourselves, he doth exult thereat, but when some ill happens to him, on account of the deeds which his hands have sent forth, truly then is man ungrateful!