The Consultation
42. Ash-Shūrā
الشورى

Page #488

42:48

فَإِنْ

أَعْرَضُوا

فَمَا

أَرْسَلْنَاكَ

عَلَيْهِمْ

حَفِيظًا

إِنْ

عَلَيْكَ

إِلَّا

الْبَلَاغُ

وَإِنَّا

إِذَا

أَذَقْنَا

الْإِنسَانَ

مِنَّا

رَحْمَةً

فَرِحَ

بِهَا

وَإِن

تُصِبْهُمْ

سَيِّئَةٌ

بِمَا

قَدَّمَتْ

أَيْدِيهِمْ

فَإِنَّ

الْإِنسَانَ

كَفُورٌ

fa-ʾin ʾaʿraḍū fa-mā ʾarsalnāka ʿalayhim ḥafīẓan ʾin ʿalayka ʾillā l-balāghu wa-ʾinnā ʾidhā ʾadhaqnā l-ʾinsāna minnā raḥmatan fariḥa bihā wa-ʾin tuṣibhum sayyiʾatun bi-mā qaddamat ʾaydīhim fa-ʾinna l-ʾinsāna kafūrun

But if they disregard [your warnings], [keep in mind that] We have not sent you as their keeper. Your duty is only to communicate. Indeed when We let man taste Our mercy, he boasts about it; but should an ill visit him because of what his hands have sent ahead, then man is very ungrateful.

Ali Quli Qarai

If then they run away, We have not sent thee as a guard over them. Thy duty is but to convey (the Message). And truly, when We give man a taste of a Mercy from Ourselves, he doth exult thereat, but when some ill happens to him, on account of the deeds which his hands have sent forth, truly then is man ungrateful!

Abdullah Yusufali