Sheba
34. Saba’
سبأ

Page #429

34:12

وَلِسُلَيْمَانَ

الرِّيحَ

غُدُوُّهَا

شَهْرٌ

وَرَوَاحُهَا

شَهْرٌ

وَأَسَلْنَا

لَهُ

عَيْنَ

الْقِطْرِ

وَمِنَ

الْجِنِّ

مَن

يَعْمَلُ

بَيْنَ

يَدَيْهِ

بِإِذْنِ

رَبِّهِ

وَمَن

يَزِغْ

مِنْهُمْ

عَنْ

أَمْرِنَا

نُذِقْهُ

مِنْ

عَذَابِ

السَّعِيرِ

wa-li-sulaymāna r-rīḥa ghuduwwuhā shahrun wa-rawāḥuhā shahrun wa-ʾasalnā lahū ʿayna l-qiṭri wa-mina l-jinni man yaʿmalu bayna yadayhi bi-ʾidhni rabbihī wa-man yazigh minhum ʿan ʾamrinā nudhiqhu min ʿadhābi s-saʿīri

And for Solomon [We subjected] the wind: its morning course was a month’s journey and its evening course was a month’s journey. We made a fount of [molten] copper flow for him, and [We placed at his service] some of the jinn who would work for him by the permission of his Lord, and if any of them swerved from Our command, We would make him taste the punishment of the Blaze.

Ali Quli Qarai

And to Solomon (We made) the Wind (obedient): Its early morning (stride) was a month's (journey), and its evening (stride) was a month's (journey); and We made a Font of molten brass to flow for him; and there were Jinns that worked in front of him, by the leave of his Lord, and if any of them turned aside from our command, We made him taste of the Penalty of the Blazing Fire.

Abdullah Yusufali