The Confederates
33. Al-'Aḥzāb
الأحزاب

Page #422

33:35

إِنَّ

الْمُسْلِمِينَ

وَالْمُسْلِمَاتِ

وَالْمُؤْمِنِينَ

وَالْمُؤْمِنَاتِ

وَالْقَانِتِينَ

وَالْقَانِتَاتِ

وَالصَّادِقِينَ

وَالصَّادِقَاتِ

وَالصَّابِرِينَ

وَالصَّابِرَاتِ

وَالْخَاشِعِينَ

وَالْخَاشِعَاتِ

وَالْمُتَصَدِّقِينَ

وَالْمُتَصَدِّقَاتِ

وَالصَّائِمِينَ

وَالصَّائِمَاتِ

وَالْحَافِظِينَ

فُرُوجَهُمْ

وَالْحَافِظَاتِ

وَالذَّاكِرِينَ

اللَّهَ

كَثِيرًا

وَالذَّاكِرَاتِ

أَعَدَّ

اللَّهُ

لَهُم

مَّغْفِرَةً

وَأَجْرًا

عَظِيمًا

ʾinna l-muslimīna wa-l-muslimāti wa-l-muʾminīna wa-l-muʾmināti wa-l-qānitīna wa-l-qānitāti wa-ṣ-ṣādiqīna wa-ṣ-ṣādiqāti wa-ṣ-ṣābirīna wa-ṣ-ṣābirāti wa-l-khāshiʿīna wa-l-khāshiʿāti wa-l-mutaṣaddiqīna wa-l-mutaṣaddiqāti wa-ṣ-ṣāʾimīna wa-ṣ-ṣāʾimāti wa-l-ḥāfiẓīna furūjahum wa-l-ḥāfiẓāti wa-dh-dhākirīna llāha kathīran wa-dh-dhākirāti ʾaʿadda llāhu lahum maghfiratan wa-ʾajran ʿaẓīman

For Muslim men and women,- for believing men and women, for devout men and women, for true men and women, for men and women who are patient and constant, for men and women who humble themselves, for men and women who give in Charity, for men and women who fast (and deny themselves), for men and women who guard their chastity, and for men and women who engage much in Allah's praise,- for them has Allah prepared forgiveness and great reward.

Abdullah Yusufali

Indeed the muslim men and the muslim women, the faithful men and the faithful women, the obedient men and the obedient women, the truthful men and the truthful women, the patient men and the patient women, the humble men and the humble women, the charitable men and the charitable women, the men who fast and the women who fast, the men who guard their private parts and the women who guard, the men who remember Allah greatly and the women who remember [Allah greatly]—Allah holds in store for them forgiveness and a great reward.

Ali Quli Qarai