The Family of Imran
3. Āl ʿImrān
آل عمران

Page #71

3:159

فَبِمَا

رَحْمَةٍ

مِّنَ

اللَّهِ

لِنتَ

لَهُمْ

وَلَوْ

كُنتَ

فَظًّا

غَلِيظَ

الْقَلْبِ

لَانفَضُّوا

مِنْ

حَوْلِكَ

فَاعْفُ

عَنْهُمْ

وَاسْتَغْفِرْ

لَهُمْ

وَشَاوِرْهُمْ

فِي

الْأَمْرِ

فَإِذَا

عَزَمْتَ

فَتَوَكَّلْ

عَلَى

اللَّهِ

إِنَّ

اللَّهَ

يُحِبُّ

الْمُتَوَكِّلِينَ

fa-bi-mā raḥmatin mina llāhi linta lahum wa-law kunta faẓẓan ghalīẓa l-qalbi la-nfaḍḍū min ḥawlika fa-ʿfu ʿanhum wa-staghfir lahum wa-shāwirhum l-ʾamri fa-ʾidhā ʿazamta fa-tawakkal ʿalā llāhi ʾinna llāha yuḥibbu l-mutawakkilīna

It is part of the Mercy of Allah that thou dost deal gently with them Wert thou severe or harsh-hearted, they would have broken away from about thee: so pass over (Their faults), and ask for (Allah's) forgiveness for them; and consult them in affairs (of moment). Then, when thou hast Taken a decision put thy trust in Allah. For Allah loves those who put their trust (in Him).

Abdullah Yusufali

It is by Allah’s mercy that you are gentle to them; had you been harsh and hardhearted, they would have surely scattered from around you. So excuse them and plead for forgiveness for them, and consult them in the affairs, and once you are resolved, put your trust in Allah. Indeed Allah loves those who trust in Him.

Ali Quli Qarai