The Family of Imran
3. Āl ʿImrān
آل عمران

Page #64

3:112

ضُرِبَتْ

عَلَيْهِمُ

الذِّلَّةُ

أَيْنَ

مَا

ثُقِفُوا

إِلَّا

بِحَبْلٍ

مِّنَ

اللَّهِ

وَحَبْلٍ

مِّنَ

النَّاسِ

وَبَاءُوا

بِغَضَبٍ

مِّنَ

اللَّهِ

وَضُرِبَتْ

عَلَيْهِمُ

الْمَسْكَنَةُ

ذَلِكَ

بِأَنَّهُمْ

كَانُوا

يَكْفُرُونَ

بِآيَاتِ

اللَّهِ

وَيَقْتُلُونَ

الْأَنبِيَاءَ

بِغَيْرِ

حَقٍّ

ذَلِكَ

بِمَا

عَصَوا

وَّكَانُوا

يَعْتَدُونَ

ḍuribat ʿalayhimu dh-dhillatu ʾayna thuqifū ʾillā bi-ḥablin mina llāhi wa-ḥablin mina n-nāsi wa-bāʾū bi-ghaḍabin mina llāhi wa-ḍuribat ʿalayhimu l-maskanatu dhālika bi-ʾannahum kānū yakfurūna bi-ʾāyāti llāhi wa-yaqtulūna l-ʾanbiyāʾa bi-ghayri ḥaqqin dhālika bi-mā ʿaṣaw wa-kānū yaʿtadūna

Wherever they are found, abasement is stamped upon them, except for an asylum from Allah and an asylum from the people. They have earned the wrath of Allah, and poverty has been stamped upon them. That, because they would deny the signs of Allah and kill the prophets unjustly. That, because they would disobey and commit transgression.

Ali Quli Qarai

Shame is pitched over them (Like a tent) wherever they are found, except when under a covenant (of protection) from Allah and from men; they draw on themselves wrath from Allah, and pitched over them is (the tent of) destitution. This because they rejected the Signs of Allah, and slew the prophets in defiance of right; this because they rebelled and transgressed beyond bounds.

Abdullah Yusufali