The Believers
23. Al-Mu’minūn
المؤمنون
Page #347
23:75
وَلَوْ
رَحِمْنَاهُمْ
وَكَشَفْنَا
مَا
بِهِم
مِّن
ضُرٍّ
لَّلَجُّوا
فِي
طُغْيَانِهِمْ
يَعْمَهُونَ
wa-law raḥimnāhum wa-kashafnā mā bihim min ḍurrin la-lajjū fī ṭughyānihim yaʿmahūna
Should We have mercy upon them and remove their distress, they would surely persist, bewildered in their rebellion.
— Ali Quli Qarai
If We had mercy on them and removed the distress which is on them, they would obstinately persist in their transgression, wandering in distraction to and fro.