The Pilgrimage
22. Al-Ḥajj
الحج

Page #334

22:18

أَلَمْ

تَرَ

أَنَّ

اللَّهَ

يَسْجُدُ

لَهُ

مَن

فِي

السَّمَاوَاتِ

وَمَن

فِي

الْأَرْضِ

وَالشَّمْسُ

وَالْقَمَرُ

وَالنُّجُومُ

وَالْجِبَالُ

وَالشَّجَرُ

وَالدَّوَابُّ

وَكَثِيرٌ

مِّنَ

النَّاسِ

وَكَثِيرٌ

حَقَّ

عَلَيْهِ

الْعَذَابُ

وَمَن

يُهِنِ

اللَّهُ

فَمَا

لَهُ

مِن

مُّكْرِمٍ

إِنَّ

اللَّهَ

يَفْعَلُ

مَا

يَشَاءُ

ʾa-lam tara ʾanna llāha yasjudu lahū man s-samāwāti wa-man l-ʾarḍi wa-sh-shamsu wa-l-qamaru wa-n-nujūmu wa-l-jibālu wa-sh-shajaru wa-d-dawābbu wa-kathīrun mina n-nāsi wa-kathīrun ḥaqqa ʿalayhi l-ʿadhābu wa-man yuhini llāhu fa-mā lahū min mukrimin ʾinna llāha yafʿalu yashāʾu

Have you not regarded that whoever is in the heavens and whoever is on the earth prostrates to Allah, as well as the sun, the moon, and the stars, the mountains, the trees, and the animals and many humans? And many have come to deserve the punishment. Whomever Allah humiliates will find no one who may bring him honour. Indeed Allah does whatever He wishes.

Ali Quli Qarai

Seest thou not that to Allah bow down in worship all things that are in the heavens and on earth,- the sun, the moon, the stars; the hills, the trees, the animals; and a great number among mankind? But a great number are (also) such as are fit for Punishment: and such as Allah shall disgrace,- None can raise to honour: for Allah carries out all that He wills.

Abdullah Yusufali