أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَا لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ
Do they have gods besides Us to defend them? Neither can they help themselves, nor can they shield [the idolaters] from Us.
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 21:43
[Pooya/Ali Commentary 21:43] (see commentary for verse 42)