Ta-Ha
20. Ṭā-Hā
طه

Page #321

20:128

أَفَلَمْ

يَهْدِ

لَهُمْ

كَمْ

أَهْلَكْنَا

قَبْلَهُم

مِّنَ

الْقُرُونِ

يَمْشُونَ

فِي

مَسَاكِنِهِمْ

إِنَّ

فِي

ذَلِكَ

لَآيَاتٍ

لِّأُولِي

النُّهَى

ʾa-fa-lam yahdi lahum kam ʾahlaknā qablahum mina l-qurūni yamshūna masākinihim ʾinna dhālika la-ʾāyātin li-ʾulī n-nuhā

Is it not a warning to such men (to call to mind) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding.

Abdullah Yusufali

Does it not dawn upon them how many generations We have destroyed before them, amid [the ruins of] whose dwellings they walk? There are indeed signs in this for those who have reason.

Ali Quli Qarai