Ta-Ha
20. Ṭā-Hā
طه

Page #319

20:113

وَكَذَلِكَ

أَنزَلْنَاهُ

قُرْآنًا

عَرَبِيًّا

وَصَرَّفْنَا

فِيهِ

مِنَ

الْوَعِيدِ

لَعَلَّهُمْ

يَتَّقُونَ

أَوْ

يُحْدِثُ

لَهُمْ

ذِكْرًا

wa-ka-dhālika ʾanzalnāhu qurʾānan ʿarabiyyan wa-ṣarrafnā fīhi mina l-waʿīdi laʿallahum yattaqūna ʾaw yuḥdithu lahum dhikran

Thus have We sent this down - an arabic Qur'an - and explained therein in detail some of the warnings, in order that they may fear Allah, or that it may cause their remembrance (of Him).

Abdullah Yusufali

Thus We have sent it down as an Arabic Quran and We have paraphrased the warnings in it variously so that they may be Godwary, or it may prompt them to remembrance.

Ali Quli Qarai