يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا وَلَا تَسْأَمُوا أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى أَلَّا تَرْتَابُوا إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
O you who have faith! When you contract a loan for a specified term, write it down. Let a writer write with honesty between you, and let not the writer refuse to write as Allah has taught him. So let him write, and let the one who incurs the debt dictate, and let him be wary of Allah, his Lord, and not diminish anything from it. But if the debtor be feeble-minded, or weak, or incapable of dictating himself, then let his guardian dictate with honesty, and take as witness two witnesses from your men, and if there are not two men, then a man and two women—from those whom you approve as witnesses—so that if one of the two defaults the other will remind her. The witnesses must not refuse when they are called, and do not consider it wearisome to write it down, whether it be a big or small sum, [as a loan lent] until its term. That is more just with Allah and more upright in respect to testimony, and the likeliest way to avoid doubt, unless it is an on-the-spot deal you transact between yourselves, in which case there is no sin upon you not to write it. Take witnesses when you make a deal, and let no harm be done to the writer or witness, and if you did that, it would be sinful of you. Be wary of Allah and Allah will teach you, and Allah has knowledge of all things.
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 2:282
[Pooya/Ali Commentary 2:282] Everything in the religion of Islam points to clarity and certainty. Therefore, all contracts of debt should be recorded. It is incumbent upon a Muslim to act as mediator, witness, or scribe when called upon to do so. All the parties to a contract of debt should safeguard themselves with full awareness of Allah's laws, a reminder which has been repeated twice in this verse, because Allah knows all things and what He teaches us is for our own good in the larger interest of human society. If we do not follow His guidance then surely we transgress. The laws prescribed in this verse develop and maintain a progressive, welfare-oriented, civilised social order. Every contract of debt should be written down by a scribe with fairness. He who owes the debt should dictate without diminishing anything. If he is unsound or weak in understanding then his guardian should dictate with fairness. Two witnesses should be chosen to witness the written contract. If there are not two men, then one man and two women must be called in to witness, so that if one woman errs, the second may remind the other. If the transaction is for ready merchandise which is given and taken from hand to hand, then there is no blame on any party in not writing it down. Aqa Mahdi Puya says: Refer to fiqh for the details pertaining to the contracts of debt. In this verse Allah teaches us to write down and record the fact so that there may be no dispute in future. The one very important consequence of learning the art of writing is literacy. According to the Quran knowledge or education is the most valuable virtue. According to Tabari, the Holy Prophet, in order to remove illiteracy, asked the literate pagan captives, after the battle of Badr, to teach reading and writing to the Muslims. In return, he set free one pagan if he had taught writing to ten Muslim boys. When the Quran has asked the faithful to record in writing the transactions between individuals to avoid disputes, then it become all the more imperative that the sayings and doings of the Holy Prophet, one of the two main sources of Islamic ideology and jurisprudence, should have been faithfully recorded. However on account of political exigency, after the departure of the Holy Prophet, it was not done, lest the fighting spirit of the Arab soldiers be adversely affected if their attention was diverted to intellectual progress. Not only was the writing down of the Holy Prophet's sayings stopped but large libraries in the conquered lands of Egypt and Persia were burned and destroyed in the days of the second caliph on the plea that if those books were in agreement with the Quran, they did not need it, and if they were not, then they deserved destruction (Tabari, Yaquti and others). As a result of not writing down the sayings and doings of the Holy Prophet, a great many disputes surfaced among the Muslims, dividing them in several sects and schools of thought. At a time when the Muslim ummah was conquering far away lands and bringing in camel-laden booties in the streets of Madina, according to the well-known Muslim historian, Amir Ali, in his book "the Spirit of Islam", Ali was giving lectures in the masjid to spread knowledge, wisdom and intellectual progress, which emerged in full force among the later Saracen race. It must be noted that it was Ali who advised the second caliph not to destroy the famous library in Alexandria, which was founded by the Greek scholars. Ali and the men attached with the holy house of the Ahl ul Bayt continued to record the traditions of the Holy Prophet in writing. Bukhari refers to a sahifa maintained by Ali which contained the true dictations of the Holy Prophet. According to many historians, Abdullah bin Abu Rafi-i, the freed slave of Imam Ali, had produced a recorded document containing the sayings of the Holy Prophet, narrated by Ali ibna abi Talib.
Ali Muhammad Fazil Chinoy Commentary
Commentary on Quran 2:282-283
This is the case on which Law of contract is constituted in Islam and it carries all necessary precautions to be included, when a party of faithful is dealing in transaction.
تفسیر نمونہ - آیت اللہ مکارم شیرازی Commentary
Commentary on Quran 2:282
تجارتی دستاویزات
جیسے قرآن نے سود خوری ، ذخیرہ اندوزی اور بخل کے خلاف سخت جنگ کی ہے ۔ اسی طرح تجا رتی ا ور اقتصادی امور کے لیے تفصیلی قواعد بیان کیے ہیں تاکہ جتنا زیادہ ہو سکے سرمایہ طبیعی رشد حاصل کرے اور کسی قسم کا جھگڑا،اختلاف اور نزاع پیدا نہ ہو ۔ محل بحث آیت قرآن حکیم کی طویل ترین آیت ہے ۔ا س میں مالی لین دین کے قواعد کے سلسلے میں اٹھارہ ا حکام بیا ن کیے گیے ہیںذیل میںہم ا ن قوا عد کو ترتیب وار ذکر کرتے ہیں: ۱۔جب کوئی شخص کسی کو قرض دے یا کوئی معاملہ انجام پائے اور طرفین میں سے ایک مقروض ہوجائے تو بعد میں ممکنہ کسی اشتباہ یا نزاع سے بچنے کے لیے معاملہ کی ساری شرائط ضبط تحریر میں آجانا چاہئیں ۔ ” یا ایھا الذین آمنوا اذا تداینتم بدین الی اجل مسمی” فاکتبوہ“:یہ بات قابل توجہ ہے کہ آیت میں لفط ” قرض “ نہیں بلکہ ”دین “ استعمال ہوا ،۔ قرض صرف وہاں استعمال ہوتا ہے جہاں دو ایسی چیزوں کا تبادلہ ہو جو ایک دوسرے کی مثل ہوں ۔ مثلا نقدی یا جنس قرض کے طور پر لی جائے اور اس سے فائدہ اٹھا کر اس کی مثل واپس کر دی جائے لیکن دین کا دامن وسیع تر ہے کیونکہ جیسا معاملہ انجام پائے مثلا صلح ، اجارہ ، خرید و فروخت و غیرہ پھر اگر ایک طرف سے کچھ دیا جانا ہو تو اسے دین کہتے ہیں ، اس بنا ء پر زیر بحث آیت ان تمام معاملات پر محیط ہے جو سلف “ یا نسیہ کے طور پر انجام پاتے ہیں یہاں تک کہ قرض بھی اس کے مفہوم میں داخل ہے ۔ ۲۔ اطمینان کے حصول کے لیے اور طرفین میں سے کسی کی ممکنہ بے جا مداخلت سے بچنے کے لیے حکم دیا گیا ہے کہ دستاویز کوئی تیسرا شخص لکھے ۔ و لیکتب بینکم کاتب “:اس جملے کے ظاہری مفہوم سے یہی اندازہ ہوتا ہے کہ دستاویز لکھنا واجب ہے ۔ لیکن بعد کی آیت میں فرمایا گیا ہے فان امن بعضکم بعضا فلیود الذی اوتمن امانتہ : اگر تمہیں آپس میں اطمینان ہے کہ جس کے ذمہ حق ہے وہ ادا کردے گا ( تو تحریرموجود نہ ہونے میں کوئی مضائقہ نہیں ) اس سے معلوم ہوتا ہے کہ تحریر اس صورت میں ضروری ہے جب آپس میں مکمل اطمینان نہ ہو اور احتمال ہو کہ معاملہ نزاع اور کشمش تک جا پہنچے گا ۔ ۳۔ کاتب کو چاہیے کہ دستاویز لکھتے وقت حق کو پیش نظر رکھے اور عین واقع کے مطابق لکھے ( بالعدل ) ۔ ۴۔ جس شخص کو خدائے تعالی نے لکھنے پڑھنے کی قابلیت عطا فرمائی ہے اور وہ معاملہ کے بارے میں احکام و شرائط سے آگاہ ہے اسے چاہیے کہ دستاویز لکھنے میں گریز نہ کرے بلکہ اس اجتماعی امر میں طرفین کی مدد کرے ۔ ولا یاب کاتب ان یکتب کما علمہ اللہ فلیکتب “: ” کما علمہ اللہ “ مندرجہ بالا تفسیر کی روشنی میں دیکھا جائے تو آیت کا یہ حصہ مزید تاکید اور تشویق کے لیے معلوم ہوتا ہے ۔ نیز یہ ایک اور نکتے کی طرف بھی اشارہ ہوسکتا ہے کہ جیسے خدا نے اسے تعلیم دی ہے ، انتہائی حد تک عدل اور ایمان داری کو ملحوظ رکھے اور اصطلاح کے مطابق بینہ و بین اللہ دستاویز کو انتہائی سوچ بچار سے ترتیب دے ۔ البتہ دستاویز لکھنے کی دعوت قبول کرنا واجب عینی نہیں جیسا کہ اس جملے سے ظاہر ہوتا ہے : ” ولا تسئمو ا ٓ ان تکتبوہ صغیر اَ او کبیراَ”:یعنی کسی چھوٹی بڑی دستاویز لکھنے سے دل تنگ نہ ہوگا ۔ ۵۔ چاہیے کہ معاملہ کے دونوں فریق میں سے ایک دستاویز کی املا کروائے یعنی وہ کہتا جائے تاکہ کاتب لکھتا جائے ۔ لیکن طرفین میں سے ایسا کون کرے؟اس بارے میں آیت کہتی ہے یعنی مقروض جسے حق ادا کرنا ہے وہ ایسا کرے (” ولیملل الذی علیہ الحق “) ایسی دستاویزات میں ہمیشہ بنیادی اقرار تو مقروض ہی کا ہوتا ہے اور اسی کے دستخط بنیادی حیثیت رکھتے ہیں اور اسی لیے جو متن اس کے اعتراف اور املا کروانے سے تیار ہوگا وہ ایک ایسی بنیاد بن جائے گا جس کا انکار نہیں ہوسکتا ۔ ۶۔ جس کے ذمہ حق واجب الا داہے اسے چاہیے کہ املا کرواتے وقت خدا تعالی کوپیش نظر رکھے اور کسی چیز کو فراموش نہ کرے اور تمام چیزیں کہے تاکہ کاتب لکھ لے ” ولیتق اللہ ربہ ولا یبخس منہ شیئا “ ۷۔ اگر مقراض سفیہ و نادان ہو اپنے مالی امور کی دیکھ بھال نہ کر سکتا ہو اور اپنے نفع و نقصان کو نہ سمجھ سکتا ہو ضعیف و کمزور ، کوتاہ فکر کم عقل اور گونگا ہو بات کرنے کی قدرت نہ رکھتا ہو تو ان صورتوں میں اس کی جگہ اس کا ولی املا کروائے گا اور دستاویز کو ترتیب دینے والا اسے لکھے گا ” فان کان الذی علیہ الحق سفیھا او ضعیفا اولا یستطیع ان یمل ھو فلیملل ولیہ “: ۸۔ ” ولی “ کو بھی چاہیے کہ املا میں عدالت کو محفوظ رکھے اور حق سے انحراف سے بچے ( ولیملل ولیہ بالعدل ) ۹۔ طرفین کو دستاویز پر دو گواہ بھی بنانا چاہیے ( واستشھدوا شھیدین ) ۔ ۱۰۔ ۱۱۔ یہ دونوں گواہ بالغ اور مسلمان ہوں ( من رجالکم ) ”( کم )“ مسلمان ہونے کا معنی دیتا ہے کیونکہ” من رجالکم “ کا لفظی معنی ہے ” ایسے مرد جو تمہاری جماعت میں سے ہوں “ ۱۲۔ ایک مرد اور دو عورتیں بھی گواہ ہوسکتے ہیں فان لم یکونا رجلین فرجل و امراتین “ ۱۳۔ گواہ قابل اعتماد ہونا چاہیے ( ممن ترضون من الشھدآء --“) اس جملہ سے یہ بھی معلوم ہوتا ہے کہ گواہ ہر لحاظ سے پسندیدہ ہو ں اور اس سے مراد ان کی عدالت ہی ہے جیسق کہ روایات میں بھی آیا ہے ۔ ۱۴۔ جب گواہ دو ہوں تو ان میں سے ہر ایک مستقل گواہی دے سکتا ہے لیکن جب ایک مرد اور دو عورتیں ہو ں تو پھر ان دو عورتوں کو چاہیے کہ ایک دوسرے سے مل کر منتقل ہوکر گواہی دیں تاکہ ان میں سے ایک اشتباہ کرے تو دوسری اسے یاد دلادے ۔ رہا یہ سوال کہ دو عورتوں کی گواہی ایک مرد کے برابر کیوں شمار کی گئی ہے تو اس کی وجہ یہ ہے کہ عورت نرم دل ہوتی ہے اور ممکن ہے کہ بعض اوقات کسی کے زیر اثر آجائے اس لیے اس کے ساتھ ایک اور عورت کو شامل کیا گیا ہے تاکہ وہ اسے کسی کے زیر اثر ہونے سے روک سکے ”ان تضل احدٰھما فتذکر احدٰھما الاخری “ ۱۵۔ قرض تھوڑا ہو یا زیادہ اسے تحریر میں آجانا چاہیے کیونکہ اسلام چاہتا ہے کہ اقتصادی روابط میں کسی قسم کا جھگڑا اور نزاع نہ ہو وہ کہتا ہے قرض کی کمی کی وجہ سے دستاویز لکھنے میں کوتاہی نہیں ہونا چاہیے ( ” ولا تسئموا ان تکتبوہ صغیرا او کبیراََ الی اجلہ “ ) مستی اور خستگی کو سامہ کہتے ہیں ” لا تسئموا “ یعنی خستہ و دل تنگ نہ ہوجاؤ ۔ یہاں قرآن مندرجہ بالا احکام کے فلسفہ کی طرف اشارہ کرتے ہوئے کہتا ہے کہ دستاویزات کی تیاری ایک طرف تو عدل و انصاف کی ضامن ہے اور دوسری طرف گواہوں کے لیے شہادت کے وقت تقویت اور اطمینان کا باعث ہے اور تیسرا پہلو یہ ہے کہ افراد معاشرہ کے مابین نزاع پیدا ہونے میں رکاوٹ کا کام دیتی ہے ” ذٰلکم اقسط عنداللہ و اقوم للشھادة و ادنی الا تر تابوا “ ۱۶۔ جب معاملہ نقد بنقد ہو تو کسی سند یا دستاویز کی ضرورت نہیں ہے ” الا ان تکون تجارة حاضرة تدیرونھا بینکم فلیس علیکم جناح الا تکتبوھا “ ”تجارة حاضرة “ کا معنی ہے نقد معاملہ “ اور” تدیرونھا “ کا مطلب ہے دست بدست پھیرنا جو کہ نقد معاملہ ہی کی تاکید ہے ۔ ” فلا جناح “ یعنی کوئی حرج نہیں ۔ یہ لفظ ظاہر کرتا ہے کہ جب نقد معاملہ انجام پا رہا ہو اس وقت بھی دستاویز تیار کرلینا بہتر ہے کیونکہ اس طرح ہر طرح کا ممکنہ اشتباہ اور اعتراض ختم ہوجاتا ہے ۔ ۱۷۔ نقد معاملہ میں اگر چہ تحریر ضروری نہیں البتہ گواہ بنا لینا چاہئیں ( واشھدوا ٓ اذا تبایعتم “ ) ۱۸۔ آیت کے آخر میں حکم دیا گیا ہے کہ گواہوں اور کاتبوں پر کسی قسم کا تشدد اور سختی نہیں کی جانی چاہیے تاکہ وہ حق اور عدالت سے اپنا کام سر انجام دیں (” ولا یضار کاتب ولا شھید “) ۔ جو کچھ ہم نے مندرجہ بالا جملے میں کہا ہے اس سے معلوم ہوا کہ ” یضار “ اصطلاح کے مطابق فعل مجہول ہے یعنی اسے اذیت نہ پہنچائی جائے۔ باقی رہا عدالت کے بارے میں کاتبوں اور گواہوں کے لیے حکم ۔۔۔ تو وہ آیت کی ابتداء میں آچکا ہے اس لیے ضرورت نہیں کہ ” لا یضار “ کو فعل معلوم سمجھیں اور اس کے معنی یہ لیں ” کہ وہ اذیت نہ پہنچائے تو وہ فسق و گناہ کا مرتکب قرار پائے گا اور ایسا کرنا بندگئی خدا کے تقاضوں کے منافی ہے ( و ان تفعلو ا فانہ فسوق بکم “) ۔ یہ تمام احکام بیان کرنے کے بعد آخر میں لوگوں کو تقوی و پرہیز گاری اور اوامر الہی ٰ کی اطاعت کی دعوت دی گئی ہے (”واتقوا اللہ “)۔ اس کے بعد فرمایا گیا ہے کہ جو چیز تمہاری مادی اور معنوی زندگی کے لیے ضروری ہیں ،خدا تعالی تمہیں ان کی تعلیم دیتا ہے (” و یعلمکم اللہ “) وہ لوگوں کے فائدے اور نقصان سے آگاہ ہے اور جن چیزوں میں ان کی بہتری اور صلاح ہے وہی ان کے لیے مقرر کرتا ہے ( ” واللہ بکل شیء علیم “) ۔