The Bee
16. An-Naḥl
النحل

Page #274

16:69

ثُمَّ

كُلِي

مِن

كُلِّ

الثَّمَرَاتِ

فَاسْلُكِي

سُبُلَ

رَبِّكِ

ذُلُلًا

يَخْرُجُ

مِن

بُطُونِهَا

شَرَابٌ

مُّخْتَلِفٌ

أَلْوَانُهُ

فِيهِ

شِفَاءٌ

لِّلنَّاسِ

إِنَّ

فِي

ذَلِكَ

لَآيَةً

لِّقَوْمٍ

يَتَفَكَّرُونَ

thumma kulī min kulli th-thamarāti fa-slukī subula rabbiki dhululan yakhruju min buṭūnihā sharābun mukhtalifun ʾalwānuhū fīhi shifāʾun li-n-nāsi ʾinna dhālika la-ʾāyatan li-qawmin yatafakkarūna

Then eat from every [kind of] fruit and follow meekly the ways of your Lord.’ There issues from its belly a juice of diverse hues, in which there is a cure for the people. There is indeed a sign in that for a people who reflect.

Ali Quli Qarai

Then to eat of all the produce (of the earth), and find with skill the spacious paths of its Lord: there issues from within their bodies a drink of varying colours, wherein is healing for men: verily in this is a Sign for those who give thought.

Abdullah Yusufali