Joseph
12. Yūsuf
يوسف
Page #248
12:109
وَمَا
أَرْسَلْنَا
مِن
قَبْلِكَ
إِلَّا
رِجَالًا
نُّوحِي
إِلَيْهِم
مِّنْ
أَهْلِ
الْقُرَى
أَفَلَمْ
يَسِيرُوا
فِي
الْأَرْضِ
فَيَنظُرُوا
كَيْفَ
كَانَ
عَاقِبَةُ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
وَلَدَارُ
الْآخِرَةِ
خَيْرٌ
لِّلَّذِينَ
اتَّقَوْا
أَفَلَا
تَعْقِلُونَ
wa-mā ʾarsalnā min qablika ʾillā rijālan nūḥī ʾilayhim min ʾahli l-qurā ʾa-fa-lam yasīrū fī l-ʾarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu lladhīna min qablihim wa-la-dāru l-ʾākhirati khayrun li-lladhīna ttaqaw ʾa-fa-lā taʿqilūna
We did not send [any apostles] before you except as men from among the people of the towns, to whom We revealed. Have they not travelled over the land so that they may observe how was the fate of those who were before them? And the abode of the Hereafter is surely better for those who are Godwary. Do you not exercise your reason?
— Ali Quli Qarai
Nor did We send before thee (as messengers) any but men, whom we did inspire,- (men) living in human habitations. Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? But the home of the hereafter is best, for those who do right. Will ye not then understand?