Hud
11. Hūd
هود

Page #228

11:62

قَالُوا

يَاصَالِحُ

قَدْ

كُنتَ

فِينَا

مَرْجُوًّا

قَبْلَ

هَذَا

أَتَنْهَانَا

أَن

نَّعْبُدَ

مَا

يَعْبُدُ

آبَاؤُنَا

وَإِنَّنَا

لَفِي

شَكٍّ

مِّمَّا

تَدْعُونَا

إِلَيْهِ

مُرِيبٍ

qālū yā-ṣāliḥu qad kunta fīnā marjuwwan qabla hādhā ʾa-tanhānā ʾan naʿbuda yaʿbudu ʾābāʾunā wa-ʾinnanā la-fī shakkin mimmā tadʿūnā ʾilayhi murībin

They said: "O Salih! thou hast been of us! a centre of our hopes hitherto! dost thou (now) forbid us the worship of what our fathers worshipped? But we are really in suspicious (disquieting) doubt as to that to which thou invitest us."

Abdullah Yusufali

They said, ‘O Salih! You were a source of hope to us before this. Do you forbid us to worship what our fathers have been worshiping? Indeed we have grave doubts concerning that to which you invite us.’

Ali Quli Qarai