By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.
6ـ عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام)
قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيهِ السَّلام) إِنَّ عَلامَةَ الرَّاغِبِ فِي ثَوَابِ الآخِرَةِ زُهْدُهُ فِي عَاجِلِ زَهْرَةِ الدُّنْيَا أَمَا إِنَّ زُهْدَ الزَّاهِدِ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا لا يَنْقُصُهُ مِمَّا قَسَمَ الله عَزَّ وَجَلَّ لَهُ فِيهَا وَإِنْ زَهِدَ وَإِنَّ حِرْصَ الْحَرِيصِ عَلَى عَاجِلِ زَهْرَةِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لا يَزِيدُهُ فِيهَا وَإِنْ حَرَصَ فَالْمَغْبُونُ مَنْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الآخِرَةِ.
6. Ali has narrated from his father from ibn Mahbub from al-‘Ala’ ibn Razin from Muhammad ibn Muslim from Abu ‘Abdillah who has said the following:
“Amir al-Mu’minin (Ali ibn abu Talib) has said, ‘Of the signs of one’s interest in the rewards of the next life is his renunciation of immediate attraction of worldly matters. Renunciation of worldly matters does not reduce one’s share of what Allah, the Most Majestic, the Most Holy, has assigned for him despite his renunciation of worldly matters. One’s greed in immediate attraction of worldly matters does not increase anything for him even if he exercises greed. The real loser is one who is deprived from his share of the next life.”