ʿUyūn akhbār al-Riḍā - Volume 1 > The Descendants of God’s Prophet (s) Said To Have Been Killed By Ar-rashid in One Night After Poisoning Musa Ibn Ja’far (s) - Besides Those Killed By Others
Hadith #2

2 - حَدَّثَنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الحُسَيْنِ البَزَّازِ قالَ: حَدَّثَنا أَبُو مَنْصُورٍ المُطَرَّزُ قالَ: سَمِعْتُ الْحاكِمَ أَبَا أحْمَدَ مُحَمَّدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحاقَ الأَنْماطِيِّ النِيْسابُوريِّ، يَقُولُ - بِإِسنادٍ مُتَّصِلٍ ذَكَرَ - أَنَّهُ لَمّا بَنِى المَنصُوُر الأَبنِيَةَ بِبَغْدادَ جَعَلَ يَطلُبُ العَلَوِيَّةَ طَلَباً شَدِيداً وَيَجْعَلُ مَن ظَفَرَ بِهِ مِنْهُمْ الأُسطُواناتِ الُمجَوَّفَةِ المَبنِيَّةِ مِنَ الجَصِّ وَالآجُرِ، فَظَفَرَ ذاتَ يَوْمٍ بِغُلاْمٍ مِنهُم حَسَنِ الوَجْهِ، شَعرٌ أَسْوَدُ مِن وُلْدِ الحَسَن بْنِ عَلِىِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ‏ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ فَسَلَّمَهُ إِلى البَناءِ الَّذِي كانَ يَبنِي لَهُ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَجْعَلَهُ فِي جَوفِ أُسطُوانَةٍ وَيَبنِي عَلَيْهِ وَوَكَّلَ عَلَيْهِ مِن ثِقاتِهِ مَن يُراعي ذلِكَ حَتّى‏ يَجْعَلَهُ فِي أُسطُوانَةٍ بِمَشهَدِهِ فَجَعَلَهُ البَنَّاءُ فِي جَوفِ أُسطُوانَةٍ فَدَخَلَتهُ رِقَّةٌ عَلَيْهِ وَرَحْمَةٌ لَهُ فَتَرَكَ فِي الأُسطُوانَةِ فُرجَةً يَدْخُلُ مِنْها الرُّوحُ، فَقالَ لِلغُلامِ:لا بَأْسَ عَلَيْكَ فَاصبِر، فَإِنِّي سَأخرِجُكَ مِن هذِهِ الأسطُوانَةِ إِذا جَنَّ اللَّيْلُ، فَلَمَّا جَنَّ اللَّيْلُ جاءَ البَنَّاءُ فِي ظُلمَةٍ فَأَخَرَجَ ذلِكَ العَلَوِيَّ مِن تِلْكَ الأُسطُوانَةِ وَقالَ لَهُ: اتَّقِ اللَّهَ فِي دَمِي وَدَمِ الفَعَلَةِ الَّذِينَ مَعِي وَغَيِّب شَخصَكَ، فَإِنِّي إِنَّما أخرَجتُكَ فِي ظُلمَةِ هذِهِ اللَّيْلَةِ مِن جَوفِ هذِهِ الأُسطُوانَةِ لأَنِّي خِفْتُ إِن تَرَكتُكَ فِي جَوفِها أَنْ يَكُونَ جَدُّكَ رَسُولُ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ يَوْمَ القِيامَةِ خَصمِي بَيْنِ يَدِيِ الِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ أَخَذَ شَعرَهُ بِآلاتِ الجَصَّاصِينَ كَما أَمكَنَ وَقالَ: غَيِّب شَخصَكَ وَانجُ بِنَفْسِكَ وَلا تَرْجِع إِلى اُمِّكَ، فَقالَ الغُلام: فَإِن كانَ هذا هكَذا فَعَرَّف اُمِّي إِنِّي قَدْ نَجَوتُ وَهَرَبتُ لِتَطِيبَ نَفسُها وَيَقِلِّ جَزَعُها وَبُكاؤُها وَإِن لَمْ يَكُنْ لِعَودي إِلَيْها وَجْهٌ، فَهَرَبَ الغُلامُ وَلا يُدْرى‏ أَيْنَ قَصَدَ مِن وَجْهِ أَرْضِ اللَّهِ تَعالى‏ وَلا إِلى أيِّ بَلَدٍ وَقَعَ؟ ! قالَ ذلِكَ البَنَّاءُ: وَقَدْ كانَ الغُلامُ عَرَّفَنِي مَكانَ اُمِّهِ أَعطانِي العَلامَةَ فَانتَهَيتُ إِلَيْها فِي المَوضِعِ الَّذِي دَلَّني عَلَيْهِ فَسَمِعتُ دَوِيّاً كَدَويِّ النَّحلِ مِن البُكاءِ، فَعَلِمتُ أَنَّها اُمُّهُ، فَدَنَوْتُ مِنْها وَعَرَّفتُها خَبَرَ ابنِها وأَعْطَيْتُها شَعرَهُ وَانصَرَفتُ.

9-2 Ahmad ibn Muhammad ibn Al-Hussein al-Bazzaz narrated that Abu Mansour Al-Motarriz quoted on the authority of al-Hakim Aba Ahmad Muhammad ibn Muhammad ibn Ishaq al-Anmati an-Neishaboori with a documented chain, “When Mansour was constructing buildings in Baghdad, he diligently searched for the Alawids. Whenever Mansour caught one of them, he would place that person inside the empty pillars and cover them with bricks and plaster. Once he captured a handsome young fellow with black hair from the descendants of God’s Prophet (s). He handed him over to the builder, and ordered that he should be placed inside the pillar and covered with bricks and plaster. Mansour appointed one he trusted to oversee this. The builder put that young man inside the pillar. However, he felt sorry for him and left a hole for him to breathe from. He told him, “Do not worry. Wait and I will come to save you tonight.” When the night fell, the builder freed that young man from the pillar and said, “Be careful not to risk my life and the lives of my workers. Hide yourself. The reason that I saved you in this dark night is that I was afraid that if I leave you in that pillar, your grandfather - God’s Prophet (s) might become my enemy at the threshold of God on the Resurrection Day.” He then used one of his tools to cut some of that young man’s hair and said, “Hide yourself. Do not go back to see your mother.” The young man said, “Fine. Inform my mother about my being saved and my escape so that she gets less upset and cries less. Tell her that I cannot return to her.” The young man escaped and it never became clear where he went. The builder said, “The young man gave me the address of his mother and something as a sign of him. I went there. I heard someone cry like the sound of bees. I realized that it was his mother who was crying. I went to see her, told her what had happened and gave her the hair. Then I returned home.”