When Hostility was shown to Him

دُعَاؤُهُ فِي الظُّلَامَاتِ

دُعَاؤُهُ فِي الظُّلَامَاتِ

When Hostility was shown to Him

1
يَامَنْ لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ أَنْبَآءُ الْمُتَظَلِّمِينَ
O He from whom is not concealed news of the aggrieved!
2
وَيَا مَنْ لاَ يَحْتَاجُ فِي قِصَصِهِمْ إلَى شَهَادَاتِ الشَّاهِدِينَ
O He who has no need to be told about them by the witnessing of the witnesses!
3
وَيَا مَنْ قَرُبَتْ نُصْرَتُهُ مِنَ الْمَظْلُومِينَ
O He who whose help is near to the wronged!
4
وَيَا مَنْ بَعُدَ عَوْنُهُ عَنِ الظَّالِمِينَ قَدْ عَلِمْتَ
O He whose aid is far from the wrongdoers! Thou knowest,
5
يَا إلهِي مَا نالَنِي مِنْ [فُلاَنِ بْنِ فُلاَن] مِمَّا حَظَرْتَ
my God, how so-and-so, son of so-and-so, has harmed me in that which Thou hast forbidden,
6
وَانْتَهَكَهُ مِنّي مِمَّا حَجَزْتَ عَلَيْهِ بَطَراً فِي نِعْمَتِكَ عِنْدَهُ وَاغْتِرَاراً بِنَكِيرِكَ عَلَيْهِ
and how he has violated me in that which Thou hast prohibited, showing thereby ingratitude toward Thy favour upon him and delusion concerning what Thou hast denied him.
7
أللَّهُمَّ فَصَلِّ اللَّهُمَّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
O God, so bless Muhammad and his Household,
8
وَخُذْ ظَالِمِي وَعَدُوِّي عَنْ ظُلْمِي بِقُوَّتِكَ
keep my wrongdoing enemy from wronging me through Thy strength,
9
وَافْلُلْ حَدَّهُ عَنِّي بِقُدْرَتِكَ وَاجْعَلْ لَهُ
blunt his blade toward me through Thy power, and assign to him
10
شُغْلاً فِيَما يَلِيهِ وَعَجْزاً عَمَّا يُناوِيْهِ
a diversion in that which is close to him and the inability to reach his enemy!
11
أللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
O God, bless Muhammad and his Household,
12
وَلاَ تُسَوِّغْ لَهُ ظُلْمِي وَأَحْسِنْ عَلَيْـهِ عَوْنِي،
let the wrongdoer not find it easy to wrong me, give me good help against him,
13
وَاعْصِمْنِي مِنْ مِثْـلِ أَفْعَالِهِ، وَلا تَجْعَلْنِي فِي مِثْلِ حَالِهِ.
preserve me from the like of his acts, and place me not in the like of his situation!
14
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ،
O God, bless Muhammad and his Household,
15
وَأَعِدْنِي عَلَيْهِ عَدْوى حَاضِرَةً تَكُونُ مِنْ غَيْظِي بِهِ شِفَاءً،
and assist me with an immediate assistance that will heal my rage toward him
16
وَمِنْ حَنَقِي عَلَيْهِ وَفَاءً.
and redeem my fury toward him!
17
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
O God, bless Muhammad and his Household,
18
وَعَوِّضْنِي مِنْ ظُلْمِهِ لِي عَفْوَكَ،
compensate me for his wronging me with Thy pardon
19
وَأَبْدِلْنِي بِسُوْءِ صنِيعِهِ بِيْ رَحْمَتَكَ،
and replace his evil action toward me with Thy mercy,
20
فَكُلُّ مَكْرُوه جَلَلٌ دُونَ سَخَطِكَ،
for every detested thing less than Thy anger is slight
21
وَكُلُّ مُرْزِئَةٍ سَوَاءٌ مَعَ مَوْجِدَتِكَ.
and every disaster next to Thy rancour indifferent!
22
أللَّهُمَّ فَكَمَا كَـرَّهْتَ إلَيَّ أَنْ أَظْلِمَ فَقِنِي مِنْ أَنْ أُظْلَمَ.
O God, just as Thou hast made me detest being wronged, so also protect me from doing wrong!
23
أللَّهُمَّ لاَ أَشْكُو إلَى أَحَد سِوَاكَ،
O God, I complain to no one but Thee,
24
وَلاَ أَسْتَعِينُ بِحَاكِم غَيْرِكَ حَاشَاكَ
and I seek help from no ruler other than Thee - how could I?
25
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
So bless Muhammad and his Household,
26
وَصِلْ دُعَائِي بِالإِجَابَةِ، وَأَقْرِنْ شِكَايَتِي بِالتَّغْيِيرِ.
join my supplication to response, and unite my complaint with change!
27
أَللَّهُمَّ لا تَفْتِنِّي بِالْقُنُوطِ مِنْ إنْصَافِكَ،
O God, tempt me not with despair of Thy just treatment
28
وَلاَ تَفْتِنْـهُ بِالأَمْنِ مِنْ إنْكَارِكَ،
and tempt him not with feeling secure from Thy disapproval,
29
فَيُصِرَّ عَلَى ظُلْمِي وَيُحَاضِرَنِي بِحَقِّيْ
lest he persist in wronging me and constrain me in my rights.
30
وَعَرِّفْهُ عَمَّا قَلِيْل مَا أَوْعَدْتَ الظَّالِمِينَ،
Let him soon recognize what Thou hast promised the wrongdoers
31
وَعَرِّفْنِي مَا وَعَدْتَ مِنْ إجَابَةِ الْمُضْطَرِّينَ.
and let me recognize Thy promised response to the distressed!
32
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
O God, bless Muhammad and his Household,
33
وَوَفِّقْنِي لِقَبُولِ مَا قَضَيْتَ لِيْ وَعَليَّ،
give me success in accepting Thy decrees for me and against me,
34
وَرَضِّنِيْ بِمَا أَخَذْتَ لي وَمِنِّي
make me pleased with what Thou takest for me and from me,
35
وَاهْـدِنِي لِلَّتِيْ هِي أَقْوَمُ وَاسْتَعْمِلْنِي بِمَا هُوَ أَسْلَمُ.
guide me to that which is most upright and employ me in that which is safest!
36
أللَّهُمَّ وَإنْ كَانَتِ الْخِيَرَةُ لِيْ عِنْدَكَ
O God, if the best for me with Thee lies
37
فِي تَأْخِيرِ الأَخْذِ لِي وَتَرْكِ الانْتِقَامِ
in delaying the taking to task for my sake of him
38
مِمَّنْ ظَلَمَنِيْ إلَى يَوْمِ الْفَصْلِ وَمَجْمَعِ الْخَصْمِ،
who has wronged me and in refraining from vengeance toward him until the Day of Decision and the Gathering of Disputants,
39
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ،
then bless Muhammad and his Household,
40
وَأَيِّدْنِي مِنْكَ بِنِيَّة صَادِقَة وَصَبْر دَائِم،
strengthen me from Thee with true intention and lasting patience,
41
وَأَعِذْنِي مِنْ سُوءِ الرَّغْبَةِ، وَهَلَعِ أَهْلِ الْحِرْصِ،
give me refuge from evil desire and the impatience of the greedy
42
وَصَوِّرْ فِي قَلْبِي مِثَالَ مَا ادَّخَـرْتَ لِي مِنْ ثَوَابِـكَ،
and form in my heart the image of Thy reward
43
وَأَعْدَدْتَ لِخَصْمِي مِنْ جَزَائِكَ وَعِقَابِكَ ،
which Thou hast stored away for me and the repayment and punishment
44
وَاجْعَلْ ذَلِكَ سَبَباً لِقَنَاعَتِي بِمَا قَضَيْتَ ،
which Thou has prepared for my disputant! Make this a cause of my contentment with what Thou hast decreed
45
وَثِقَتِي بِمَا تَخَيَّرْتَ، آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ ،
and my trust in what Thou hast chosen! Amen, Lord of the worlds!
46
إنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْء قَدِيرٌ .
Thou art of bounty abounding and Thou art powerful over everything.