6. Principle of Precaution

Back to book

[-/1] التهذيب: عن الحسن بن محمد بن سماعة عن سليمان بن داود عن عبدالله بن وضاح قال: كتبت إلى العبد الصالح عليه السلام … فكتب إلي أرى لك أن تنتظر حتى تذهب الحمرة وتأخذ بالحايطة لدينك


1. [1/-] al-Tahdhib: From al-Hasan b. Muhammad b. Sama’a from Sulayman b. Dawud from Abdallah b. Wadhah who said: I wrote to the Righteous Servant (al-Kadhim) عليه السلام … so he wrote to me (saying): I deem for you that you delay [praying] until the reddish hue disappears and that you act prudently in your religion.


Grading:

Shaykh Asif al-Mohseni: معتبر - Muʿjam al-Aḥādīth al-Muʿtabara



[-/2] الكافي: علي، عن أبيه، ومحمد بن إسماعيل، عن الفضل بن شاذان جميعا، عن ابن أبي عمير وصفوان بن يحيى جميعا، عن عبدالرحمن بن الحجاج قال: سألت أبا الحسن عليه السلام عن رجلين أصابا صيدا وهما محرمان الجزاء بينهما أو على كل واحد منهما جزاء؟ فقال: لابل عليهما أن يجزي كل واحد منهما الصيد، قلت: إن بعض أصحابنا سألني عن ذلك فلم أدر ما عليه، فقال: إذا أصبتم مثل هذا فلم تدروا فعليكم بالاحتياط حتى تسألوا عنه فتعلموا


2. [2/-] al-Kafi: Ali from his father AND Muhammad b. Ismail from al-Fadhl b. Shadhan all together from Ibn Abi Umayr and Safwan b. Yahya all together from Abd al-Rahman b. al-Hajjaj who said: I asked Aba al-Hasan عليه السلام about two men who kill game [together] while they are in Ihram – will the atonement be shared between them or will it be incumbent on each one of them individually? He said: Rather it will be on each one of them to atone individually for the hunted animal, I said: one of our fellows asked me about that but I did not know what would be upon him, so he said: if you encounter the like of this [such scenarios] and do not know what to do then upon you is acting by precaution until when you ask about it and know [the exact answer].


Grading:

Shaykh Asif al-Mohseni: معتبر - Muʿjam al-Aḥādīth al-Muʿtabara



[-/3] التهذيب: باسناده عن محمد بن احمد بن يحيى عن هارون بن مسلم عن مسعدة بن زياد عن جعفر عن آبائه عليهم السلام ان النبي صلى الله عليه وآله قال: لا تجامعوا في النكاح على الشبهة يقول: إذا بلغك انك قد رضعت من لبنها وانها لك محرم وما اشبه ذلك فان الوقوف عند الشبهة خير من الاقتحام في الهلكة


3. [3/-] al-Tahdhib: Via his chain from Muhammad b. Ahmad b. Yahya from Harun b. Muslim from Mas’ada b. Ziyad from Ja’far from his forefathers عليهم السلام that the prophet صلى الله عليه وآله said: do not unite in marriage upon doubt – He meant to say: if it reaches you [information that] that you have suckled of her milk [from the same source – she is your foster sister] and that she is a Mahram to you, or something similar to this then halting in the face of doubt is better than rushing headlong into destruction.


Grading:

Shaykh Asif al-Mohseni: معتبر - Muʿjam al-Aḥādīth al-Muʿtabara