256. Hadith

Back to book

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي جَعْفَرٍ (عليه السلام) جَالِساً فِي الْمَسْجِدِ إِذْ أَقْبَلَ دَاوُدُ بْنُ عَلِيٍّ وَ سُلَيْمَانُ بْنُ خَالِدٍ وَ أَبُو جَعْفَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو الدَّوَانِيقِ فَقَعَدُوا نَاحِيَةً مِنَ الْمَسْجِدِ فَقِيلَ لَهُمْ هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ جَالِسٌ فَقَامَ إِلَيْهِ دَاوُدُ بْنُ عَلِيٍّ وَ سُلَيْمَانُ بْنُ خَالِدٍ وَ قَعَدَ أَبُو الدَّوَانِيقِ مَكَانَهُ حَتَّى سَلَّمُوا عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ (عليه السلام) فَقَالَ لَهُمْ أَبُو جَعْفَرٍ (عليه السلام) مَا مَنَعَ جَبَّارَكُمْ مِنْ أَنْ يَأْتِيَنِي فَعَذَّرُوهُ عِنْدَهُ فَقَالَ عِنْدَ ذَلِكَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ (عليه السلام) أَمَا وَ اللَّهِ لَا تَذْهَبُ اللَّيَالِي وَ الْأَيَّامُ حَتَّى يَمْلِكَ مَا بَيْنَ قُطْرَيْهَا ثُمَّ لَيَطَأَنَّ الرِّجَالُ عَقِبَهُ ثُمَّ لَتَذِلَّنَّ لَهُ رِقَابُ الرِّجَالِ ثُمَّ لَيَمْلِكَنَّ مُلْكاً شَدِيداً فَقَالَ لَهُ دَاوُدُ بْنُ عَلِيٍّ وَ إِنَّ مُلْكَنَا قَبْلَ مُلْكِكُمْ قَالَ نَعَمْ يَا دَاوُدُ إِنَّ مُلْكَكُمْ قَبْلَ مُلْكِنَا وَ سُلْطَانَكُمْ قَبْلَ سُلْطَانِنَا فَقَالَ لَهُ دَاوُدُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ فَهَلْ لَهُ مِنْ مُدَّةٍ فَقَالَ نَعَمْ يَا دَاوُدُ وَ اللَّهِ لَا يَمْلِكُ بَنُو أُمَيَّةَ يَوْماً إِلَّا مَلَكْتُمْ مِثْلَيْهِ وَ لَا سَنَةً إِلَّا مَلَكْتُمْ مِثْلَيْهَا وَ لَيَتَلَقَّفُهَا الصِّبْيَانُ مِنْكُمْ كَمَا تَلَقَّفُ الصِّبْيَانُ الْكُرَةَ فَقَامَ دَاوُدُ بْنُ عَلِيٍّ مِنْ عِنْدِ أَبِي جَعْفَرٍ (عليه السلام) فَرِحاً يُرِيدُ أَنْ يُخْبِرَ أَبَا الدَّوَانِيقِ بِذَلِكَ فَلَمَّا نَهَضَا جَمِيعاً هُوَ وَ سُلَيْمَانُ بْنُ خَالِدٍ نَادَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ (عليه السلام) مِنْ خَلْفِهِ يَا سُلَيْمَانَ بْنَ خَالِدٍ لَا يَزَالُ الْقَوْمُ فِي فُسْحَةٍ مِنْ مُلْكِهِمْ مَا لَمْ يُصِيبُوا مِنَّا دَماً حَرَاماً وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ فَإِذَا أَصَابُوا ذَلِكَ الدَّمَ فَبَطْنُ الْأَرْضِ خَيْرٌ لَهُمْ مِنْ ظَهْرِهَا فَيَوْمَئِذٍ لَا يَكُونُ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ نَاصِرٌ وَ لَا فِي السَّمَاءِ عَاذِرٌ ثُمَّ انْطَلَقَ سُلَيْمَانُ بْنُ خَالِدٍ فَأَخْبَرَ أَبَا الدَّوَانِيقِ فَجَاءَ أَبُو الدَّوَانِيقِ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ (عليه السلام) فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَخْبَرَهُ بِمَا قَالَ لَهُ دَاوُدُ بْنُ عَلِيٍّ وَ سُلَيْمَانُ بْنُ خَالِدٍ فَقَالَ لَهُ نَعَمْ يَا أَبَا جَعْفَرٍ دَوْلَتُكُمْ قَبْلَ دَوْلَتِنَا وَ سُلْطَانُكُمْ قَبْلَ سُلْطَانِنَا سُلْطَانُكُمْ شَدِيدٌ عَسِرٌ لَا يُسْرَ فِيهِ وَ لَهُ مُدَّةٌ طَوِيلَةٌ وَ اللَّهِ لَا يَمْلِكُ بَنُو أُمَيَّةَ يَوْماً إِلَّا مَلَكْتُمْ مِثْلَيْهِ وَ لَا سَنَةً إِلَّا مَلَكْتُمْ مِثْلَيْهَا وَ لَيَتَلَقَّفُهَا صِبْيَانٌ مِنْكُمْ فَضْلًا عَنْ رِجَالِكُمْ كَمَا يَتَلَقَّفُ الصِّبْيَانُ الْكُرَةَ أَ فَهِمْتَ ثُمَّ قَالَ لَا تَزَالُونَ فِي عُنْفُوَانِ الْمُلْكِ تَرْغُدُونَ فِيهِ مَا لَمْ تُصِيبُوا مِنَّا دَماً حَرَاماً فَإِذَا أَصَبْتُمْ ذَلِكَ الدَّمَ غَضِبَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْكُمْ فَذَهَبَ بِمُلْكِكُمْ وَ سُلْطَانِكُمْ وَ ذَهَبَ بِرِيحِكُمْ وَ سَلَّطَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْكُمْ عَبْداً مِنْ عَبِيدِهِ أَعْوَرَ وَ لَيْسَ بِأَعْوَرَ مِنْ آلِ أَبِي سُفْيَانَ يَكُونُ اسْتِيصَالُكُمْ عَلَى يَدَيْهِ وَ أَيْدِي أَصْحَابِهِ ثُمَّ قَطَعَ الْكَلَامَ.


256. Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said: I was seated with Abu Ja’far (a.s.) when Dawood Bin Ali, and Suleyman Bin Khalid, and Abu Ja’far Abdullah Bin Muhammad Abu Al-Dawaniqy came over and sat down in an area of the Masjid. It was said to them, ‘This is Muhammad Bin Ali (a.s.) seated (over there)’. So Dawood Bin Ali, and Suleyman Bin Khalid stood up and came over, whilst Abu Al-Dawaniqy remained seated in his place, until they greeted to Abu Ja’far (a.s.). So Abu Ja’far (a.s.) said to them: ‘What prevented your tyrant from coming to me (a.s.)?’ So they offered excuses on his behalf in his (a.s.) presence. So Abu Ja’far (a.s.) said with regards to that: ‘But, by Allah (azwj), (not many) nights and days would go by before he rules over the two regions. Then the men from his offspring would strengthen it for whom would be the reins, then they would govern with a severe government’. So Dawood Bin Ali said to him (a.s.), ‘And he will be ruling over us before your (a.s.) rule?’ He (a.s.) said: ‘Yes, O Dawood! He will rule over you before our (a.s.) kingdom, and have authority over you before our (a.s.) authority’. Dawood said to him (a.s.), ‘May Allah (azwj) Keep you (a.s.) well, is there a time frame for it?’ He (a.s.) said: ‘Yes, O Dawood. By Allah (azwj), the Clan of Umayya will not rule for a day except that you will rule for twice as much, and will not rule for a year but you will rule for twice as much, and the children from among you would seize it just like children seize the ball’. Dawood Bin Ali stood up from the presence of Abu Ja’far (a.s.) with joy, intending to inform Abu Al-Dawaniqy of that. So when both, him and Suleyman Bin Khalid arose, Abu Ja’far called them back (to him (a.s.)): ‘O Suleyman Bin Khalid! The people would not cease from having space from their reign if they do not shed the blood from us (a.s.) unlawfully’ – and he (a.s.) gestured by his (a.s.) hand to his (a.s.) chest. ‘So if they shed that blood, the inside of the earth would be better for them than its surface, for on that Day there would not be any helper for them in the earth, nor a Forgiver for them in the sky’. Then Suleyman Bin Khalid went and informed Abu Al-Dawaniqy. So Abu Al-Dawaniqy came over to Abu Ja’far (a.s.). He greeted to him (a.s.), then informed him (a.s.) of what Dawood bin Ali and Suleyman Bin Khalid had told him. So he (a.s.) said to him: ‘Yes, O Abu Ja’far! Your government is before our (a.s.) government, and your authority would be before our (a.s.) authority. Your authority would be extremely difficult and there would be no ease in it and would have a long duration for it. By Allah (azwj)! The Clan of Umayya will not rule for a day but you will (rule) for twice as much, nor for a year but you will rule for twice as much, and the children from among you would seize it just as children seize the ball. Do you understand?’ Then he (a.s.) said: ‘The force of your reign will not decline so long as you do not shed our (a.s.) blood unlawfully. But if you shed that blood, Allah (azwj) would be Wrathful, so your kingdom and authority would go away, and your power would go away, and Allah (azwj) would Make you to be overcome by a slave from the blind slaves, and he would not be more blind than the progeny of Abu Sufyan, and your eradication would be by his hands and the hands of his companions’. Then he (a.s.) discontinued the speech’.


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: حسن أو موثق على الظاهر - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (6 / 128)

Shaykh Baqir al-Behbudi: ضعيف - Sahih al-Kafi