Ḥadīth 77ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ أُتِيَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ وَهُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ بِالْكُوفَةِ بِقَوْمٍ وَجَدُوهُمْ يَأْكُلُونَ بِالنَّهَارِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَقَالَ لَهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلاَم) أَكَلْتُمْ وَأَنْتُمْ مُفْطِرُونَ قَالُوا نَعَمْ قَالَ يَهُودُ أَنْتُمْ قَالُوا لا قَالَ فَنَصَارَى قَالُوا لا قَالَ فَعَلَى أَيِّ شَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الأَدْيَانِ مُخَالِفِينَ لِلإِسْلامِ قَالُوا بَلْ مُسْلِمُونَ قَالَ فَسَفْرٌ أَنْتُمْ قَالُوا لا قَالَ فِيكُمْ عِلَّةٍ اسْتَوْجَبْتُمُ الإِفْطَارَ لا نَشْعُرُ بِهَا فَإِنَّكُمْ أَبْصَرُ بِأَنْفُسِكُمْ لأَنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ بَلِ الإِنْسانُ عَلى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ قَالُوا بَلْ أَصْبَحْنَا مَا بِنَا عِلَّةٌ قَالَ فَضَحِكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ تَشْهَدُونَ أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ الله وَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله قَالُوا نَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ الله وَلا نَعْرِفُ مُحَمَّداً قَالَ فَإِنَّهُ رَسُولُ الله قَالُوا لا نَعْرِفُهُ بِذَلِكَ إِنَّمَا هُوَ أَعْرَابِيٌّ دَعَا إِلَى نَفْسِهِ فَقَالَ إِنْ أَقْرَرْتُمْ وَإِلاَّ لأَقْتُلَنَّكُمْ قَالُوا وَإِنْ فَعَلْتَ فَوَكَّلَ بِهِمْ شُرْطَةَ الْخَمِيسِ وَخَرَجَ بِهِمْ إِلَى الظَّهْرِ ظَهْرِ الْكُوفَةِ وَأَمَرَ أَنْ يَحْفِرَ حُفْرَتَيْنِ وَحَفَرَ إِحْدَاهُمَا إِلَى جَنْبِ الأُخْرَى ثُمَّ خَرَقَ فِيمَا بَيْنَهُمَا كَوَّةً ضَخْمَةً شِبْهَ الْخَوْخَةِ فَقَالَ لَهُمْ إِنِّي وَاضِعُكُمْ فِي إِحْدَى هَذَيْنِ الْقَلِيبَيْنِ وَأُوقِدُ فِي الأُخْرَى النَّارَ فَأَقْتُلُكُمْ بِالدُّخَانِ قَالُوا وَإِنْ فَعَلْتَ فَإِنَّمَا تَقْضِي هَذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا فَوَضَعَهُمْ فِي إِحْدَى الْجُبَّيْنِ وَضْعاً رَفِيقاً ثُمَّ أَمَرَ بِالنَّارِ فَأُوقِدَتْ فِي الْجُبِّ الآخَرِ ثُمَّ جَعَلَ يُنَادِيهِمْ مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ مَا تَقُولُونَ فَيُجِيبُونَهُ اقْضِ مَا أَنْتَ قَاضٍ حَتَّى مَاتُوا قَالَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَسَارَ بِفِعْلِهِ الرُّكْبَانُ وَتَحَدَّثَ بِهِ النَّاسُ فَبَيْنَمَا هُوَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ قَدِمَ عَلَيْهِ يَهُودِيٌّ مِنْ أَهْلِ يَثْرِبَ قَدْ أَقَرَّ لَهُ مَنْ فِي يَثْرِبَ مِنَ الْيَهُودِ أَنَّهُ أَعْلَمُهُمْ وَكَذَلِكَ كَانَتْ آبَاؤُهُ مِنْ قَبْلُ قَالَ وَقَدِمَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ فِي عِدَّةٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى الْمَسْجِدِ الأَعْظَمِ بِالْكُوفَةِ أَنَاخُوا رَوَاحِلَهُمْ ثُمَّ وَقَفُوا عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ وَأَرْسَلُوا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ أَنَّا قَوْمٌ مِنَ الْيَهُودِ قَدِمْنَا مِنَ الْحِجَازِ وَلَنَا إِلَيْكَ حَاجَةٌ فَهَلْ تَخْرُجُ إِلَيْنَا أَمْ نَدْخُلُ إِلَيْكَ قَالَ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ وَهُوَ يَقُولُ سَيَدْخُلُونَ وَيَسْتَأْنِفُونَ بِالْيَمِينِ فَمَا حَاجَتُكُمْ فَقَالَ لَهُ عَظِيمُهُمْ يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ مَا هَذِهِ الْبِدْعَةُ الَّتِي أَحْدَثْتَ فِي دِينِ مُحَمَّدٍ (صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَ لَهُ وَأَيَّةُ بِدْعَةٍ فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ زَعَمَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْحِجَازِ أَنَّكَ عَمَدْتَ إِلَى قَوْمٍ شَهِدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ الله وَلَمْ يُقِرُّوا أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُهُ فَقَتَلْتَهُمْ بِالدُّخَانِ فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ فَنَشَدْتُكَ بِالتِّسْعِ الآيَاتِ الَّتِي أُنْزِلَتْ عَلَى مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلاَم) بِطُورِ سَيْنَاءَ وَبِحَقِّ الْكَنَائِسِ الْخَمْسِ الْقُدْسِ وَبِحَقِّ السَّمْتِ الدَّيَّانِ هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ يُوشَعَ بْنَ نُونٍ أُتِيَ بِقَوْمٍ بَعْدَ وَفَاةِ مُوسَى شَهِدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ الله وَلَمْ يُقِرُّوا أَنَّ مُوسَى رَسُولُ الله فَقَتَلَهُمْ بِمِثْلِ هَذِهِ الْقِتْلَةِ فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ نَعَمْ أَشْهَدُ أَنَّكَ نَامُوسُ مُوسَى قَالَ ثُمَّ أَخْرَجَ مِنْ قَبَائِهِ كِتَاباً فَدَفَعَهُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلاَم) فَفَضَّهُ وَنَظَرَ فِيهِ وَبَكَى فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ مَا يُبْكِيكَ يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ إِنَّمَا نَظَرْتَ فِي هَذَا الْكِتَابِ وَهُوَ كِتَابٌ سُرْيَانِيٌّ وَأَنْتَ رَجُلٌ عَرَبِيٌّ فَهَلْ تَدْرِي مَا هُوَ فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ نَعَمْ هَذَا اسْمِي مُثْبَتٌ فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ فَأَرِنِي اسْمَكَ فِي هَذَا الْكِتَابِ وَأَخْبِرْنِي مَا اسْمُكَ بِالسُّرْيَانِيَّةِ قَالَ فَأَرَاهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ سَلامُ الله عَلَيْهِ اسْمَهُ فِي الصَّحِيفَةِ فَقَالَ اسْمِي إِلْيَا فَقَالَ الْيَهُودِيُّ أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ الله وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله (صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَأَشْهَدُ أَنَّكَ وَصِيُّ مُحَمَّدٍ وَأَشْهَدُ أَنَّكَ أَوْلَى النَّاسِ بِالنَّاسِ مِنْ بَعْدِ مُحَمَّدٍ وَبَايَعُوا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلاَم) وَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلاَم) الْحَمْدُ لله الَّذِي لَمْ أَكُنْ عِنْدَهُ مَنْسِيّاً الْحَمْدُ لله الَّذِي أَثْبَتَنِي عِنْدَهُ فِي صَحِيفَةِ الأَبْرَارِ وَالْحَمْدُ لله ذِي الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ. تَمَّ كِتَابُ الصَّوْمِ وَيَتْلُوهُ كِتَابُ الْحَجِّ وَالْحَمْدُ لله وَحْدَهُ وَصَلَّى الله عَلَى مَنْ لا نَبِيَّ بَعْدَهُ وَآلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ.
7. Ali ibn Muhammad has narrated from ‘Abd Allah ibn Ishaq from al-Hassan ibn Ali ibn Sulayman from Muhammad ibn ‘Imran who has said the following: “Abu ‘Abd Allah (a.s.), has said that once when ’Amir al-Mu’minin was in the Masjid of al-Kufa, a certain people, who were found eating during the day in the month of Ramadan were brought before him. ’Amir al-Mu’minin asked them, ‘Did you eat while you were not fasting?’ They replied, ‘Yes, we did so.’ He (the Imam) then asked, ‘Are you Jews?’ They replied, ‘No, we are not Jews.’ He (the Imam) asked, ‘Are you Christians?’ They replied, ‘No, we are not Christians.’ He (the Imam) then asked, ‘Which religion that is different from Islam do you follow?’ They replied, ‘We are Muslims.’ He (the Imam) asked, ‘Are you travelers?’ They replied, ‘No, we are not travelers.’ He (the Imam) asked, ‘Do you have some kind of illness that made you not to fast and that we do not realize, but of which you are more aware than we are? Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, has said, “Man is aware of himself. . . .” (75:14) They replied, ‘We have no illness.’ ’Amir al-Mu’minin then laughed and said, ‘Do you testify that no one deserves worship except Allah, and Muhammad is the Messenger of Allah?’ They replied, ‘We testify that no one deserves worship except Allah, but we do not know Muhammad.’ He (the Imam) said, ‘He is the Messenger of Allah.’ They replied, ‘We do not know him to be as such. He was only an Arab person who called people to himself.’ He (the Imam) then said, ‘If you do not testify that Muhammad is the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, I will execute you.’ They replied, ‘Do as you wish.’ He then ordered Shurta al-Khamis (special police) to guard and take them behind the city of Kufa. He ordered them to dig two ditches next to each other with a hole joining the two ditches. He (the Imam) then said to them, ‘I will place you in one of these two ditches and start a fire in the other one and make you die because of smoke.’ They said, ‘Do as you wish. This life ends anyway.’ They were gently placed in the ditch, then he (the Imam) gave the order to start a fire in the other ditch and kept calling them repeatedly; each time they replied, ‘You can do as you wish,’ until they died. He then returned, but the news spread and people spoke about it. One day he (the Imam) was in the Masjid when a Jewish man from Yathrib, whom all Jews of Yathrib confirmed to be the most knowledgeable one among them, as was his ancestors, and a group of people of his family, came to ’Amir al-Mu’minin. When they arrived near the great Masjid of al-Kufa, they disembarked, then stood at the door of the Masjid and sent someone to ’Amir al-Mu’minin with a message that said, ‘We are a group of Jewish people. We have come from Hijaz and we need to speak to you. Do you want to come out or should we enter to see you?’ The narrator has said that he (the Imam) then went out to them, saying, ‘They will soon enter and begin with oath. What do you need?’ The chief person among them asked, ‘O son of abu Talib, what is this innovation that you have introduced in the religion of Muhammad (SAW)?’ He (the Imam) then asked, ‘What kind of innovation are you talking about?’ The Jewish man said, ‘People of Hijaz say that you executed by means of smoke certain men. They were a people who testified that it is only Allah who alone deserves worship but would not testify that Muhammad (SAW), is the Messenger of Allah.’ ’Amir al-Mu’minin said, ‘I swear you upon the nine miracles that were given to Moses (a.s.), on Mount Sinai. I swear you upon the five temples of al-Quds and the position of the Judge. Do you know that Usha‘ ibn Nun, after the death of Moses, before whom a people were brought who had testified that Allah alone deserves worship, but did not testify that Moses was the Messenger of Allah, executed them the way I did?’ The Jewish man replied, ‘Yes, I testify that you are a keeper of the secrets of Moses.’ The narrator has said that he then took out of the pocket of his gown a book (letter) and gave it to ’Amir al-Mu’minin who opened it, looked at it and wept. The Jewish man then asked, ‘What makes you weep, O son of abu Talib? You just looked at a letter that is in the Suryaniy language, and you are an Arab man. Do you know what is in it?’ ’Amir al-Mu’minin (a.s.), said to him, ‘Yes, I know. This is my name written in it.’ The Jewish man then asked, ‘Show me your name in this book (letter) and tell me what your name is in the Suryaniy language?’ The narrator has said, ‘’Amir al-Mu’minin (a.s.), showed him his name on the page and said, “My name in Suryaniy language is ‘Eliya’.” The Jewish man then said, ‘I testify that only Allah deserves worship, Muhammad (SAW), is the Messenger of Allah, and you are the executor of the will of Muhammad. I testify that you have more authority over the people than they themselves do after Muhammad (SAW).’ They pledged allegiance to ’Amir al-Mu’minin and entered the Masjid, and said, ‘All praise belongs to Allah before whom I was not forgotten. All praise belongs to Allah who listed me in the book (page) before Him along with the virtuous ones. All praise belongs to Allah, the owner of glory and honor.’”