Report About Abdul Muttalib and Abu Talib

Kamāl al-Dīn wa Tamām al-Niʿma|Volume 1|Book 2|Chapter 12

Kamāl al-Dīn wa Tamām al-Niʿma

Book 2, Chapter 12

Report About Abdul Muttalib and Abu Talib
6 Ahadith · 1 Commentary
Commentary 1

و كان عبد المطلب و أبو طالب من أعرف العلماء و أعلمهم بشأن النبي ص و كانا يكتمان ذلك عن الجهال و أهل الكفر و الضلال‌

Abdul Muttalib and Abu Talib were much more knowledgeable about the Holy Prophet (saw) than other learned people and scholars but both of them used to maintain secrecy from the ignorant, the infidels and the deviated persons.

Hadith 1

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ عَمْرٍو الْمُزَنِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَقِيلٍ الْهُذَلِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ يُوضَعُ لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ فِرَاشٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ لَا يَجْلِسُ عَلَيْهِ أَحَدٌ إِلَّا هُوَ إِجْلَالًا لَهُ وَ كَانَ بَنُوهُ يَجْلِسُونَ حَوْلَهُ حَتَّى يَخْرُجَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَخْرُجُ وَ هُوَ غُلَامٌ فَيَمْشِي حَتَّى يَجْلِسَ عَلَى الْفِرَاشِ فَيَعْظُمُ ذَلِكَ عَلَى أَعْمَامِهِ‌ وَ يَأْخُذُونَهُ لِيُؤَخِّرُوهُ فَيَقُولُ لَهُمْ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ إِذَا رَأَى ذَلِكَ مِنْهُمْ دَعُوا ابْنِي فَوَ اللَّهِ إِنَّ لَهُ لَشَأْناً عَظِيماً إِنِّي أَرَى أَنَّهُ سَيَأْتِي عَلَيْكُمْ يَوْمٌ وَ هُوَ سَيِّدُكُمْ إِنِّي أَرَى غُرَّتَهُ غُرَّةً تَسُودُ النَّاسَ ثُمَّ يَحْمِلُهُ فَيُجْلِسُهُ مَعَهُ وَ يَمْسَحُ ظَهْرَهُ وَ يُقَبِّلُهُ وَ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ قُبْلَةً أَطْيَبَ مِنْهُ وَ لَا أَطْهَرَ قَطُّ وَ لَا جَسَداً أَلْيَنَ مِنْهُ وَ لَا أَطْيَبَ مِنْهُ ثُمَّ يَلْتَفِتُ إِلَى أَبِي طَالِبٍ وَ ذَلِكَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ وَ أَبَا طَالِبٍ لِأُمٍّ وَاحِدَةٍ- فَيَقُولُ يَا أَبَا طَالِبٍ إِنَّ لِهَذَا الْغُلَامِ لَشَأْناً عَظِيماً فَاحْفَظْهُ وَ اسْتَمْسِكْ بِهِ فَإِنَّهُ فَرْدٌ وَحِيدٌ وَ كُنْ لَهُ كَالْأُمِّ لَا يَصِلُ إِلَيْهِ بِشَيْ‌ءٍ يَكْرَهُهُ ثُمَّ يَحْمِلُهُ عَلَى عُنُقِهِ فَيَطُوفُ بِهِ أُسْبُوعاً فَكَانَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ قَدْ عَلِمَ أَنَّهُ يَكْرَهُ اللَّاتَ وَ الْعُزَّى فَلَا يُدْخِلُهُ عَلَيْهِمَا فَلَمَّا تَمَّتْ لَهُ سِتُّ سِنِينَ مَاتَتْ أُمُّهُ آمِنَةُ بِالْأَبْوَاءِ بَيْنَ مَكَّةَ وَ الْمَدِينَةِ وَ كَانَتْ قَدِمَتْ بِهِ عَلَى أَخْوَالِهِ مِنْ بَنِي عَدِيٍّ فَبَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَتِيماً لَا أَبَ لَهُ وَ لَا أُمَّ فَازْدَادَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ لَهُ رِقَّةً وَ حِفْظاً وَ كَانَتْ هَذِهِ حَالَهُ حَتَّى أَدْرَكَتْ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ الْوَفَاةُ فَبَعَثَ إِلَى أَبِي طَالِبٍ وَ مُحَمَّدٌ عَلَى صَدْرِهِ وَ هُوَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَ هُوَ يَبْكِي وَ يَلْتَفِتُ إِلَى أَبِي طَالِبٍ وَ يَقُولُ يَا أَبَا طَالِبٍ انْظُرْ أَنْ تَكُونَ حَافِظاً لِهَذَا الْوَحِيدِ الَّذِي لَمْ يَشَمَّ رَائِحَةَ أَبِيهِ وَ لَا ذَاقَ شَفَقَةَ أُمِّهِ انْظُرْ يَا أَبَا طَالِبٍ أَنْ يَكُونَ مِنْ جَسَدِكَ بِمَنْزِلَةِ كَبِدِكَ فَإِنِّي قَدْ تَرَكْتُ بَنِيَّ كُلَّهُمْ وَ أَوْصَيْتُكَ بِهِ لِأَنَّكَ مِنْ أُمِّ أَبِيهِ يَا أَبَا طَالِبٍ إِنْ أَدْرَكْتَ أَيَّامَهُ فَاعْلَمْ أَنِّي كُنْتُ مِنْ أَبْصَرِ النَّاسِ وَ أَعْلَمِ النَّاسِ بِهِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَتَّبِعَهُ فَافْعَلْ وَ انْصُرْهُ بِلِسَانِكَ وَ يَدِكَ وَ مَالِكَ فَإِنَّهُ وَ اللَّهِ سَيَسُودُكُمْ وَ يَمْلِكُ مَا لَمْ يَمْلِكْ أَحَدٌ مِنْ بَنِي آبَائِي يَا أَبَا طَالِبٍ مَا أَعْلَمُ أَحَداً مِنْ آبَائِكَ مَاتَ عَنْهُ أَبُوهُ عَلَى حَالِ أَبِيهِ وَ لَا أُمُّهُ عَلَى حَالِ أُمِّهِ فَاحْفَظْهُ لِوَحْدَتِهِ هَلْ قَبِلْتَ وَصِيَّتِي فِيهِ فَقَالَ نَعَمْ قَدْ قَبِلْتُ وَ اللَّهُ عَلَيَّ بِذَلِكَ شَهِيدٌ فَقَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ فَمُدَّ يَدَكَ إِلَيَّ فَمَدَّ يَدَهُ إِلَيْهِ فَضَرَبَ يَدَهُ عَلَى يَدِهِ ثُمَّ قَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ الْآنَ خُفِّفَ عَلَيَّ الْمَوْتُ ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُقَبِّلُهُ وَ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنِّي لَمْ أُقَبِّلْ أَحَداً مِنْ وُلْدِي أَطْيَبَ رِيحاً مِنْكَ وَ لَا أَحْسَنَ وَجْهاً مِنْكَ وَ يَتَمَنَّى أَنْ يَكُونَ قَدْ بَقِيَ حَتَّى يُدْرِكَ زَمَانَهُ فَمَاتَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ وَ هُوَ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ فَضَمَّهُ أَبُو طَالِبٍ إِلَى نَفْسِهِ لَا يُفَارِقُهُ سَاعَةً مِنْ لَيْلٍ وَ لَا نَهَارٍ وَ كَانَ يَنَامُ مَعَهُ حَتَّى لَا يَأْتَمِنُ عَلَيْهِ أَحَداً.

Narrated to us Ali bin Ahmad bin Musa: Narrated to us Ahmad bin Yahya bin Zakariya al-Qattan: Narrated to us Muhammad bin Ismail: Narrated to us Abdullah bin Muhammad: Narrated to us my father: Narrated to me Haitham bin Amr al-Muzni from Ibrahim bin Aqil Hudhalli from Ikrimah from ibn Abbas that he said:   A carpet was specially laid out for Abdul Muttalib in the shade of the Kaaba where only he would sit, out of respect. His sons would sit around him without dispersing while he remained seated. The Messenger of Allah (peace be upon him), a young child then, used to roam about and sit upon that carpet, which his uncles did not like and tried to remove him from there. But Abdul Muttalib would say: Leave my son. By Allah, he has a very exalted status. I foresee a day when he shall be your master. I see the effulgence of greatness on his forehead. He will lead the people.   Abdul Muttalib would then lift him into his arms, seat him beside himself, stroke his back, and kiss him, saying: I have never seen a softer, purer kiss, nor a body so soft and purified. Then he would turn to Abu Talib, who was a full brother of Abdullah, and say: O Abu Talib, this boy has great status, so you must protect him and remain attached to him because he is unique. Be like a mother to him and ensure nothing untoward happens to him. Then he placed him on his shoulders and performed seven rounds of the Kaaba. Abdul Muttalib knew the boy despised the idols of Laat and Uzza, so he did not take him before them.   When the Prophet was six years old, his mother Amina passed away at Abwa, between Mecca and Medina, where she had taken him to visit her brother from Bani Adi. The Messenger of Allah (peace be upon him) thus became an orphan without the shade of a father or the love of a mother. Abdul Muttalib then showered him with even more love and care until his own death approached. In his final moments, Abdul Muttalib summoned Abu Talib. At that time, the Prophet lay atop Abdul Muttalib’s chest as he was dying. Weeping, Abdul Muttalib addressed Abu Talib: O Abu Talib, be a guardian to him; he is alone, having known neither a father’s protection nor a mother’s affection. Consider him as precious as a vital organ. I have singled you out from all my sons for his guardianship because you and his father share the same mother.   If you witness his prophethood, know that I am the most knowledgeable about him among all people. If you can, follow him and support him with your tongue, hands, and wealth. By Allah, he will be your leader and attain a kingdom unlike any of my ancestors’. O Abu Talib, I know no one among your ancestors whose father died like his father or whose mother passed away like his mother. Remember his loneliness and protect him. Have you accepted my bequest regarding him? “Yes,” Abu Talib replied. “Allah is witness.” Abdul Muttalib took his hand and said: Now death is easy for me. He kissed Muhammad again and repeated that he had never kissed a son more fragrant and elegant.   Abdul Muttalib wished to live until the time of the Prophet’s mission, but after that he passed away. At that time, the Prophet was eight years old. Abu Talib took him under his care and never left his side day or night. He would make him sleep near himself and trusted no one else with him.

Hadith 2

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَزَّازُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَصَمُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ الْمَدَنِيِ‌ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بَعْضِ‌ أَهْلِهِ قَالَ: كَانَ يُوضَعُ لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ جَدِّ رَسُولِ اللَّهِ ص فِرَاشٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ فَكَانَ لَا يَجْلِسُ عَلَيْهِ أَحَدٌ مِنْ بَنِيهِ إِجْلَالًا لَهُ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَأْتِي حَتَّى يَجْلِسَ عَلَيْهِ فَيَذْهَبُ أَعْمَامُهُ لِيُؤَخِّرُوهُ فَيَقُولُ جَدُّهُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ دَعُوا ابْنِي فَيَمْسَحُ عَلَى ظَهْرِهِ وَ يَقُولُ إِنَّ لِابْنِي هَذَا لَشَأْناً. فتوفي عبد المطلب و النبي ص ابن ثمان سنين بعد عام الفيل بثمان سنين‌

Narrated to us Ahmad bin Muhammad bin Husain al-Bazzaz: Narrated to us Muhammad bin Yaqoob Asam: Narrated to us Ahmad bin Abdul Jabbar Utaridi: Narrated to us Yunus bin Bukair from Muhammad bin Ishaq ibn Yasar Madani: Narrated to us Narrated to us Abbas bin Abdullah bin Saeed from some of his family members that he said:   “For Abdul Muttalib, the grandfather of the Messenger of Allah (sw) a carpet was laid under the shade of the Kaaba on which none of his sons sat by way of respect for him. When the Holy Prophet (sw) came there he sat only upon this. But when his uncles tried to remove him from there , his grandfather, Abdul Muttalib used to tell them: Leave my son alone. Then he used to stroke his back and say: My son is having a unique status. Abdul Muttalib passed away when the Holy Prophet (sw) was eight years old and this occurred eight years after the Year of the Elephant.”

Hadith 3

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ خَالِدِ بْنِ إِلْيَاسَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَهْمٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا طَالِبٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ فِي الْحِجْرِ إِذْ رَأَيْتُ رُؤْيَا هَالَتْنِي فَأَتَيْتُ كَاهِنَةَ قُرَيْشٍ وَ عَلَيَّ مِطْرَفُ خَزٍّ وَ جُمَّتِي‌ تَضْرِبُ مَنْكِبِي فَلَمَّا نَظَرَتْ إِلَيَّ عَرَفَتْ فِي وَجْهِيَ التَّغَيُّرَ فَاسْتَوَتْ وَ أَنَا يَوْمَئِذٍ سَيِّدُ قَوْمِي فَقَالَتْ مَا شَأْنُ سَيِّدِ الْعَرَبِ مُتَغَيِّرَ اللَّوْنِ هَلْ رَابَهُ مِنْ حَدَثَانِ الدَّهْرِ رَيْبٌ‌ فَقُلْتُ لَهَا بَلَى إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ وَ أَنَا قَائِمٌ فِي الْحِجْرِ كَأَنَّ شَجَرَةً قَدْ نَبَتَتْ عَلَى ظَهْرِي قَدْ نَالَ رَأْسُهَا السَّمَاءَ وَ ضَرَبَتْ أَغْصَانُهَا الشَّرْقَ وَ الْغَرْبَ وَ رَأَيْتُ نُوراً يَظْهَرُ مِنْهَا أَعْظَمَ مِنْ نُورِ الشَّمْسِ سَبْعِينَ ضِعْفاً وَ رَأَيْتُ الْعَرَبَ وَ الْعَجَمَ سَاجِدَةً لَهَا وَ هِيَ كُلَّ يَوْمٍ تَزْدَادُ عِظَماً وَ نُوراً وَ رَأَيْتُ رَهْطاً مِنْ قُرَيْشٍ يُرِيدُونَ قَطْعَهَا فَإِذَا دَنَوْا مِنْهَا أَخَذَهُمْ شَابٌّ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَجْهاً وَ أَنْظَفِهِمْ ثِيَاباً فَيَأْخُذُهُمْ وَ يَكْسِرُ ظُهُورَهُمْ وَ يَقْلَعُ أَعْيُنَهُمْ فَرَفَعْتُ يَدِي لِأَتَنَاوَلَ غُصْناً مِنْ أَغْصَانِهَا فَصَاحَ بِيَ الشَّابُّ وَ قَالَ مَهْلًا لَيْسَ لَكَ مِنْهَا نَصِيبٌ فَقُلْتُ لِمَنِ النَّصِيبُ وَ الشَّجَرَةُ مِنِّي فَقَالَ النَّصِيبُ لِهَؤُلَاءِ الَّذِينَ قَدْ تَعَلَّقُوا بِهَا وَ سَتَعُودُ إِلَيْهَا فَانْتَبَهْتُ مَذْعُوراً فَزِعاً مُتَغَيِّرَ اللَّوْنِ فَرَأَيْتُ لَوْنَ الْكَاهِنَةِ قَدْ تَغَيَّرَ ثُمَّ قَالَتْ لَئِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكَ لَيَخْرُجَنَّ مِنْ صُلْبِكَ وَلَدٌ يَمْلِكُ الشَّرْقَ وَ الْغَرْبَ يَنْبَأُ فِي النَّاسِ فَسَرَى عَنِّي غَمِّي‌ فَانْظُرْ يَا أَبَا طَالِبٍ لَعَلَّكَ تَكُونُ أَنْتَ فَكَانَ أَبُو طَالِبٍ يُحَدِّثُ النَّاسَ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَ النَّبِيُّ ص قَدْ خَرَجَ وَ يَقُولُ كَانَتِ الشَّجَرَةُ وَ اللَّهِ أَبَا الْقَاسِمِ الْأَمِينَ فَقِيلَ لَهُ فَلِمَ لَمْ تُؤْمِنْ بِهِ فَقَالَ لِلسُّبَّةِ وَ الْعَارِ. قال أبو جعفر محمد بن علي مصنف هذا الكتاب رضي الله عنه إن أبا طالب كان مؤمنا و لكنه يظهر الشرك و يستتر الإيمان ليكون أشد تمكنا من نصرة رسول الله ص‌

Narrated to us Ali bin Ahmad (ra) that he said: Narrated to us Ahmad bin Yahya that he said: Narrated to us Muhammad bin Ismail that he said: Narrated to us Abdullah bin Muhammad that he said: Narrated to us my father from Khalid bin Ilyas from Abi Bakr bin Abdullah bin Abi Jaham that he said: Narrated to me my grandfather that: I heard Abu Talib narrating from Abdul Muttalib that he said:   “One day when I was sleeping in the Hijr (of Ismail) I saw a dream which made me fearful. So I went to consult the diviner lady of Quraish. I was covered with a sheet of fur and my luxurious hair fell on both of my shoulders. When she looked at me she noticed my fearful face and she sat down carefully. At that time I was the chief of my community. She said: What has happened to the chief of the Arabs? Has anything terrible happened? I said, “Yes, I saw a dream last night when I was sleeping in the Hijr (of Ismail). I dreamed that a tree was growing from my back. Its top was reaching to the sky and its branches had covered the east and the west of the earth. I saw an effulgence coming out of it which was seventy times brighter than the light of the sun. I saw the Arabs and non-Arabs prostrating before it. I also saw a group from Quraish preparing to cut down this tree. When these people approached the tree a most elegant young man wearing the purest dress used to catch hold of them and broke their backs.   He used to gouge out their eyes. When I stretched out my hand to this tree the young man screamed: Stop, there is no share in it for you. I asked: Then who has a share in it? Whereas the tree is growing from me only? He said: Only those have a share in it who develop attachment with it and you shall turn towards it. After this I awoke in fear and worry and my face was pale with terror. Then I saw that the lady was also shocked and pale. She said: If your dream is true a boy will appear in your progeny that will rule the east and the west. And he shall become famous among the people. After that my sorrow and worry was dispelled. So take care, O Abu Talib, perhaps you are that person. Thus Abu Talib used to mention this to people and at that time the Holy Prophet (sw) had already appeared and Abu Talib used to say: That tree, by Allah, is Abul Qasim (Muhammad) the trustworthy one. Therefore he was asked: If it is so why don’t you bring faith in him? He used to reply: For condemnation and insults from the people.” [Al-Saduq says:] Indeed, Abu Talib was a believer, but he put up a show of polytheism and concealed his faith so that he might have the most opportunities to help the Messenger of Allah (sw).

Hadith 4

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي سَارَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عليه السلام قَالَ: إِنَّ أَبَا طَالِبٍ أَظْهَرَ الْكُفْرَ وَ أَسَرَّ الْإِيمَانَ فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ أَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص اخْرُجْ مِنْهَا فَلَيْسَ لَكَ بِهَا نَاصِرٌ فَهَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ.

Narrated to us Muhammad bin Hasan that he said: Narrated to us Muhammad bin Hasan as-Saffar from Ayyub bin Nuh from Abbas bin Aamir from Ali bin Abi Sarah from Muhammad bin Marwan from Abi Abdullah (as) that he said:   “Indeed, Abu Talib put up a show of disbelief and concealed faith and when it was the time of his passing away, Allah, the Mighty and Sublime revealed to the Messenger of Allah (sw) to leave Mecca as there was no one to help him there and migrated to Medina.”

Hadith 5

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّائِغُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْلِيِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ص يَقُولُ‌ وَ اللَّهِ مَا عَبَدَ أَبِي‌ وَ لَا جَدِّي عَبْدُ الْمُطَّلِبِ وَ لَا هَاشِمٌ وَ لَا عَبْدُ مَنَافٍ صَنَماً قَطُّ قِيلَ لَهُ فَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ قَالَ كَانُوا يُصَلُّونَ إِلَى الْبَيْتِ عَلَى دِينِ إِبْرَاهِيمَ عليه السلام مُتَمَسِّكِينَ بِهِ.

Narrated to us Ahmad bin Muhammad as-Saigh that he said: Narrated to us Muhammad bin Ayyub from Salih bin Asbat from Ismail bin Muhammad; and Ali bin Abdullah from Rabi bin Muhammad Musalli from Saad bin Tareef from Asbagh bin Nubatah that he said: I heard Amirul Momineen (as) say:   “By Allah, my father, my grandfather Abdul Muttalib, Hashim and Abde Manaf never worshipped idols. He was asked: Then what did they worship? He replied: They used to face the Kaaba and pray according to the religion of Ibrahim (as) and they followed only that faith.”

Hadith 6

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ قَمَّارٍ مَوْلًى لِبَنِي مَخْزُومٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ‌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي الْعَبَّاسَ يُحَدِّثُ قَالَ: وُلِدَ لِأَبِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَبْدُ اللَّهِ فَرَأَيْنَا فِي وَجْهِهِ نُوراً يَزْهَرُ كَنُورِ الشَّمْسِ فَقَالَ أَبِي إِنَّ لِهَذَا الْغُلَامِ شَأْناً عَظِيماً قَالَ فَرَأَيْتُ فِي مَنَامِي أَنَّهُ خَرَجَ مِنْ مَنْخِرِهِ طَائِرٌ أَبْيَضُ فَطَارَ فَبَلَغَ الْمَشْرِقَ وَ الْمَغْرِبَ ثُمَّ رَجَعَ رَاجِعاً حَتَّى سَقَطَ عَلَى بَيْتِ الْكَعْبَةِ فَسَجَدَتْ لَهُ قُرَيْشٌ كُلُّهَا فَبَيْنَمَا النَّاسُ يَتَأَمَّلُونَهُ إِذَا صَارَ نُوراً بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ امْتَدَّ حَتَّى بَلَغَ الْمَشْرِقَ وَ الْمَغْرِبَ فَلَمَّا انْتَبَهْتُ سَأَلْتُ كَاهِنَةَ بَنِي مَخْزُومٍ فَقَالَتْ لِي يَا عَبَّاسُ لَئِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكَ لَيَخْرُجَنَّ مِنْ صُلْبِهِ وَلَدٌ يَصِيرُ أَهْلُ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ تَبَعاً لَهُ قَالَ أَبِي فَهَمَّنِي أَمْرُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى أَنْ تَزَوَّجَ بِآمِنَةَ وَ كَانَتْ مِنْ أَجْمَلِ نِسَاءِ قُرَيْشٍ وَ أَتَمِّهَا خَلْقاً فَلَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ وَ وَلَدَتْ آمِنَةُ رَسُولَ اللَّهِ ص أَتَيْتُ فَرَأَيْتُ النُّورَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ يَزْهَرُ فَحَمَلْتُهُ وَ تَفَرَّسْتُ فِي وَجْهِهِ فَوَجَدْتُ مِنْهُ رِيحَ الْمِسْكِ وَ صِرْتُ كَأَنِّي قِطْعَةُ مِسْكٍ مِنْ شِدَّةِ رِيحِي فَحَدَّثَتْنِي آمِنَةُ وَ قَالَتْ لِي إِنَّهُ لَمَّا أَخَذَنِي الطَّلْقُ وَ اشْتَدَّ بِيَ الْأَمْرُ سَمِعْتُ جَلَبَةً وَ كَلَاماً لَا يُشْبِهُ كَلَامَ الْآدَمِيِّينَ فَرَأَيْتُ عَلَماً مِنْ سُنْدُسٍ عَلَى قَضِيبٍ مِنْ يَاقُوتٍ قَدْ ضُرِبَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ رَأَيْتُ نُوراً يَسْطَعُ مِنْ رَأْسِهِ حَتَّى بَلَغَ السَّمَاءَ وَ رَأَيْتُ قُصُورَ الشَّامَاتِ كُلَّهَا شُعْلَةَ نُورٍ وَ رَأَيْتُ حَوْلِي مِنَ الْقَطَاةِ أَمْراً عَظِيماً قَدْ نَشَرَتْ مِنْ أَجْنِحَتِهَا حَوْلِي وَ رَأَيْتُ [تابع‌] شَعِيرَةَ الْأَسَدِيَّةَ قَدْ مَرَّتْ وَ هِيَ تَقُولُ آمِنَةُ مَا لَقِيَتِ الْكُهَّانُ وَ الْأَصْنَامُ مِنْ وَلَدِكِ وَ رَأَيْتُ رَجُلًا شَابّاً مِنْ أَتَمِّ النَّاسِ طُولًا وَ أَشَدِّهِمْ بَيَاضاً وَ أَحْسَنِهِمْ ثِيَاباً مَا ظَنَنْتُهُ إِلَّا عَبْدَ الْمُطَّلِبِ قَدْ دَنَا مِنِّي فَأَخَذَ الْمَوْلُودَ فَتَفَلَ فِي فِيهِ وَ مَعَهُ طَسْتٌ مِنْ ذَهَبٍ مَضْرُوبٍ بِالزُّمُرُّدِ وَ مُشْطٌ مِنْ ذَهَبٍ فَشَقَّ بَطْنَهُ شَقّاً ثُمَّ أَخْرَجَ قَلْبَهُ فَشَقَّهُ فَأَخْرَجَ مِنْهُ نُكْتَةً سَوْدَاءَ فَرَمَى بِهَا ثُمَّ أَخْرَجَ صُرَّةً مِنْ حَرِيرَةٍ خَضْرَاءَ فَفَتَحَهَا فَإِذَا فِيهَا كَالذَّرِيرَةِ الْبَيْضَاءِ فَحَشَاهُ ثُمَّ رَدَّهُ إِلَى مَا كَانَ وَ مَسَحَ عَلَى بَطْنِهِ وَ اسْتَنْطَقَهُ فَنَطَقَ فَلَمْ أَفْهَمْ مَا قَالَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي أَمَانِ اللَّهِ وَ حِفْظِهِ وَ كِلَاءَتِهِ وَ قَدْ حَشَوْتُ قَلْبَكَ إِيمَاناً وَ عِلْماً وَ حِلْماً وَ يَقِيناً وَ عَقْلًا وَ حُكْماً فَأَنْتَ خَيْرُ الْبَشَرِ طُوبَى لِمَنِ اتَّبَعَكَ وَ وَيْلٌ لِمَنْ تَخَلَّفَ عَنْكَ ثُمَّ أَخْرَجَ صُرَّةً أُخْرَى مِنْ حَرِيرَةٍ بَيْضَاءَ فَفَتَحَهَا فَإِذَا فِيهَا خَاتَمٌ فَضَرَبَ بِهِ عَلَى كَتِفَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَرَنِي رَبِّي أَنْ أَنْفُخَ فِيكَ مِنْ رُوحِ الْقُدُسِ فَنَفَخَ فِيهِ وَ أَلْبَسَهُ قَمِيصاً وَ قَالَ هَذَا أَمَانُكَ مِنْ آفَاتِ الدُّنْيَا فَهَذَا مَا رَأَيْتُ يَا عَبَّاسُ بِعَيْنِي فَقَالَ الْعَبَّاسُ وَ أَنَا يَوْمَئِذٍ أَقْرَأُ فَكَشَفْتُ عَنْ ثَوْبِهِ فَإِذَا خَاتَمُ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَلَمْ أَزَلْ أَكْتُمُ شَأْنَهُ وَ نَسِيتُ الْحَدِيثَ فَلَمْ أَذْكُرْهُ إِلَى يَوْمِ إِسْلَامِي حَتَّى ذَكَّرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص‌.

Narrated to us Ali bin Ahmad (ra) that: Narrated to us Ahmad bin Yahya that: Narrated to us Muhammad bin Ismail that he said: Narrated to us Abdullah bin Muhammad: Narrated to us my father from Saeed bin Muslim, freed slave of Bani Makhzum from Saeed bin Abi Salih from his father from ibn Abbas that he said: I heard my father, Abbas say:   “When my brother Abdullah was born, there was effulgence upon his face like the light of the sun. My respected father, Abdul Muttalib said: This son of mine will have an exalted status. Then one night I dreamt that a white bird emerged from the nose of Abdullah and flew up to reach the east and the west. Then it returned and perched on the roof of the Kaaba. At that moment all the people of Quraish prostrated towards it and began to gaze at it in amazement. There was a light which enveloped the earth and the sky and the east and the west. After waking up I inquired about it from a lady diviner who belonged to Bani Makhzum.   She said: If your dream is true a boy would be born from the loins of Abdullah who will rule over the people of the east and the west. Abbas says that after this I was always on the lookout for a consort for Abdullah till he was married to Amina. She was the most beautiful girl in all of Quraish. After that Abdullah passed away and the Holy Prophet (sw) was born posthumously. I saw an effulgence emanating from his forehead. When I took him in my arms the fragrance of musk came out from his body and I became fragrant like a musk navel-bag. Amina told me: When the labor started I heard many noises in the house which were not human voices. Then I saw a flag of a thin fine cloth attached to a pole of ruby.   It had filled up the earth and the sky and a light was rising up from the head of this child which had illuminated the sky. In it I saw the palaces of Shaam which looked like flames of fire due to the brilliant light. And I saw around myself pigeon-like birds spreading out their wings. I also saw the Bani Asad genie passing through and saying: O Amina what all the fortune-tellers and idols will have to see from your son! After that I saw a tall young man who was the most elegant of all and had donned the most beautiful dress. I thought that it was Abdul Muttalib. He took my son in his arms and made him suck his saliva. He had a tray of gold with him which was studded with emeralds and also had a comb of gold. He cut open the belly of my son and took out his heart.   Then he cut it open and took out a black spot and threw it out. Then he took out bag of green brocade and took out a kind of white grass from the bag. Then he filled up the heart with this grass and placed the heart back into its place. Then he stroked the baby’s stomach and spoke to him. The infant replied to him. I could not understand their conversation except that he said: Remain in the care and security of Allah. Indeed I have filled up your heart with faith, knowledge, certainty and valor. You are the best human. Good for one who follows you and woe to one who opposes you. Then he took out another bag which was made of white brocade. From that he removed a seal and imprinted it between his shoulders. The imprint arose on the skin.   Then he said: My Lord has commanded that I should blow the sacred spirit into your breast. Thus he blew the soul into the body of the Prophet and dressed him up in a robe and said: This will protect you from all the calamities of the world. O Abbas, this is all what I witnessed through my own eyes. Abbas says that he uncovered the shoulders of the Holy Prophet (sw) and read the inscription of the seal. Then I kept all this confidential and subsequently forgot everything till I accepted Islam and the Holy Prophet (sw) himself reminded me of all this.”