103. The Ziyārah of Abil Ĥasan ‘Ali ibn Muĥammad Al-Hādi and Abǐ Muĥammad Ĥasan ibn ‘Ali Al-‘Askari (a.s.) in Sāmarrā

Back to book

1 رُوِيَ عَنْ بَعْضِهِمْ (ع) أَنَّهُ قَالَ إِذَا أَرَدْتَ زِيَارَةَ أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوَادِ وَ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ الْعَسْكَرِيِّ (ع) تَقُولُ بَعْدَ الْغُسْلِ إِنْ وَصَلْتَ إِلَى قَبْرَيْهِمَا وَ إِلَّا أَوْمَأْتَ بِالسَّلَامِ مِنْ عِنْدِ الْبَابِ الَّذِي عَلَى الشَّارِعِ الشُّبَّاكِ تَقُولُ- السَّلَامُ عَلَيْكُمَا يَا وَلِيَّيِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمَا يَا حُجَّتَيِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمَا يَا نُورَيِ اللَّهِ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ السَّلَامُ عَلَيْكُمَا يَا مَنْ بَدَا لِلَّهِ فِي شَأْنِكُمَا- السَّلَامُ عَلَيْكُمَا يَا حَبِيبَيِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمَا يَا إِمَامَيِ الْهُدَى أَتَيْتُكُمَا عَارِفاً بِحَقِّكُمَا مُعَادِياً لِأَعْدَائِكُمَا مُوَالِياً لِأَوْلِيَائِكُمَا مُؤْمِناً بِمَا آمَنْتُمَا بِهِ كَافِراً بِمَا كَفَرْتُمَا بِهِ مُحَقِّقاً لِمَا حَقَّقْتُمَا مُبْطِلًا لِمَا أَبْطَلْتُمَا أَسْأَلُ اللَّهَ رَبِّي وَ رَبَّكُمَا أَنْ يَجْعَلَ حَظِّي مِنْ زِيَارَتِكُمَا الصَّلَاةَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَنْ يَرْزُقَنِي مُرَافَقَتَكُمَا فِي الْجِنَانِ مَعَ آبَائِكُمَا الصَّالِحِينَ وَ أَسْأَلُهُ أَنْ يُعْتِقَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ وَ يَرْزُقَنِي شَفَاعَتَكُمَا وَ مُصَاحَبَتَكُمَا وَ يُعَرِّفَ بَيْنِي وَ بَيْنَكُمَا وَ لَا يَسْلُبَنِي حُبَّكُمَا وَ حُبَّ آبَائِكُمَا الصَّالِحِينَ وَ أَنْ لَا يَجْعَلَهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيَارَتِكُمَا وَ يَحْشُرَنِي مَعَكُمَا فِي الْجَنَّةِ بِرَحْمَتِهِ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي حُبَّهُمَا وَ تَوَفَّنِي عَلَى مِلَّتِهِمَا اللَّهُمَّ الْعَنْ ظَالِمِي آلِ مُحَمَّدٍ حَقَّهُمْ وَ انْتَقِمْ مِنْهُمْ- اللَّهُمَّ الْعَنِ الْأَوَّلِينَ مِنْهُمْ وَ الْآخِرِينَ وَ ضَاعِفْ عَلَيْهِمُ الْعَذَابَ- وَ بَلِّغْ بِهِمْ وَ بِأَشْيَاعِهِمْ وَ أَتْبَاعِهِمْ وَ مُحِبِّيهِمْ وَ مُتَّبِعِيهِمْ- أَسْفَلَ دَرْكٍ مِنَ الْجَحِيمِ- إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ عَجِّلْ فَرَجَ وَلِيِّكَ وَ ابْنَ وَلِيِّكَ وَ اجْعَلْ فَرَجَنَا مَعَ فَرَجِهِمْ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ تَجْتَهِدُ فِي الدُّعَاءِ لِنَفْسِكَ وَ لِوَالِدَيْكَ وَ تَخَيَّرْ مِنَ الدُّعَاءِ- فَإِنْ وَصَلْتَ إِلَيْهِمَا (ص) فَصَلِّ عِنْدَ قَبْرِهِمَا رَكْعَتَيْنِ وَ إِذَا دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ وَ صَلَّيْتَ دَعَوْتَ اللَّهَ بِمَا أَحْبَبْتَ إِنَّهُ قَرِيبٌ مُجِيبٌ وَ هَذَا الْمَسْجِدُ إِلَى جَانِبِ الدَّارِ وَ فِيهِ كَانَا يُصَلِّيَانِ ع


1. It is narrated from one of them, who said: When you want to perform the Ziyārah of Abil Ĥasan the Third, ‘Ali ibn Muĥammad Al-Jawād (Imam Hādǐ (a.s.)), and Abǐ Muĥammad, Ĥasan Al-‘Askari (a.s.), perform a Ghusl. Then either go near their graves or perform the Ziyārah by pointing toward them from the door which opens to the street of Shubbāk. Recite (the following): Salām to you, O two Wālǐ(s) of Allāh. Salām to you, O two Decisive Proofs of Allāh. Salām to you, O two lights of Allāh in the darkness of the earth. Salām to you, O two about whom Allāh modified His Will. Salām to you, O two loved ones of Allāh. Salām to you, O two Imams of guidance. I have come to you while I believe in your rights, I antagonize your enemies, and I befriend your friends. I believe in that which you believe in and I disbelieve in that which you disbelieve in. I deem right that which you deemed right and I deem wrong that which you deemed wrong. I ask Allāh, my Lord and your Lord, to send blessing on Muĥammad and his family as my reward for coming to this Ziyārah and to sustain me with accompanying you in Paradise along with your righteous fathers. And I ask Allāh to release me from Hell, to sustain me with your intercession and with accompanying you, and to introduce me to you (on the Day of Judgment). I ask Him not to remove your love and the love of your righteous fathers from my heart, not to make this the last time I come to your Ziyārah, and to resurrect me with you in Paradise with His Mercy. O Allāh! Sustain me with their love and make me die while I believe in their religion. O Allāh! Curse those who oppressed the rights of the family of Muĥammad and take revenge against them. O Allāh! Curse their first and their last ones and increase Your chastisement on them. Degrade them, their followers, their lovers, and those who follow their lovers to the lowest levels of Hell. Verily You have power over all things. O Allāh! Hasten the reappearance of Your Walǐ and the son of Your Walǐ and relieve us with their relief. O Most Merciful of the merciful ones. Then strive in praying for yourself and your parents and choose some supplications to recite. If you are performing the Ziyārah near their grave, continue by establishing two Rak’ah next to their graves. However, if you enter the mosque (which is next to the graves) and establish prayers there, pray for that which you want. Verily He (Allāh) is Nigh, ready to answer. This mosque, which is next to their house, is where they (a.s.) used to pray.