1ـ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ دَاهِرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ يَحْيَى عَنْ قُثَمَ أَبِي قَتَادَةَ الْحَرَّانِيِّ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَامَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ هَمَّامٌ وَكَانَ عَابِداً نَاسِكاً مُجْتَهِداً إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيهِ السَّلام) وَهُوَ يَخْطُبُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ صِفْ لَنَا صِفَةَ الْمُؤْمِنِ كَأَنَّنَا نَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا هَمَّامُ الْمُؤْمِنُ هُوَ الْكَيِّسُ الْفَطِنُ بِشْرُهُ فِي وَجْهِهِ وَحُزْنُهُ فِي قَلْبِهِ أَوْسَعُ شَيْءٍ صَدْراً وَأَذَلُّ شَيْءٍ نَفْساً زَاجِرٌ عَنْ كُلِّ فَانٍ حَاضٌّ عَلَى كُلِّ حَسَنٍ لا حَقُودٌ وَلا حَسُودٌ وَلا وَثَّابٌ وَلا سَبَّابٌ وَلا عَيَّابٌ وَلا مُغْتَابٌ يَكْرَهُ الرِّفْعَةَ وَيَشْنَأُ السُّمْعَةَ طَوِيلُ الْغَمِّ بَعِيدُ الْهَمِّ كَثِيرُ الصَّمْتِ وَقُورٌ ذَكُورٌ صَبُورٌ شَكُورٌ مَغْمُومٌ بِفِكْرِهِ مَسْرُورٌ بِفَقْرِهِ سَهْلُ الْخَلِيقَةِ لَيِّنُ الْعَرِيكَةِ رَصِينُ الْوَفَاءِ قَلِيلُ الأذَى لا مُتَأَفِّكٌ وَلا مُتَهَتِّكٌ إِنْ ضَحِكَ لَمْ يَخْرَقْ وَإِنْ غَضِبَ لَمْ يَنْزَقْ ضِحْكُهُ تَبَسُّمٌ وَاسْتِفْهَامُهُ تَعَلُّمٌ وَمُرَاجَعَتُهُ تَفَهُّمٌ كَثِيرٌ عِلْمُهُ عَظِيمٌ حِلْمُهُ كَثِيرُ الرَّحْمَةِ لا يَبْخَلُ وَلا يَعْجَلُ وَلا يَضْجَرُ وَلا يَبْطَرُ وَلا يَحِيفُ فِي حُكْمِهِ وَلا يَجُورُ فِي عِلْمِهِ نَفْسُهُ أَصْلَبُ مِنَ الصَّلْدِ وَمُكَادَحَتُهُ أَحْلَى مِنَ الشَّهْدِ لا جَشِعٌ وَلا هَلِعٌ وَلا عَنِفٌ وَلا صَلِفٌ وَلا مُتَكَلِّفٌ وَلا مُتَعَمِّقٌ جَمِيلُ الْمُنَازَعَةِ كَرِيمُ الْمُرَاجَعَةِ عَدْلٌ إِنْ غَضِبَ رَفِيقٌ إِنْ طَلَبَ لا يَتَهَوَّرُ وَلا يَتَهَتَّكُ وَلا يَتَجَبَّرُ خَالِصُ الْوُدِّ وَثِيقُ الْعَهْدِ وَفِيُّ الْعَقْدِ شَفِيقٌ وَصُولٌ حَلِيمٌ خَمُولٌ قَلِيلُ الْفُضُولِ رَاضٍ عَنِ الله عَزَّ وَجَلَّ مُخَالِفٌ لِهَوَاهُ لا يَغْلُظُ عَلَى مَنْ دُونَهُ وَلا يَخُوضُ فِيمَا لا يَعْنِيهِ نَاصِرٌ لِلدِّينِ مُحَامٍ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ كَهْفٌ لِلْمُسْلِمِينَ لا يَخْرِقُ الثَّنَاءُ سَمْعَهُ وَلا يَنْكِي الطَّمَعُ قَلْبَهُ وَلا يَصْرِفُ اللَّعِبُ حُكْمَهُ وَلا يُطْلِعُ الْجَاهِلَ عِلْمَهُ قَوَّالٌ عَمَّالٌ عَالِمٌ حَازِمٌ لا بِفَحَّاشٍ وَلا بِطَيَّاشٍ وَصُولٌ فِي غَيْرِ عُنْفٍ بَذُولٌ فِي غَيْرِ سَرَفٍ لا بِخَتَّالٍ وَلا بِغَدَّارٍ وَلا يَقْتَفِي أَثَراً وَلا يَحِيفُ بَشَراً رَفِيقٌ بِالْخَلْقِ سَاعٍ فِي الأرْضِ عَوْنٌ لِلضَّعِيفِ غَوْثٌ لِلْمَلْهُوفِ لا يَهْتِكُ سِتْراً وَلا يَكْشِفُ سِرّاً كَثِيرُ الْبَلْوَى قَلِيلُ الشَّكْوَى إِنْ رَأَى خَيْراً ذَكَرَهُ وَإِنْ عَايَنَ شَرّاً سَتَرَهُ يَسْتُرُ الْعَيْبَ وَيَحْفَظُ الْغَيْبَ وَيُقِيلُ الْعَثْرَةَ وَيَغْفِرُ الزَّلَّةَ لا يَطَّلِعُ عَلَى نُصْحٍ فَيَذَرَهُ وَلا يَدَعُ جِنْحَ حَيْفٍ فَيُصْلِحَهُ أَمِينٌ رَصِينٌ تَقِيٌّ نَقِيٌّ زَكِيٌّ رَضِيٌّ يَقْبَلُ الْعُذْرَ وَيُجْمِلُ الذِّكْرَ وَيُحْسِنُ بِالنَّاسِ الظَّنَّ وَيَتَّهِمُ عَلَى الْعَيْبِ نَفْسَهُ يُحِبُّ فِي الله بِفِقْهٍ وَعِلْمٍ وَيَقْطَعُ فِي الله بِحَزْمٍ وَعَزْمٍ لا يَخْرَقُ بِهِ فَرَحٌ وَلا يَطِيشُ بِهِ مَرَحٌ مُذَكِّرٌ لِلْعَالِمِ مُعَلِّمٌ لِلْجَاهِلِ لا يُتَوَقَّعُ لَهُ بَائِقَةٌ وَلا يُخَافُ لَهُ غَائِلَةٌ كُلُّ سَعْيٍ أَخْلَصُ عِنْدَهُ مِنْ سَعْيِهِ وَكُلُّ نَفْسٍ أَصْلَحُ عِنْدَهُ مِنْ نَفْسِهِ عَالِمٌ بِعَيْبِهِ شَاغِلٌ بِغَمِّهِ لا يَثِقُ بِغَيْرِ رَبِّهِ غَرِيبٌ وَحِيدٌ جَرِيدٌ حَزِينٌ يُحِبُّ فِي الله وَيُجَاهِدُ فِي الله لِيَتَّبِعَ رِضَاهُ وَلا يَنْتَقِمُ لِنَفْسِهِ بِنَفْسِهِ وَلا يُوَالِي فِي سَخَطِ رَبِّهِ مُجَالِسٌ لأهْلِ الْفَقْرِ مُصَادِقٌ لأهْلِ الصِّدْقِ مُؤَازِرٌ لأهْلِ الْحَقِّ عَوْنٌ لِلْقَرِيبِ أَبٌ لِلْيَتِيمِ بَعْلٌ لِلأرْمَلَةِ حَفِيٌّ بِأَهْلِ الْمَسْكَنَةِ مَرْجُوٌّ لِكُلِّ كَرِيهَةٍ مَأْمُولٌ لِكُلِّ شِدَّةٍ هَشَّاشٌ بَشَّاشٌ لا بِعَبَّاسٍ وَلا بِجَسَّاسٍ صَلِيبٌ كَظَّامٌ بَسَّامٌ دَقِيقُ النَّظَرِ عَظِيمُ الْحَذَرِ لا يَجْهَلُ وَإِنْ جُهِلَ عَلَيْهِ يَحْلُمُ لا يَبْخَلُ وَإِنْ بُخِلَ عَلَيْهِ صَبَرَ عَقَلَ فَاسْتَحْيَا. وَقَنِعَ فَاسْتَغْنَى حَيَاؤُهُ يَعْلُو شَهْوَتَهُ وَوُدُّهُ يَعْلُو حَسَدَهُ وَعَفْوُهُ يَعْلُو حِقْدَهُ لا يَنْطِقُ بِغَيْرِ صَوَابٍ وَلا يَلْبَسُ إِلا الإقْتِصَادِ مَشْيُهُ التَّوَاضُعُ خَاضِعٌ لِرَبِّهِ بِطَاعَتِهِ رَاضٍ عَنْهُ فِي كُلِّ حَالاتِهِ نِيَّتُهُ خَالِصَةٌ أَعْمَالُهُ لَيْسَ فِيهَا غِشٌّ وَلا خَدِيعَةٌ نَظَرُهُ عِبْرَةٌ سُكُوتُهُ فِكْرَةٌ وَكَلامُهُ حِكْمَةٌ مُنَاصِحاً مُتَبَاذِلاً مُتَوَاخِياً نَاصِحٌ فِي السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ لا يَهْجُرُ أَخَاهُ وَلا يَغْتَابُهُ وَلا يَمْكُرُ بِهِ وَلا يَأْسَفُ عَلَى مَا فَاتَهُ وَلا يَحْزَنُ عَلَى مَا أَصَابَهُ وَلا يَرْجُو مَا لا يَجُوزُ لَهُ الرَّجَاءُ وَلا يَفْشَلُ فِي الشِّدَّةِ وَلا يَبْطَرُ فِي الرَّخَاءِ يَمْزُجُ الْحِلْمَ بِالْعِلْمِ وَالْعَقْلَ بِالصَّبْرِ تَرَاهُ بَعِيداً كَسَلُهُ دَائِماً نَشَاطُهُ قَرِيباً أَمَلُهُ قَلِيلاً زَلَلُهُ مُتَوَقِّعاً لأجَلِهِ خَاشِعاً قَلْبُهُ ذَاكِراً رَبَّهُ قَانِعَةً نَفْسُهُ مَنْفِيّاً جَهْلُهُ سَهْلاً أَمْرُهُ حَزِيناً لِذَنْبِهِ مَيِّتَةً شَهْوَتُهُ كَظُوماً غَيْظَهُ صَافِياً خُلُقُهُ آمِناً مِنْهُ جَارُهُ ضَعِيفاً كِبْرُهُ قَانِعاً بِالَّذِي قُدِّرَ لَهُ مَتِيناً صَبْرُهُ مُحْكَماً أَمْرُهُ كَثِيراً ذِكْرُهُ يُخَالِطُ النَّاسَ لِيَعْلَمَ وَيَصْمُتُ لِيَسْلَمَ وَيَسْأَلُ لِيَفْهَمَ وَيَتَّجِرُ لِيَغْنَمَ لا يُنْصِتُ لِلْخَبَرِ لِيَفْجُرَ بِهِ وَلا يَتَكَلَّمُ لِيَتَجَبَّرَ بِهِ عَلَى مَنْ سِوَاهُ نَفْسُهُ مِنْهُ فِي عَنَاءٍ وَالنَّاسُ مِنْهُ فِي رَاحَةٍ أَتْعَبَ نَفْسَهُ لآِخِرَتِهِ فَأَرَاحَ النَّاسَ مِنْ نَفْسِهِ إِنْ بُغِيَ عَلَيْهِ صَبَرَ حَتَّى يَكُونَ الله الَّذِي يَنْتَصِرُ لَهُ بُعْدُهُ مِمَّنْ تَبَاعَدَ مِنْهُ بُغْضٌ وَنَزَاهَةٌ وَدُنُوُّهُ مِمَّنْ دَنَا مِنْهُ لِينٌ وَرَحْمَةٌ لَيْسَ تَبَاعُدُهُ تَكَبُّراً وَلا عَظَمَةً وَلا دُنُوُّهُ خَدِيعَةً وَلا خِلابَةً بَلْ يَقْتَدِي بِمَنْ كَانَ قَبْلَهُ مِنْ أَهْلِ الْخَيْرِ فَهُوَ إِمَامٌ لِمَنْ بَعْدَهُ مِنْ أَهْلِ الْبِرِّ قَالَ فَصَاحَ هَمَّامٌ صَيْحَةً ثُمَّ وَقَعَ مَغْشِيّاً عَلَيْهِ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيهِ السَّلام) أَمَا وَالله لَقَدْ كُنْتُ أَخَافُهَا عَلَيْهِ وَقَالَ هَكَذَا تَصْنَعُ الْمَوْعِظَةُ الْبَالِغَةُ بِأَهْلِهَا فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ فَمَا بَالُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ إِنَّ لِكُلٍّ أَجَلاً لا يَعْدُوهُ وَسَبَباً لا يُجَاوِزُهُ فَمَهْلاً لا تُعِدْ فَإِنَّمَا نَفَثَ عَلَى لِسَانِكَ شَيْطَانٌ.
1. Muhammad ibn Ja’far has narrated from Muhammad ibn Isma’il from ‘Abd Allah ibn Dahir from al-Hassan ibn Yahya from Qathm abu Qatadah al-Harrani from ‘Abd Allah ibn Yunus from Abu ‘Abdillah who has said the following: “Once a man called Hammam, an assiduous worshipper practicing religious rules and a hardworking man came to Amir al-Mu’minin (Ali ibn abu Talib)
during his speech and said, ‘O Amir al-Mu’minin, describe for us the qualities of the believer as if we see him before our eyes.’ “Amir al-Mu’minin (Ali ibn abu Talib)
said, ‘O Hammam, a believer is a smart, intelligent one whose delight is on his face and whose sadness is in his heart, his chest is vastly open, his soul is most humble, he criticizes one’s leaning to every mortal, exhorts to go for everything good. He is not hateful, quarrelsome, scandalous, faultfinding or backbiting. He dislikes high positions (of negative nature) and is an enemy of fame and publicity. His sadness remains for a long time, his ambition is far reaching. He very often remains silent, dignified, ever remembering (the Lord), exercising patience, grateful, sad due to his thoughts, happy with his poverty, easy in his nature, kindhearted, of strong loyalty, of very little trouble, not a liar or insulting. “When laughing, he does not burst. When angry he does not msh. His laughing is smiles, his question is to learn, his review is to understand, his knowledge is plentiful, his forbearance is great and his blessing is a great deal. He is not stingy, he does not hasten, irritate or act as an extremist, is not unjust in his judgment, or unfair due to his knowledge. His soul is more solid than a rock, his labor is more sweet than honey. He is not greedy, intolerant, violent, conceited, pretending or exaggerating. He is graceful in disputed matters, of honorable visitation, a man of justice when angry, a friend when asked. He is not adventurous, or insulting and coercive. His love is pure, he is of solid promise, of fulfilling commitment, affectionate, a keeper of good relations, forbearing, calm, of very little that is extraneous, happy with Allah, the Most Majestic, the Most Holy, and opposes his own desires. He is not rough toward his inferiors and does not indulge in what is not his business. He is a supporter of religion, a defender of believers, a stronghold for Muslims, and admiration does not affect him negatively, greed does not hurt his heart, playfulness does not change his judgment and ignorant ones cannot find the limits of his knowledge. “His words are many and he is a determined scholar. He is not abusive or furious. He reaches out without harshness, is generous not a spendthrift, is not deceitful or treacherous, is not a faultfinder or unjust to a human being. He is a friend of the creatures, effortful on earth, assistant of the weak and a helper of the helpless. He does not violate what is hidden or uncover secrets, his trials are a great deal and his complaints very little. He remembers the good that he had seen, covers up the evil that he may observe, hides the defects, safeguards the unseen, corrects slips and forgives mistakes. He does not walk away from an advice that he can give, and he does not give up reforming an unjust instance. He is trustworthy, steadfast, pious, clean, purified and consenting. He accepts excuses, speaks of someone with grace and he is good and expects good from people. “He accuses his soul of defects, loves for the sake of Allah with understanding and knowledge, cuts off relations for the sake of Allah with firmness and determination. Happiness does not trespass upon him and intense happiness does not make him excited. He is a reminder for the scholar and a teacher for the ignorant. He is not expected to cause a calamity. He is not feared for causing a tragedy, every effort to him is more sincere than his own and every soul is more correct than his own. He knows his defects. He is busy with his own sadness. He does not trust anyone except his Lord. He feels a stranger, lonely, dispossessed and sad. He loves for the sake of Allah, strives for the sake of Allah to follow His happiness. He does not revenge by himself for his own self. He does not make friends to make his Lord angry. He sits with the poor, is a friend of the truthful ones, a supporter of the people of truth and an assistant for those near to him. He is like a father for the orphans, like a husband for the widows, the first hope for the destitute, expected to remove every resentful matter and to relieve every difficulty. “He is light and happy, is not frowning or sly, is strong, controlling of anger, smiling, sharp-sighted and greatly cautious. He does not ignore, and if ignored, he is forbearing. He is not stingy and if stinginess, is used against him he exercises patience. He understands, thus he is bashful, is content, independent and is self-sufficient. His bashfulness is higher than his lust, his love is higher than his jealousy and his forgiveness is higher than his hate. He does not speak without correctness and does not dress unless it is economical. He walks humbly, is submissive before his Lord in obedience and is happy with Him in all conditions. His intention is pure and sincere. His deeds are free of fraud and deceit. His observations are good lessons, his silence is thoughtful and his words are wisdom. He is advising, charitable and brotherly. He gives good advice in public and in private. He does not abandon his brother, does not backbite him and does not plot against him. He does not regret what he has missed, and does not become sad for whatever befalls him. He does not hope for what is not lawful. He does not fail in hardships and does not perpetrate in comfort. He mixes forbearance with knowledge and reason with patience. He is not lazy but is always active, of very short longing and of very few slips. (Good) is expected through him, his heart is fearful, he always speaks of his Lord, his soul is content, his ignorance is negative, his affairs are easy, he is sad for his sins, his lust is dead, his anger is controlled and his moral behaviors are lucent. “His neighbors live safely with him, his pride is weak, he is content with whatever is determined for him, his patience is strong, his affair is well established and his remembering (the Lord) is a great deal. He meets people to learn and remains silent for safety, he asks questions to understand, and he trades to earn. He does not remain silent for good to be subjected to injustice, and does not speak to be used in doing injustice to others. His soul is tired of him and people are comfortable with him. He has tired his soul for the gains of the next life and has provided comfort to others by means of his soul. If rebellion is committed against him he exercises patience until Allah finds support for him. His distancing when distancing is needed comes in overlooking and in graceful disregard, and his closeness when closeness is needed comes as kindness and blessings. His distancing is not out of boastfulness or greatness and his closeness is not a plot or deceit. It is because he follows the footsteps of those before him, the people of goodness. Thus, he is the leader for those after him. “The narrator has said that Hammam breathed very deeply and fell down unconscious. Amir al-Mu’minin (Ali ibn abu Talib)
said, ‘By Allah I was afraid of its effect for him. This is how effective advice works on people deserving such advice. Someone said, ‘Why does it not apply to you, O Amir al-Mu’minin?’ The Imam said, ‘For everything there is an appointed time that is not surpassed and a cause that does not fail. Wait, and do not transgress. It was a blow that Satan made to flow through your tongue.’”
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ غَالِبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَكُونَ فِيهِ ثَمَانُ خِصَالٍ وَقُورٌ عِنْدَ الْهَزَاهِزِ صَبُورٌ عِنْدَ الْبَلاءِ شَكُورٌ عِنْدَ الرَّخَاءِ قَانِعٌ بِمَا رَزَقَهُ الله لا يَظْلِمُ الأعْدَاءَ وَلا يَتَحَامَلُ لِلأصْدِقَاءِ بَدَنُهُ مِنْهُ فِي تَعَبٍ وَالنَّاسُ مِنْهُ فِي رَاحَةٍ إِنَّ الْعِلْمَ خَلِيلُ الْمُؤْمِنِ وَالْحِلْمَ وَزِيرُهُ وَالصَّبْرَ أَمِيرُ جُنُودِهِ وَالرِّفْقَ أَخُوهُ وَاللِّينَ وَالِدُهُ.
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn Mahbub from Jamil ibn Salih from ‘Abd Allah ibn Ghalib from Abu ‘Abdillah who has said the following: “It is worthwhile of a believer to have eight qualities:
Dignity in volatile conditions, (b) patience on facing a misfortune, (c) gratitude in comfortable conditions, (d) contentment with what Allah has given him for sustenance, (e) justice for enemies, (f) not to be a burden for the friends, (g) that his own body be tired of him and that (h) people be comfortable with him.’ “Knowledge is the friend of the believer, forbearance is his secretary, patience is the commander of his army, courteousness is his brother and speaking softly is his father.”
3ـ أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ (عَلَيهِما السَّلام) قَالَ الْمُؤْمِنُ يَصْمُتُ لِيَسْلَمَ وَيَنْطِقُ لِيَغْنَمَ لا يُحَدِّثُ أَمَانَتَهُ الأصْدِقَاءَ وَلا يَكْتُمُ شَهَادَتَهُ مِنَ الْبُعَدَاءِ وَلا يَعْمَلُ شَيْئاً مِنَ الْخَيْرِ رِيَاءً وَلا يَتْرُكُهُ حَيَاءً إِنْ زُكِّيَ خَافَ مِمَّا يَقُولُونَ وَيَسْتَغْفِرُ الله لِمَا لا يَعْلَمُونَ لا يَغُرُّهُ قَوْلُ مَنْ جَهِلَهُ وَيَخَافُ إِحْصَاءَ مَا عَمِلَهُ.
3. Abu Ali al-Ash’ari has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from ibn Faddal from Mansur ibn Yunus from abu Hamza from Ali ibn al-Husayn who has said the following: “The believer remains silent for safety and speaks to benefit. He does not speak of his trust to the friends and does not withhold his testimony for the people of distant relationships. He does not do anything good to show off and does not ignore it due to bashfulness. If he cleanses himself he fears what they (people) say, and asks forgiveness for what they do not know. The words (in his praise) of those who do not know do not make him boastful and he is afraid of the sum of his deeds.”
4ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ مَنْ رَوَاهُ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ الْمُؤْمِنُ لَهُ قُوَّةٌ فِي دِينٍ وَحَزْمٌ فِي لِينٍ وَإِيمَانٌ فِي يَقِينٍ وَحِرْصٌ فِي فِقْهٍ وَنَشَاطٌ فِي هُدًى وَبِرٌّ فِي اسْتِقَامَةٍ وَعِلْمٌ فِي حِلْمٍ وَكَيْسٌ فِي رِفْقٍ وَسَخَاءٌ فِي حَقٍّ وَقَصْدٌ فِي غِنًى وَتَجَمُّلٌ فِي فَاقَةٍ وَعَفْوٌ فِي قُدْرَةٍ وَطَاعَةٌ لله فِي نَصِيحَةٍ وَانْتِهَاءٌ فِي شَهْوَةٍ وَوَرَعٌ فِي رَغْبَةٍ وَحِرْصٌ فِي جِهَادٍ وَصَلاةٌ فِي شُغُلٍ وَصَبْرٌ فِي شِدَّةٍ وَفِي الْهَزَاهِزِ وَقُورٌ وَفِي الْمَكَارِهِ صَبُورٌ وَفِي الرَّخَاءِ شَكُورٌ وَلا يَغْتَابُ وَلا يَتَكَبَّرُ وَلا يَقْطَعُ الرَّحِمَ وَلَيْسَ بِوَاهِنٍ وَلا فَظٍّ وَلا غَلِيظٍ وَلا يَسْبِقُهُ بَصَرُهُ وَلا يَفْضَحُهُ بَطْنُهُ وَلا يَغْلِبُهُ فَرْجُهُ وَلا يَحْسُدُ النَّاسَ يُعَيَّرُ وَلا يُعِيِّرُ وَلا يُسْرِفُ يَنْصُرُ الْمَظْلُومَ وَيَرْحَمُ الْمِسْكِينَ نَفْسُهُ مِنْهُ فِي عَنَاءٍ وَالنَّاسُ مِنْهُ فِي رَاحَةٍ لا يَرْغَبُ فِي عِزِّ الدُّنْيَا وَلا يَجْزَعُ مِنْ ذُلِّهَا لِلنَّاسِ هَمٌّ قَدْ أَقْبَلُوا عَلَيْهِ وَلَهُ هَمٌّ قَدْ شَغَلَهُ لا يُرَى فِي حُكْمِهِ نَقْصٌ وَلا فِي رَأْيِهِ وَهْنٌ وَلا فِي دِينِهِ ضَيَاعٌ يُرْشِدُ مَنِ اسْتَشَارَهُ وَيُسَاعِدُ مَنْ سَاعَدَهُ وَيَكِيعُ عَنِ الْخَنَا وَالْجَهْلِ.
4. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid from certain individuals who narrated to him in a marfu’ manner from Abu ‘Abdillah who has said the following: “The believer has power in religion. He is of solid determination but with soft words, his belief is in certainty, he has greed in deep understanding, is active in guidance, and virtuous in steadfastness. He has knowledge in forbearance, he is smart in friendliness, and generous in truth, modest in wealth, graceful in poverty, forgiving in power, and obedient to Allah in good advice. His desires are ending, he exsercizes restraint against desires, greed in Jihad (hard work for the cause of Allah), prayer in business, patience in hardships, dignity in volatile conditions, endurance in suffering, and gratefulness in comfortable conditions. He does not backbite or act boastfully, nor does he disregard maintaining good relations with relatives and neither is he neglectful. He is not harsh and stubborn. His eyes are not ahead of him and his stomach does not disgrace him, his private parts do not overpower him. He does not envy people; he measures but is not measured. He is not extravagant, he helps the oppressed, he has blessings for the destitute, his soul is tired of him and people receive comfort from him. He is not interested in worldly honor and does not complain because of worldly humiliation. People look forward to be closer to him but he is preoccupied with his own business. No defect is found in his judgment, no flaw is found in his opinion, and no failure takes place in his religion. He provides instruction for those who consult him and assists those who assist him. He shuns indecency and ignorance.”
5ـ عَنْهُ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ عَنْ أَحَدِهِمَا (عَلَيهِما السَّلام) قَالَ مَرَّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيهِ السَّلام) بِمَجْلِسٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَإِذَا هُوَ بِقَوْمٍ بِيضٍ ثِيَابُهُمْ صَافِيَةٍ أَلْوَانُهُمْ كَثِيرٍ ضِحْكُهُمْ يُشِيرُونَ بِأَصَابِعِهِمْ إِلَى مَنْ يَمُرُّ بِهِمْ ثُمَّ مَرَّ بِمَجْلِسٍ لِلأوْسِ وَالْخَزْرَجِ فَإِذَا قَوْمٌ بُلِيَتْ مِنْهُمُ الأبْدَانُ وَدَقَّتْ مِنْهُمُ الرِّقَابُ وَاصْفَرَّتْ مِنْهُمُ الألْوَانُ وَقَدْ تَوَاضَعُوا بِالْكَلامِ فَتَعَجَّبَ عَلِيٌّ (عَلَيهِ السَّلام) مِنْ ذَلِكَ وَدَخَلَ عَلَى رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) فَقَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي إِنِّي مَرَرْتُ بِمَجْلِسٍ لآِلِ فُلانٍ ثُمَّ وَصَفَهُمْ وَمَرَرْتُ بِمَجْلِسٍ لِلأوْسِ وَالْخَزْرَجِ فَوَصَفَهُمْ ثُمَّ قَالَ وَجَمِيعٌ مُؤْمِنُونَ فَأَخْبِرْنِي يَا رَسُولَ الله بِصِفَةِ الْمُؤْمِنِ فَنَكَسَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ عِشْرُونَ خَصْلَةً فِي الْمُؤْمِنِ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ فِيهِ لَمْ يَكْمُلْ إِيمَانُهُ إِنَّ مِنْ أَخْلاقِ الْمُؤْمِنِينَ يَا عَلِيُّ الْحَاضِرُونَ الصَّلاةَ وَالْمُسَارِعُونَ إِلَى الزَّكَاةِ وَالْمُطْعِمُونَ الْمِسْكِينَ الْمَاسِحُونَ رَأْسَ الْيَتِيمِ الْمُطَهِّرُونَ أَطْمَارَهُمْ الْمُتَّزِرُونَ عَلَى أَوْسَاطِهِمُ الَّذِينَ إِنْ حَدَّثُوا لَمْ يَكْذِبُوا وَإِذَا وَعَدُوا لَمْ يُخْلِفُوا وَإِذَا ائْتُمِنُوا لَمْ يَخُونُوا وَإِذَا تَكَلَّمُوا صَدَقُوا رُهْبَانٌ بِاللَّيْلِ أُسُدٌ بِالنَّهَارِ صَائِمُونَ النَّهَارَ قَائِمُونَ اللَّيْلَ لا يُؤْذُونَ جَاراً وَلا يَتَأَذَّى بِهِمْ جَارٌ الَّذِينَ مَشْيُهُمْ عَلَى الأرْضِ هَوْنٌ وَخُطَاهُمْ إِلَى بُيُوتِ الأرَامِلِ وَعَلَى أَثَرِ الْجَنَائِزِ جَعَلَنَا الله وَإِيَّاكُمْ مِنَ الْمُتَّقِينَ.
5. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from certain individuals of his people from in a marfu’ manner from one of them (abu Ja’far or Abu ‘Abdillah ) who has said the following: “Amir al-Mu’minin (Ali ibn abu Talib)
once passed by a gathering of Quraysh where he found the people in white clothes, of clear complexion, frequently laughing and who pointed out their fingers to whoever passed (near) by. Then he passed by a gathering of al- Aws and Khazraj where he found people of worn out bodies, whose necks were thinning, their colors had turned pale and were very humble in their words. “Amir al-Mu’minin (Ali ibn abu Talib)
wondered about his observation, he came to the Messenger of Allah and said, ‘May Allah keep my soul and the souls of my parents in service for your cause, I passed by a gathering of the tribe of so and so.’ He described them for the Holy Prophet. He then said, T also passed by a gathering of al- Aws and al-Khazraj.’ He described them for the Holy Prophet. He then said, ‘They all are believing people. O Messenger of Allah, describe for me the qualities of the believers.’ “The Messenger of Allah bent down his head for a while, then he raised his head and said, ‘There are twenty qualities in a believer without which his belief is not complete. Of the qualities of the believing people, O Ali, is their presence in prayer, quick payment of al-Zakat (charity), feeding the destitute, placing of their hand on the heads of the orphans (to comfort them), cleansing of their clothes, and their tying up their waist with covering. They are those who do not lie when speaking, do not disregard their promise, and do not violate their trust. They tell the truth when they speak up, at night they are monks and are lions during the day. During the days they fast and stand up for worship at night. They do not harm the neighbors and the neighbors do not experience any harm from them. They are those who walk on earth in humble manners, and their steps move to the homes of the widows (to help) and in the procession for funerals. May Allah make us of the pious ones.’”
6ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ.
6. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from al-Qasim ibn ‘Urwah from abu al-‘Abbas who has said that Abu ‘Abdillah has said the following: “Whoever enjoys a virtuous deed and is disgusted with a sin is a believer.”
7ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ زَعْلانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ جُمَيْعٍ الْعَبْدِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ شِيعَتُنَا هُمُ الشَّاحِبُونَ الذَّابِلُونَ النَّاحِلُونَ الَّذِينَ إِذَا جَنَّهُمُ اللَّيْلُ اسْتَقْبَلُوهُ بِحُزْنٍ.
7. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from Muhammad ibn al-Hassan ibn (za)’lan from abu Ishaq al-Khurasani from ‘Amr ibn Jumay’ al-‘Abdi from Abu ‘Abdillah who has said the following: “Our Shi’a (followers) look pale, with parched (lips), slim and they receive the darkening night with sadness.”
8ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ شِيعَتُنَا أَهْلُ الْهُدَى وَأَهْلُ التُّقَى وَأَهْلُ الْخَيْرِ وَأَهْلُ الإيمَانِ وَأَهْلُ الْفَتْحِ وَالظَّفَرِ.
8. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Hammad ibn ‘Isa from Ibrahim ibn ‘Umar al-Yamani from a man from Abu ‘Abdillah who has said the following: “Our Shi’a (followers) are people of guidance, of piety, of goodness, of belief and people of victory and triumph.”
9ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ بُزُرْجَ عَنْ مُفَضَّلٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) إِيَّاكَ وَالسَّفِلَةَ فَإِنَّمَا شِيعَةُ عَلِيٍّ مَنْ عَفَّ بَطْنُهُ وَفَرْجُهُ وَاشْتَدَّ جِهَادُهُ وَعَمِلَ لِخَالِقِهِ وَرَجَا ثَوَابَهُ وَخَافَ عِقَابَهُ فَإِذَا رَأَيْتَ أُولَئِكَ فَأُولَئِكَ شِيعَةُ جَعْفَرٍ.
9. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from Muhammad ibn ‘Isma’il from Mansur Bazarj from Mufaddal who has said the following: “Abu ‘Abd Allah has said, ‘Beware of the thoughtless people. Shi’a (followers) of Ali
are only those whose stomach and private parts are chaste, and are intensely involved in Jihad. They work for the sake of their Creator in the hope for His rewards and for fear of His punishment. If you see such people they are the Shi’a (followers) of Ja’far ibn Muhammad
.’”
10ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ شِيعَةَ عَلِيٍّ كَانُوا خُمُصَ الْبُطُونِ ذُبُلَ الشِّفَاهِ أَهْلَ رَأْفَةٍ وَعِلْمٍ وَحِلْمٍ يُعْرَفُونَ بِالرَّهْبَانِيَّةِ فَأَعِينُوا عَلَى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِالْوَرَعِ وَالإجْتِهَادِ.
10. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from ibn Mahbub from Ali ibn Ri’ab ibn abu Ya’fur from Abu ‘Abdillah who has said the following: “The Shi’a (followers) of Ali
were of slim and lean bellies, and withered lips. They were people of compassion, knowledge, and forbearance. They were known as of monkish practice. You should assist each other in your cause with restraint from worldly attractions (sins) and be very hard working.”
11ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) إِنَّمَا الْمُؤْمِنُ الَّذِي إِذَا غَضِبَ لَمْ يُخْرِجْهُ غَضَبُهُ مِنْ حَقٍّ وَإِذَا رَضِيَ لَمْ يُدْخِلْهُ رِضَاهُ فِي بَاطِلٍ وَإِذَا قَدَرَ لَمْ يَأْخُذْ أَكْثَرَ مِمَّا لَهُ.
11. Ali ibn Ibrahim has narrated from Muhammad ibn ‘Isa from Yunus from Safwan al-Jammal who has said the following: “Abu ‘Abd Allah has said, ‘Of believers are only those who even on becoming angry do not deviate from the truth and when they become happy it does not take them into falsehood and when in power they do not take more than what is for them.’”
12ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) يَا سُلَيْمَانُ أَ تَدْرِي مَنِ الْمُسْلِمُ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَنْتَ أَعْلَمُ قَالَ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ثُمَّ قَالَ وَتَدْرِي مَنِ الْمُؤْمِنُ قَالَ قُلْتُ أَنْتَ أَعْلَمُ قَالَ إِنَّ الْمُؤْمِنَ مَنِ ائْتَمَنَهُ الْمُسْلِمُونَ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ وَالْمُسْلِمُ ح��رَامٌ عَلَى الْمُسْلِمِ أَنْ يَظْلِمَهُ أَوْ يَخْذُلَهُ أَوْ يَدْفَعَهُ دَفْعَةً تُعَنِّتُهُ.
12. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from Ali ibn al-Nu’man from ibn Muskan from Sulayman ibn Khalid who has said the following: “Once abu Ja’far said to me, ‘O Sulayman, do you know who a Muslim is?’ I said, ‘May Allah keep my soul in service for your cause, you know better. ’ The Imam said, ‘A Muslim is one from whose tongue and hands other Muslims are safe.’ Then the Imam said, ‘Do you know who a believer is?’ I said, ‘You know better.’ The Imam said, ‘A believer is one who is an accepted trustworthy person among the Muslims in their properties and lives. It is unlawful for a Muslim to be unjust toward a Muslim, betray him or push him aside in his helplessness.’”
13ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ إِنَّمَا الْمُؤْمِنُ الَّذِي إِذَا رَضِيَ لَمْ يُدْخِلْهُ رِضَاهُ فِي إِثْمٍ وَلا بَاطِلٍ وَإِذَا سَخِطَ لَمْ يُخْرِجْهُ سَخَطُهُ مِنْ قَوْلِ الْحَقِّ وَالَّذِي إِذَا قَدَرَ لَمْ تُخْرِجْهُ قُدْرَتُهُ إِلَى التَّعَدِّي إِلَى مَا لَيْسَ لَهُ بِحَقٍّ.
13. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from al- Hassan ibn Mahbub from abu Ayyub from abu ‘Ubaydah from abu Ja’far who has said the following: “A believer is one whose agreement does not lead him into sin or falsehood. When he is angry it does not take him out of speaking the words of truth, when in power it does not lead him to cross over to where he has no right.”
14ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ رَفَعَهُ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ الْمُؤْمِنُونَ هَيِّنُونَ لَيِّنُونَ كَالْجَمَلِ الأنِفِ إِذَا قِيدَ انْقَادَ وَإِنْ أُنِيخَ عَلَى صَخْرَةٍ اسْتَنَاخَ.
14. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid from his father from abu al-Bakhtari in a marfu’ manner from the Imam who has said the following: ‘‘Believers are of serenity and soft words. They are easy to lead like the camel harnessed by the nose, who does not resist the leader who makes him sit even on a rock.”
15ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ ثَلاثَةٌ مِنْ عَلامَاتِ الْمُؤْمِنِ الْعِلْمُ بِالله وَمَنْ يُحِبُّ وَمَنْ يَكْرَهُ.
15. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from al-Nawfali from al-Sakuni from abu ‘Abd Allah Who has said the following: “Three things are of the signs of a believer: having knowledge of the existence of Allah, who to love and who dislike.”
16ـ وَبِهَذَا الإسْنَادِ قَالَ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) الْمُؤْمِنُ كَمِثْلِ شَجَرَةٍ لا يَتَحَاتُّ وَرَقُهَا فِي شِتَاءٍ وَلا صَيْفٍ قَالُوا يَا رَسُولَ الله وَمَا هِيَ قَالَ النَّخْلَةُ.
16. Through the same chain of narrators it is narrated from the Messenger of Allah who has said the following: “A believer is like the tree whose leaves do not fall off in summer or in winter. They asked, ‘O Messenger of Allah, what tree is it?’ He said, ‘It is the palm-tree.’”
17ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الأعْجَمِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ الْمُؤْمِنُ حَلِيمٌ لا يَجْهَلُ وَإِنْ جُهِلَ عَلَيْهِ يَحْلُمُ وَلا يَظْلِمُ وَإِنْ ظُلِمَ غَفَرَ وَلا يَبْخَلُ وَإِنْ بُخِلَ عَلَيْهِ صَبَرَ.
17. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Muhammad ibn ‘Uramah from (abu) Ibrahim al-‘A’jami from certain individuals of our people from Abu ‘Abdillah who has said the following: “A believer is forbearing. He is not ignorant and if he is ignored he remains forbearing. He does not do injustice and if he is oppressed he forgives. He is not stingy, if stinginess is exercised against him he exercises patience.”
18ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ مُنْذِرِ بْنِ جَيْفَرٍ عَنْ آدَمَ أَبِي الْحُسَيْنِ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ الْمُؤْمِنُ مَنْ طَابَ مَكْسَبُهُ وَحَسُنَتْ خَلِيقَتُهُ وَصَحَّتْ سَرِيرَتُهُ وَأَنْفَقَ الْفَضْلَ مِنْ مَالِهِ وَأَمْسَكَ الْفَضْلَ مِنْ كَلامِهِ وَكَفَى النَّاسَ شَرَّهُ وَأَنْصَفَ النَّاسَ مِنْ نَفْسِهِ.
18. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid from Isma’il ibn Mehran from Mundhar ibn Jayfar from Adam abu al-Husayn al- LuTu’i from Abu ‘Abdillah who has said the following: “A believer is one whose earning is pleasantly clean, whose moral behavior is excellent and whose conscience is not ill. He gives to charity the extra from his property and holds back the extra of his words. People do not feel threatened by his evil and he yields to justice for people against his own soul.”
19ـ أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي كَهْمَسٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) أَ لا أُنَبِّئُكُمْ بِالْمُؤْمِنِ مَنِ ائْتَمَنَهُ الْمُؤْمِنُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ أَ لا أُنَبِّئُكُمْ بِالْمُسْلِمِ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ وَتَرَكَ مَا حَرَّمَ الله وَالْمُؤْمِنُ حَرَامٌ عَلَى الْمُؤْمِنِ أَنْ يَظْلِمَهُ أَوْ يَخْذُلَهُ أَوْ يَغْتَابَهُ أَوْ يَدْفَعَهُ دَفْعَةً.
19. Abu Ali al-Ash’ari has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from al- Hassan ibn Ali from abu Kahmas from Sulayman ibn Khalid from abu Ja’far who has said the following: “The Messenger of Allah has said, ‘Do you want me to tell you about believers? He is one whose trustworthiness believers trust in matters of their lives and properties. Do you want me to tell you who a Muslim is? He is one from whose tongue and hands Muslims are safe. An immigrant is one who migrates from evils and desists from what Allah has prohibited. It is unlawful for believers to be unjust to a believer, betray him, backbite him or push him aside with a harmful push.’”
20ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْعَطَّارِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) إِنَّمَا شِيعَةُ عَلِيٍّ الْحُلَمَاءُ الْعُلَمَاءُ الذُّبُلُ الشِّفَاهِ تُعْرَفُ الرَّهْبَانِيَّةُ عَلَى وُجُوهِهِمْ.
20. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from Muhammad ibn Sinan from Mufaddal ibn ‘Umar from abu Ayyub al-‘Attar from Jabir who has said the following: “Abu Ja’far has said, ‘The Shi’a (followers) of Ali
are only those who are forbearing, scholars, with parched lips and one can find signs similar to those of the monks on their faces.’”
21ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سِنَانٍ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ صَلَّى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيهِ السَّلام) بِالنَّاسِ الصُّبْحَ بِالْعِرَاقِ فَلَمَّا انْصَرَفَ وَعَظَهُمْ فَبَكَى وَأَبْكَاهُمْ مِنْ خَوْفِ الله ثُمَّ قَالَ أَمَا وَالله لَقَدْ عَهِدْتُ أَقْوَاماً عَلَى عَهْدِ خَلِيلِي رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) وَإِنَّهُمْ لَيُصْبِحُونَ وَيُمْسُونَ شُعْثاً غُبْراً خُمُصاً بَيْنَ أَعْيُنِهِمْ كَرُكَبِ الْمِعْزَى يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّداً وَقِيَاماً يُرَاوِحُونَ بَيْنَ أَقْدَامِهِمْ وَجِبَاهِهِمْ يُنَاجُونَ رَبَّهُمْ وَيَسْأَلُونَهُ فَكَاكَ رِقَابِهِمْ مِنَ النَّارِ وَالله لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ مَعَ هَذَا وَهُمْ خَائِفُونَ مُشْفِقُونَ.
21. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid from al-Hassan ibn Mahbub from ‘Abd Allah ibn Sinan from Ma’ruf ibn Kharrabuz from abu Ja’far who has said the following: “Once Amir al-Mu’minin (Ali ibn abu Talib)
prayed the morning prayer with people in Iraq. After prayer he gave a speech on having fear of Allah. He wept and made people weep. He then said, ‘By Allah, I lived with a people, in the times of my beloved one, the Messenger of Allah, who were ragged, dusty and slim-bellied. Between their eyes it looked like the hooves of a goat. They spent the night in prostration and in standing position before their Lord, only resting on their feet or forehead. They whispered to their Lord to set their necks free from the fire and, by Allah, I saw them in such condition and they still were afraid and anxious (because of the next life).”’
22ـ عَنْهُ عَنِ السِّنْدِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّلْتِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ (عَلَيهِما السَّلام) قَالَ صَلَّى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيهِ السَّلام) الْفَجْرَ ثُمَّ لَمْ يَزَلْ فِي مَوْضِعِهِ حَتَّى صَارَتِ الشَّمْسُ عَلَى قِيدِ رُمْحٍ وَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ فَقَالَ وَالله لَقَدْ أَدْرَكْتُ أَقْوَاماً يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّداً وَقِيَاماً يُخَالِفُونَ بَيْنَ جِبَاهِهِمْ وَرُكَبِهِمْ كَانَ زَفِيرُ النَّارِ فِي آذَانِهِمْ إِذَا ذُكِرَ الله عِنْدَهُمْ مَادُوا كَمَا يَمِيدُ الشَّجَرُ كَأَنَّمَا الْقَوْمُ بَاتُوا غَافِلِينَ قَالَ ثُمَّ قَامَ فَمَا رُئِيَ ضَاحِكاً حَتَّى قُبِضَ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه).
22. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from al-Sindy ibn Muhammad from Muhammad ibn al-Salt from abu Hamza from Ali ibn al- Husayn who has said the following: “Once Amir al-Mu’minin (Ali ibn abu Talib)
prayed the morning prayer and remained in his place until the sun rose up to the length of a spear and then turned his face to people and said, ‘By Allah I lived in the times of a people who spent the night prostrating and standing before their Lord, changing positions only to rest on their knees or forehead, as if they could hear the roaring of fire in their ears. Were Allah mentioned they swerved like branches of trees in the wind, as if the people had spent the night totally neglectful (of worship).’ The narrator has said, ‘The Imam
thereafter was never seen laughing until he passed away.’”
23ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَعْرِفَ أَصْحَابِي فَانْظُرْ إِلَى مَنِ اشْتَدَّ وَرَعُهُ وَخَافَ خَالِقَهُ وَرَجَا ثَوَابَهُ وَإِذَا رَأَيْتَ هَؤُلاءِ فَهَؤُلاءِ أَصْحَابِي.
23. Ali ibn Ibrahim has narrated from Salih ibn al-Sindy from Ja’far ibn Bashir from al-Mufaddal ibn ‘Umar who has said the following: “Abu ‘Abd Allah has said, ‘If you want to see my companions then look to those whose restraining from worldly attraction (sins) is intense, who fear their Creator in the hope for His rewards. If you find such people they are my companions.’”
24ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ عَمْرِو بْنِ الأشْعَثِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ حَمَّادٍ الأنْصَارِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيهِ السَّلام) شِيعَتُنَا الْمُتَبَاذِلُونَ فِي وَلايَتِنَا الْمُتَحَابُّونَ فِي مَوَدَّتِنَا الْمُتَزَاوِرُونَ فِي إِحْيَاءِ أَمْرِنَا الَّذِينَ إِنْ غَضِبُوا لَمْ يَظْلِمُوا وَإِنْ رَضُوا لَمْ يُسْرِفُوا بَرَكَةٌ عَلَى مَنْ جَاوَرُوا سِلْمٌ لِمَنْ خَالَطُوا.
24. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid from Muhammad ibn al-Hassan ibn Shammun from ‘Abd Allah ibn ‘Amr ibn al- Ash’ath from ‘Abd Allah ibn Hammad al-Ansari from ‘Amr ibn abu al-Miqdam from his father from abu Ja’far who has said the following: “Amir al-Mu’minin (Ali ibn abu Talib)
has said, ‘Our Shi’a (followers) spend for (the cause of) our Walayah (Divine Authority), love each other for the sake of our love, and visit each other to preserve our cause. They are those who do not commit injustice when angered, and are not excessive when they agree. They are blessings for the neighbors and peace for those who associate with them.’”
25ـ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عِيسَى النَّهْرِيرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) مَنْ عَرَفَ الله وَعَظَّمَهُ مَنَعَ فَاهُ مِنَ الْكَلامِ وَبَطْنَهُ مِنَ الطَّعَامِ وَعَفَا نَفْسَهُ بِالصِّيَامِ وَالْقِيَامِ قَالُوا بِآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا يَا رَسُولَ الله هَؤُلاءِ أَوْلِيَاءُ الله قَالَ إِنَّ أَوْلِيَاءَ الله سَكَتُوا فَكَانَ سُكُوتُهُمْ ذِكْراً وَنَظَرُوا فَكَانَ نَظَرُهُمْ عِبْرَةً وَنَطَقُوا فَكَانَ نُطْقُهُمْ حِكْمَةً وَمَشَوْا فَكَانَ مَشْيُهُمْ بَيْنَ النَّاسِ بَرَكَةً لَوْ لا الآجَالُ الَّتِي قَدْ كُتِبَتْ عَلَيْهِمْ لَمْ تَقِرَّ أَرْوَاحُهُمْ فِي أَجْسَادِهِمْ خَوْفاً مِنَ الْعَذَابِ وَشَوْقاً إِلَى الثَّوَابِ.
25. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from Muhammad ibn Ali from Muhammad ibn Sinan from ‘Isa al-Nahriri from Abu ‘Abdillah who has said the following: “The Messenger of Allah has said, ‘Whoever comes to know Allah and realizes His greatness does not allow his mouth to speak or his stomach to eat. He engages his soul in fasting and standing for prayer until it is clean and exhausted.’ They then said, ‘May Allah keep the souls of our parents in service for your cause, O Messenger of Allah, is it not that such people are close friends of Allah?’ The Messenger of Allah then said, ‘The close friends of Allah kept silent and it was considered speaking of Allah, they looked and it served as a good lesson, they spoke and it was wisdom, they walked and that was blessings among the people. Had it not been for the appointed time of their life span that was written down for them, their spirit would not have remained in their bodies for fear of torment and the desire for rewards.’”
26ـ عَنْهُ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ مِنَ الْعِرَاقِيِّينَ رَفَعَهُ قَالَ خَطَبَ النَّاسَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ أَنَا أُخْبِرُكُمْ عَنْ أَخٍ لِي كَانَ مِنْ أَعْظَمِ النَّاسِ فِي عَيْنِي وَكَانَ رَأْسُ مَا عَظُمَ بِهِ فِي عَيْنِي صِغَرَ الدُّنْيَا فِي عَيْنِهِ كَانَ خَارِجاً مِنْ سُلْطَانِ بَطْنِهِ فَلا يَشْتَهِي مَا لا يَجِدُ وَلا يُكْثِرُ إِذَا وَجَدَ كَانَ خَارِجاً مِنْ سُلْطَانِ فَرْجِهِ فَلا يَسْتَخِفُّ لَهُ عَقْلَهُ وَلا رَأْيَهُ كَانَ خَارِجاً مِنْ سُلْطَانِ الْجَهَالَةِ فَلا يَمُدُّ يَدَهُ إِلا عَلَى ثِقَةٍ لِمَنْفَعَةٍ كَانَ لا يَتَشَهَّى وَلا يَتَسَخَّطُ وَلا يَتَبَرَّمُ كَانَ أَكْثَرَ دَهْرِهِ صَمَّاتاً فَإِذَا قَالَ بَذَّ الْقَائِلِينَ كَانَ لا يَدْخُلُ فِي مِرَاءٍ وَلا يُشَارِكُ فِي دَعْوًى وَلا يُدْلِي بِحُجَّةٍ حَتَّى يَرَى قَاضِياً وَكَانَ لا يَغْفُلُ عَنْ إِخْوَانِهِ وَلا يَخُصُّ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ دُونَهُمْ كَانَ ضَعِيفاً مُسْتَضْعَفاً فَإِذَا جَاءَ الْجِدُّ كَانَ لَيْثاً عَادِياً كَانَ لا يَلُومُ أَحَداً فِيمَا يَقَعُ الْعُذْرُ فِي مِثْلِهِ حَتَّى يَرَى اعْتِذَاراً كَانَ يَفْعَلُ مَا يَقُولُ وَيَفْعَلُ مَا لا يَقُولُ كَانَ إِذَا ابْتَزَّهُ أَمْرَانِ لا يَدْرِي أَيُّهُمَا أَفْضَلُ نَظَرَ إِلَى أَقْرَبِهِمَا إِلَى الْهَوَى فَخَالَفَهُ كَانَ لا يَشْكُو وَجَعاً إِلا عِنْدَ مَنْ يَرْجُو عِنْدَهُ الْبُرْءَ وَلا يَسْتَشِيرُ إِلا مَنْ يَرْجُو عِنْدَهُ النَّصِيحَةَ كَانَ لا يَتَبَرَّمُ وَلا يَتَسَخَّطُ وَلا يَتَشَكَّى وَلا يَتَشَهَّى وَلا يَنْتَقِمُ وَلا يَغْفُلُ عَنِ الْعَدُوِّ فَعَلَيْكُمْ بِمِثْلِ هَذِهِ الأخْلاقِ الْكَرِيمَةِ إِنْ أَطَقْتُمُوهَا فَإِنْ لَمْ تُطِيقُوهَا كُلَّهَا فَأَخْذُ الْقَلِيلِ خَيْرٌ مِنْ تَرْكِ الْكَثِيرِ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِالله.
26. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from certain individuals of his people from the people of Iraq in a marfu’ manner who has said the following: “Al-Hassan ibn Ali once addressed the people saying, ‘I like to tell you about one of my friends who was the greatest in my sight. The head of what was the greatest in my sight about him was the worthlessness of the world in his sight. He was free of the control of his stomach, thus, he did not have any appetite for what he could not find; he, however, would not accede when he did find it. He was out of the control of his private parts and it would not weigh his reason and opinion lightly. He was out of the control of ignorance, thus, he would not extend his hands unless he was confident of its benefits. He did not desire, become angry, or disappointed. Most of the time he remained silent, and when he spoke, he surpassed the speakers. He did not enter in arguments or take part in claims. He would not testify without the presence of a judge. He was not unaware of his brothers (in belief) and did not appropriate anything for himself without them. He was the weakest of the weak people but in serious matters he acted as an advancing lion. He did not blame anyone without a good cause. He would do what he said, and would not say what he would not do. When he became attracted to two things that he did not know which is better he would ignore that which he desired most. He would not complain for any pain before anyone unless he had known that one had a cure for it and would not consult anyone unless he had hope for good advice from him. He did not become frustrated, angered, and did not complain, desire, revenge and did not remain neglectful of his enemies. Therefore, you must acquire such noble moral behaviors if you can. You must acquire the little if you cannot bear the whole. There is no means and power without Allah.”’
27ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مِهْزَمٍ وَبَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْكَاهِلِيِّ وَأَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ رَبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ مِهْزَمٍ الأسَدِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) يَا مِهْزَمُ شِيعَتُنَا مَنْ لا يَعْدُو صَوْتُهُ سَمْعَهُ وَلا شَحْنَاؤُهُ بَدَنَهُ وَلا يَمْتَدِحُ بِنَا مُعْلِناً وَلا يُجَالِسُ لَنَا عَائِباً وَلا يُخَاصِمُ لَنَا قَالِياً إِنْ لَقِيَ مُؤْمِناً أَكْرَمَهُ وَإِنْ لَقِيَ جَاهِلاً هَجَرَهُ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَكَيْفَ أَصْنَعُ بِهَؤُلاءِ الْمُتَشَيِّعَةِ قَالَ فِيهِمُ التَّمْيِيزُ وَفِيهِمُ التَّبْدِيلُ وَفِيهِمُ التَّمْحِيصُ تَأْتِي عَلَيْهِمْ سِنُونَ تُفْنِيهِمْ وَطَاعُونٌ يَقْتُلُهُمْ وَاخْتِلافٌ يُبَدِّدُهُمْ شِيعَتُنَا مَنْ لا يَهِرُّ هَرِيرَ الْكَلْبِ وَلا يَطْمَعُ طَمَعَ الْغُرَابِ وَلا يَسْأَلُ عَدُوَّنَا وَإِنْ مَاتَ جُوعاً قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَيْنَ أَطْلُبُ هَؤُلاءِ قَالَ فِي أَطْرَافِ الأرْضِ أُولَئِكَ الْخَفِيضُ عَيْشُهُمْ الْمُنْتَقِلَةُ دِيَارُهُمْ إِنْ شَهِدُوا لَمْ يُعْرَفُوا وَإِنْ غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا وَمِنَ الْمَوْتِ لا يَجْزَعُونَ وَفِي الْقُبُورِ يَتَزَاوَرُونَ وَإِنْ لَجَأَ إِلَيْهِمْ ذُو حَاجَةٍ مِنْهُمْ رَحِمُوهُ لَنْ تَخْتَلِفَ قُلُوبُهُمْ وَإِنِ اخْتَلَفَ بِهِمُ الدَّارُ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) أَنَا الْمَدِينَةُ وَعَلِيٌّ الْبَابُ وَكَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ لا مِنْ قِبَلِ الْبَابِ وَكَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُحِبُّنِي وَيُبْغِضُ عَلِيّاً (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه).
27. Ali ibn Ibrahim has narrated from Muhammad ibn ‘Isa from Yunus from Mihzam and certain individuals of our people from Muhammad ibn Ali from Muhammad ibn Ishaq al-Kahili and Abu Ali al-Ash’ari from al-Hassan ibn Ali al-Kufi from al- ‘Abbas ibn ‘Amir from Rabi’ ibn Muhammad all from Mehzam al-Asadi who has said the following: “Abu ‘Abd Allah once said, ‘O Mehzam, our Shi’a (followers) are those whose voices do not extend farther than their ears and their animosity do not reach beyond their bodies. They do not praise us openly, associate faultfinders with us and do not argue in our defense against our enemies. When they meet the believers they respect and honor them. When they meet the ignorant they distance themselves from him.’ I (the narrator) then asked the Imam, ‘May Allah keep my soul in service for your cause, how should I deal with these pretending Shi’as?’ The Imam said, ‘With them there are cases of distinguishing, changes and filtrations. Certain years destroy them, plagues kill them, and schisms disintegrate them. Our Shi’a (followers) do not do the barking of a dog or the craving of a crow, do not ask our enemies for help even if he may die of hunger.’ The narrator has said that 1 then asked, ‘May Allah keep my soul in service for your cause, where can I find them?’ The Imam said, ‘You may find them around the world. The standard of living of our Shi’a (followers) is low and their homes are transient. Although present in a place, they are not noticeable, in their absence they are not missed, of death they are not frightened, on the graves they visit each other and on being asked for help they show kindness. Their hearts do not have differences even if their homes might be different.’ The Imam then said, ‘The Messenger of Allah has said, “I am a city and Ali is the door. One who thinks he can enter the city but not through the door is a liar, so also is one who thinks he loves me but he hates Ali
.’”
28ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ مَنْ عَامَلَ النَّاسَ فَلَمْ يَظْلِمْهُمْ وَحَدَّثَهُمْ فَلَمْ يَكْذِبْهُمْ وَوَعَدَهُمْ فَلَمْ يُخْلِفْهُمْ كَانَ مِمَّنْ حُرِّمَتْ غِيبَتُهُ وَكَمَلَتْ مُرُوءَتُهُ وَظَهَرَ عَدْلُهُ وَوَجَبَتْ أُخُوَّتُهُ.
28. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid from ‘Uthman ibn ‘Isa from Sama’a ibn Mehran from Abu ‘Abdillah who has said the following: “Whoever in his dealing with people does not do injustice to them, in his speaking does not lie to them and in his promise does not fail to keep it is among those whose backbiting is unlawful, whose kindness is complete, whose justice has become public and it is necessary to establish brotherly relations with him.”
29ـ عَنْهُ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ (عَلَيهِما السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) ثَلاثُ خِصَالٍ مَنْ كُنَّ فِيهِ اسْتَكْمَلَ خِصَالَ الإيمَانِ إِذَا رَضِيَ لَمْ يُدْخِلْهُ رِضَاهُ فِي بَاطِلٍ وَإِذَا غَضِبَ لَمْ يُخْرِجْهُ الْغَضَبُ مِنَ الْحَقِّ وَإِذَا قَدَرَ لَمْ يَتَعَاطَ مَا لَيْسَ لَهُ.
29. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from ibn Faddal from ‘Asim ibn Humayd from abu Hamza al-Thumali from ‘Abd Allah ibn al-Hassan from his mother, Fatimah bint al-Husayn ibn Ali who has said the following: “The Messenger of Allah has said, ‘Whoever has three qualities, the quality of his belief is complete: if he is happy it does not lead him to falsehood, his anger does not lead him out of the truth and when in power does not take hold of what is not rightfully his.’”
30ـ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيهِ السَّلام) إِنَّ لأهْلِ الدِّينِ عَلامَاتٍ يُعْرَفُونَ بِهَا صِدْقَ الْحَدِيثِ وَأَدَاءَ الأمَانَةِ وَوَفَاءً بِالْعَهْدِ وَصِلَةَ الأرْحَامِ وَرَحْمَةَ الضُّعَفَاءِ وَقِلَّةَ الْمُرَاقَبَةِ لِلنِّسَاءِ أَوْ قَالَ قِلَّةَ الْمُوَاتَاةِ لِلنِّسَاءِ وَبَذْلَ الْمَعْرُوفِ وَحُسْنَ الْخُلُقِ وَسَعَةَ الْخُلُقِ وَاتِّبَاعَ الْعِلْمِ وَمَا يُقَرِّبُ إِلَى الله عَزَّ وَجَلَّ زُلْفَى طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ وَطُوبَى شَجَرَةٌ فِي الْجَنَّةِ أَصْلُهَا فِي دَارِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) وَلَيْسَ مِنْ مُؤْمِنٍ إِلا وَفِي دَارِهِ غُصْنٌ مِنْهَا لا يَخْطُرُ عَلَى قَلْبِهِ شَهْوَةُ شَيْءٍ إِلا أَتَاهُ بِهِ ذَلِكَ وَلَوْ أَنَّ رَاكِباً مُجِدّاً سَارَ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ مَا خَرَجَ مِنْهُ وَلَوْ طَارَ مِنْ أَسْفَلِهَا غُرَابٌ مَا بَلَغَ أَعْلاهَا حَتَّى يَسْقُطَ هَرِماً أَلا فَفِي هَذَا فَارْغَبُوا إِنَّ الْمُؤْمِنَ مِنْ نَفْسِهِ فِي شُغُلٍ وَالنَّاسُ مِنْهُ فِي رَاحَةٍ إِذَا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ افْتَرَشَ وَجْهَهُ وَسَجَدَ لله عَزَّ وَجَلَّ بِمَكَارِمِ بَدَنِهِ يُنَاجِي الَّذِي خَلَقَهُ فِي فَكَاكِ رَقَبَتِهِ أَلا فَهَكَذَا كُونُوا.
30. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from his father from ‘Abd Allah ibn al-Qasim from abu Basir from Abu ‘Abdillah who has said the following: “Amir al-Mu’minin (Ali ibn abu Talib)
has said, ‘Religious people have certain signs by means of which they are recognized. Of such signs are truthfulness in their words, safekeeping of trust, steadfastness in their promise, maintaining good relations with relatives, kindness to weak ones, smaller degree of expectation from women, [or he said, yield to them in smaller degrees], excellence in moral behavior, vastness of moral discipline, following knowledge and that which leads closer to Allah, the Most Majestic, the Most Holy, with distinction. Tuba’ is for them and the good ending. ‘Tuba’ is a tree in paradise that has its roots in the house of the Holy Prophet, Muhammad
. ‘Which quality is more graceful for a man?’ The Imam said. There will be no believer with a home without a branch of that tree. No desire will emerge in their heart but that the branch will provide. A horseman may run under its shadow for a hundred years and the shadow will not end. A crow (with the longest life span in birds) may fly from its trunk upward but before reaching the top of the tree will drop death due to old age. Therefore, you must develop an interest in this. Believers are busy with themselves and people are comfortable with them. When the night grows dark they fix their faces on earth in prostration before Allah, the Most Majestic, the Most Holy, with the noblest parts of their body. They whisper to the the One Who has created them, about setting free of their necks from fire and as such you must also become.’”
31ـ عَنْهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرٍو النَّخَعِيِّ قَالَ وَحَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ سَيْفٍ عَنْ أَخِيهِ عَلِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) عَنْ خِيَارِ الْعِبَادِ فَقَالَ الَّذِينَ إِذَا أَحْسَنُوا اسْتَبْشَرُوا وَإِذَا أَسَاءُوا اسْتَغْفَرُوا وَإِذَا أُعْطُوا شَكَرُوا وَإِذَا ابْتُلُوا صَبَرُوا وَإِذَا غَضِبُوا غَفَرُوا.
31. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from Isma’il ibn Mehran from Sayf ibn ‘Amirah from Sulayman ibn ‘Amr al-Nakha’i who has said that narrated to him al-Husayn ibn Sayf from his brother Ali from Sulayman from those who he mentioned (in his book) from abu Ja’far who has said the following: “The Holy Prophet was asked about the best ones among the servants (of Allah). The Holy Prophet said, ‘They are those who enjoy doing good deeds, and ask forgiveness when they do bad deeds, thank when they are favored, exercise patience when they suffer and forgive when they are subjected to anger.’”
32ـ وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ النَّبِيُّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) إِنَّ خِيَارَكُمْ أُولُو النُّهَى قِيلَ يَا رَسُولَ الله وَمَنْ أُولُو النُّهَى قَالَ هُمْ أُولُو الأخْلاقِ الْحَسَنَةِ وَالأحْلامِ الرَّزِينَةِ وَصَلَةُ الأرْحَامِ وَالْبَرَرَةُ بِالأمَّهَاتِ وَالآبَاءِ وَالْمُتَعَاهِدِينَ لِلْفُقَرَاءِ وَالْجِيرَانِ وَالْيَتَامَى وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ وَيُفْشُونَ السَّلامَ فِي الْعَالَمِ وَيُصَلُّونَ وَالنَّاسُ نِيَامٌ غَافِلُونَ.
32. Through the same chain of narrators it is narrated from abu Ja’far who has said the following: “The Holy Prophet has said, ‘The best among you are those who possess al-Nuha’.’ He was asked, ‘O Messenger of Allah, who are possessors of al-Nuha’?’ He then said, ‘They are those who possess excellent moral discipline and a heavy power of reason, maintain good relations with relatives, who are kind to mothers and fathers, committed to help the poor, neighbors, orphans, who serve food (to the needy), who spread peace in the world and who pray when people sleep negligently.’”
33ـ عَنْهُ عَنِ الْهَيْثَمِ النَّهْدِيِّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) أَيُّ الْخِصَالِ بِالْمَرْءِ أَجْمَلُ فَقَالَ وَقَارٌ بِلا مَهَابَةٍ وَسَمَاحٌ بِلا طَلَبِ مُكَافَأَةٍ وَتَشَاغُلٌ بِغَيْرِ مَتَاعِ الدُّنْيَا.
33. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from al-Haytham al-Nahdi from ‘Abd al-‘Aziz ibn ‘Umar from certain individuals of his people from Yahya ibn ‘Imran al-Halabi who has said the following: “Once I asked Abu ‘Abdillah ‘Which quality is more graceful for a man?’ The Imam said, ‘Of such qualities are: reverence that is not a cause for any fear, magnanimity without expecting any recompense, and business, but not in worldly matters.’”
34ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي وَلادٍ الْحَنَّاطِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ (عَلَيهِما السَّلام) يَقُولُ إِنَّ الْمَعْرِفَةَ بِكَمَالِ دِينِ الْمُسْلِمِ تَرْكُهُ الْكَلامَ فِيمَا لا يَعْنِيهِ وَقِلَّةُ مِرَائِهِ وَحِلْمُهُ وَصَبْرُهُ وَحُسْنُ خُلُقِهِ.
34. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from al-Hassan ibn Mahbub from abu Wallad al-Hannat from Abu ‘Abdillah who has said the following: “Ali ibn al-Husayn
has said, ‘Signs of perfect religion of a Muslim are his restraining from speaking things that do not concern him, his reduced disagreement, his forbearance, patience and his excellent moral behavior.’”
35ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرَفَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ النَّبِيُّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) أَ لا أُخْبِرُكُمْ بِأَشْبَهِكُمْ بِي قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ الله قَالَ أَحْسَنُكُمْ خُلُقاً وَأَلْيَنُكُمْ كَنَفاً وَأَبَرُّكُمْ بِقَرَابَتِهِ وَأَشَدُّكُمْ حُبّاً لِإِخْوَانِهِ فِي دِينِهِ وَأَصْبَرُكُمْ عَلَى الْحَقِّ وَأَكْظَمُكُمْ لِلْغَيْظِ وَأَحْسَنُكُمْ عَفْواً وَأَشَدُّكُمْ مِنْ نَفْسِهِ إِنْصَافاً فِي الرِّضَا وَالْغَضَبِ.
35. Ali ibn Ibrahim has narrated from Muhammad ibn ‘Isa from Yunus from Muhammad ibn ‘Arafah from Abu ‘Abdillah who has said the following: “The Holy Prophet once asked, ‘Do you want me to tell you who is more similar to me? They replied, ‘Yes, O Messenger of Allah.’ The Holy Prophet then said, ‘It is he whose moral behavior is most excellent, whose sheltering for protection is most gentle, who is most virtuous toward his relatives, of the most intense love for his brothers in religion, who bears the most patience for the truth, who suppresses his anger the most, whose forgiveness is most graceful and whose yielding to justice is most strict in both relaxed and irritated conditions.’”
36ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ (عَلَيهِما السَّلام) قَالَ مِنْ أَخْلاقِ الْمُؤْمِنِ الإنْفَاقُ عَلَى قَدْرِ الإقْتَارِ وَالتَّوَسُّعُ عَلَى قَدْرِ التَّوَسُّعِ وَإِنْصَافُ النَّاسِ وَابْتِدَاؤُهُ إِيَّاهُمْ بِالسَّلامِ عَلَيْهِمْ.
36. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from Malik ibn ‘Atiyyah from abu Hamza from Ali ibn al-Husayn who has said the following: “It is of the moral behavior of believers to spend proportionately to their standard of living, raise such standards to what is possible, fairness to people and initiation in offering the greeting of peace.”
37ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ الْمُؤْمِنُ أَصْلَبُ مِنَ الْجَبَلِ الْجَبَلُ يُسْتَقَلُّ مِنْهُ وَالْمُؤْمِنُ لا يُسْتَقَلُّ مِنْ دِينِهِ شَيْءٌ.
37. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from ibn Faddal from ibn Bukayr from Zurara from abu Ja’far who has said the following: “A believer is stronger than a mountain. A mountain loses its parts but no loss takes place in the religion of a believer.”
38ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ الْمُؤْمِنُ حَسَنُ الْمَعُونَةِ خَفِيفُ الْمَئُونَةِ جَيِّدُ التَّدْبِيرِ لِمَعِيشَتِهِ لا يُلْسَعُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ.
38. Ali ibn Ibrahim has narrated from Salih ibn Sindy from Ja’far ibn Bashir from Ishaq ibn ‘Ammar from Abu ‘Abdillah who has said the following: “A believer is of valuable assistance, of very light expenses, of excellent plans for living and does not allow to be bitten twice from the same opening.”
39ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَهْلِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الدِّلْهَاثِ مَوْلَى الرِّضَا (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا (عَلَيهِ السَّلام) يَقُولُ لا يَكُونُ الْمُؤْمِنُ مُؤْمِناً حَتَّى يَكُونَ فِيهِ ثَلاثُ خِصَالٍ سُنَّةٌ مِنْ رَبِّهِ وَسُنَّةٌ مِنْ نَبِيِّهِ وَسُنَّةٌ مِنْ وَلِيِّهِ فَأَمَّا السُّنَّةُ مِنْ رَبِّهِ فَكِتْمَانُ سِرِّهِ قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ عالِمُ الْغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَلى غَيْبِهِ أَحَداً إِلا مَنِ ارْتَضى مِنْ رَسُولٍ وَأَمَّا السُّنَّةُ مِنْ نَبِيِّهِ فَمُدَارَاةُ النَّاسِ فَإِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَ نَبِيَّهُ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) بِمُدَارَاةِ النَّاسِ فَقَالَ خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَمَّا السُّنَّةُ مِنْ وَلِيِّهِ فَالصَّبْرُ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ.
39. Ali ibn Muhammad ibn Bandar has narrated from Ibrahim ibn Ishaq from Sahl ibn al-Harith from al-Dalhath servant of al-Rida who has said the following: “I heard al-Rida
saying, ‘A believer cannot become a believer unless he has three qualities: one tradition from his Lord, one from His Holy Prophet and one from His Waliyy (one who possess Divine Authority). The tradition from his Lord is to hide his secret as Allah, the Most Majestic, the Most Holy, has said, ‘He knows the unseen and He does not allow anyone to know His secrets except those of His Messengers whom He chooses.’ (72:26) The tradition from the Holy Prophet is to show kindness to people. Allah, the Most Majestic, the Most Holy, commanded His Holy Prophet to be kind to people saying, ‘Be forgiving, preach the truth, . . .’ (7:199) The tradition from His Waliyy is to exercise patience in harsh and difficult conditions.’”
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.